Система завдань при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

СИСТЕМА ЗАВДАНЬ ПРИ НАВЧАННІ ОФОРМЛЕННЯ ПОВІДОМЛЕННЯ В усному мовленні (НА РІВНІ ТРКІ 2)
Випускна кваліфікаційна робота

ЗМІСТ
ВСТУП. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
РОЗДІЛ 1. Теоретичні основи навчання оформленню
повідомлення в усному мовленні. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Механізми породження та оформлення висловлювання. . . . . . . . . . . . . 11
1.3. Проблеми навчання говорінню в лінгводидактики. . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4. Технології навчання говорінню в лінгводидактики
на сучасному етапі. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.5. Практичні розробки в галузі навчання оформлення усного висловлювання. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Висновки до розділу 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
РОЗДІЛ 2. Розробка системи вправ при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні (на рівні ТРКІ 2) і експеримент з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на основі розробленої системи. . .27
2.1. Моделювання системи вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2. Експериментальне навчання. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2.3. Аналіз результатів експериментального навчання. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Висновки до розділу 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
ВИСНОВОК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
БІБЛІОГРАФІЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ДОДАТОК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

ВСТУП
Навчання оформлення повідомлення в усному мовленні є на сьогоднішній день однією з головних проблем сучасної лінгводидактики, пояснюється це багато в чому тим, що оформлення повідомлення - ключова ланка в перетворенні думки у висловлювання, а також важливим компонентом говоріння як виду мовленнєвої діяльності.
Представлення сучасної лінгводидактики про процес говоріння багато в чому визначилося завдяки дослідженням говоріння в суміжних науках, таких як лінгвістика, психолінгвістика, психологія і т.д. Роботи в галузі лінгвістики дозволили не тільки визначити систему, структуру мови, а й описати його з функціональної точки зору. Роботи О.М. Леонтьєва, С.Л. Рубінштейна, Л.С. Виготського, А.А. Леонтьєва та ін дослідників у галузі психології навчання нерідній мові описали психологічні закономірності процесу навчання, відкрили діяльнісну природу мови, особливості мовної діяльності як об'єкта оволодіння в процесі вивчення іноземної мови. Роботи А.Р. Лурии, Н.І. Жинкіна, О.М. Леонтьєва, Т.В. Ахутіна, І.А. Зимової в області психофізіології поглибили уявлення лінгводидактики про рівні та механізми мовленнєвої діяльності, також розкрили механізм оформлення висловлювання, на якому здійснюється операція вибору слів, оформлення моделі та оформлення висловлювання відповідно до норм мови.
Багато в чому погляд сучасної лінгводидактики на навчання говорінню грунтується на теорії діяльності, сформульованої в роботах О.М. Леонтьєва, де говоріння розглядається як один з видів мовленнєвої діяльності. У роботах Л.С. Виготського, А.А. Леонтьєва та ін розглянуто процес реалізації думки у висловлювання, який містить в собі 3 компоненти: план вираження, план змісту, реалізація висловлювання. Погляд лінгводидактики на механізм реалізації висловлювання був сформований під впливом робіт І.А. Зимової, яка, грунтуючись на концепції І.М. Жинкіна про двузвенності і комплементарності механізмів говоріння, а також на теорії діяльності О.М. Леонтьєва, розглядає говоріння як спосіб мовленнєвої діяльності окремої людини стосовно до навчання.
Подібний погляд на говоріння формує в лінгводидактики необхідність пошуку шляхів ефективного навчання говорінню з точки зору його діяльнісної природи. Дане питання по-різному вирішується в лінгводидактики в рамках різних напрямків, таких як: комунікативне, діяльнісної, особистісно-орієнтоване, культурологічне. У рамках даних напрямків формуються основні принципи навчання:
· Орієнтація в навчанні на особистість учня, врахування його інтелектуальних можливостей, інтересів, мовного досвіду і т.д.;
· Особистісний взаємодію в процесі навчання;
· Спрямованість на навчання міжкультурної комунікації;
· Іншомовна мовна діяльність як засіб навчання.
Говоріння виходить на перший план у навчанні мовленнєвої діяльності. Весь процес навчання націлений на формування комунікативних навичок в усному мовленні та навичок оформлення думки за допомогою мови. При цьому дослідники звертають увагу, що навичка оформлення висловлювання повинен володіти якісними характеристиками: автоматизм, стійкість, перенесення и.т. Якість мовного навику визначається тим, що час, витрачений на оформлення висловлювання, не повинен перевищувати часу, витраченого на проголошення висловлювання рідною мовою.
Таким чином, метою навчання є формування навичок оформлення висловлювання в процесі комунікації, що включає в себе такі завдання:
· Формування навички оформлення висловлювання в мовленні;
· Відпрацювання якісних характеристик досвіду (автоматизації, стійкості, перенесення).
Аналіз навчальних посібників (рівень ТРКІ 1 і рівень ТРКІ 2) показав, що існуючі системи вправ недостатньо ефективні при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні, так як за допомогою таких систем вправ неможлива в повній мірі відпрацювання якісних характеристик досвіду оформлення висловлювання. Також при аналізі було виявлено, що підручники містять невелику кількість вправ, спрямованих на відпрацювання механізмів оформлення висловлювання. Не всі проаналізовані навчальні посібники містять мовні вправи, спрямовані на відпрацювання граматичних конструкцій у мовленні. При аналізі зв'язку між вправами навчальних посібників був встановлений формальний характер зв'язку між вправами. Навчальні посібники, призначені для рівня ТРКІ 2, містять значно менше вправ на відпрацювання навику оформлення висловлювання, ніж навчальні посібники для рівня ТРКІ 1.
Таким чином, актуальність роботи полягає в тому, що існує необхідність у пошуку більш ефективних способів навчання оформлення повідомлення саме на рівні ТРКІ 2.
Дане дослідження є розгорнутий доказ наступної гіпотези: ефективність навчання оформлення повідомлення в усному мовленні досягається шляхом послідовної систематизації завдань, які спрямовані на вироблення навику оформлення висловлювання і на відпрацювання якісних характеристик цієї навички (автоматизація, стійкість, перенесення і т.д.).
Метою даної роботи є розробка системи з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
Завдання:
· Розгляд теоретичних основ навчання оформлення повідомлення в усному мовленні;
· Розробка системи вправ при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2;
· Експериментальне навчання на основі даної системи.
Методи дослідження:
· Теоретичний аналіз (порівняння, аналіз, зіставлення);
· Описово - аналітичний;
· Порівняльний;
· Емпіричний (спостереження, аналіз);
· Метод конструювання.
Наукова новизна роботи полягає в розробці системи вправ з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2, а також на відпрацювання автоматизму, стійкості цієї навички.
Теоретична значущість роботи полягає в описі принципів навчання оформлення усного висловлювання на рівні ТРКІ 2.
Практична значимість: система вправ при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні (на рівні ТРКІ 2) була експериментально випробувана і може використовуватися в якості додаткового навчального посібника при навчанні говорінню на рівні ТРКІ 2.
Дана випускна кваліфікаційна робота складається з вступу, двох розділів, висновків, додатку.
У розділі 1 розглядаються теоретичні основи навчання оформлення повідомлення в усному мовленні, описується основне коло проблем, пов'язаних з навчанням оформлення повідомлення в усному мовленні та шляхи вирішення даних проблем в методиці навчання російської мови як іноземної на сучасному етапі розвитку.
У главі 2 дана розробка системи вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2 і опис експериментального навчання на основі даної системи.

РОЗДІЛ 1
Теоретичні основи навчання оформлення повідомлення в усному мовленні
У розділі 1 розглядаються теоретичні основи навчання оформлення повідомлення в усному мовленні, описується основне коло проблем, пов'язаних з навчанням оформлення повідомлення в усному мовленні та шляхи вирішення даних проблем в методиці навчання російської мови як іноземної на сучасному етапі розвитку.
Навчання оформлення повідомлення в усному мовленні є частиною навчання говорінню як виду мовної діяльності. Таким чином, при описі наукових питань, що стосуються навчання оформлення висловлювання в усному мовленні необхідно розглянути питання, пов'язані зі специфікою самого об'єкта навчання, яким є говоріння, і спільні для всієї методики навчання, зокрема для лінгводидактики, питання, пов'язані зі структурою самого процесу навчання (змісту навчання, постановки цілей і завдань навчання і т.д).
1.1. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності
Говоріння - це один з видів мовленнєвої діяльності, тому говоріння слід визначати в загальному контексті мовної діяльності.
Мовна діяльність людини є об'єктом дослідження багатьох наук, таких як: лінгвістика, психолінгвістика, соціолінгвістика, етнолінгвістика, психологія, психолінгвістика й. т.д. Визначення поняття мовна діяльність, опис її структури, функції і характеристики - проблеми, які вирішуються в рамках даних наук і є ключовими проблемами. «Це визначається винятковою роллю мови в філо-, соціо-та онтогенезі, у становленні людської свідомості, і, зокрема, в опосредовании вищих психічних функцій, в генезі мислення, у здійсненні трудової та комунікативної діяльності людини, в його нормальному розвитку як особистості і суб'єкта діяльності »[І.А. Зимова; с.5]
Дана робота грунтується на розумінні мовної діяльності сформульованої в роботах І.А. Зимової. І.А. Зимова розглядає говоріння як вид мовленнєвої діяльності окремої людини стосовно до навчання і дає таке визначення мовної діяльності в роботі «лінгвопсихології мовленнєвої діяльності»: «... активний, цілеспрямований, мотивований, предметний (змістовний) процес видачі та (або) прийому сформованої і сформульованої за допомогою мови думки (волевиявлення, вираження почуттів), спрямованої на задоволення комунікативно-пізнавальної потреби людини в процесі спілкування. »[І.А. Зимова лінгвопсихології: с. 51]. І.А. Зимова вперше звернула увагу в своїх роботах на особистість говорить. Вона розглядає мовленнєву діяльність як процес реалізації потреб мовця за допомогою мови. [18, 19, 20, 21]
Концепція І.А. Зимової заснована на теорії діяльності О.М. Лентьева. Діяльнісний підхід грунтується на уявленні про мови, як про вид мовленнєвої діяльності, яка передбачає наявність у своїй структурі боку змісту (предмета, засобів, способів, продукту і результату, специфічних для мовленнєвої діяльності) «... і потреби як передумови будь-якої діяльності», а також передбачає наявність процесуальної сторони діяльності і зовнішньої структури (наявність операційно-мотиваційного плану) [І.А. Зимова, лінгвопсихології; с. 51]
Визначаючи психологічний зміст мовленнєвої діяльності, О.М. Леонтьєв зазначає, що мовленнєва діяльність:
· Є своєрідною діяльністю людини і займає центральне місце у процесі його психологічного розвитку;
· Включаючись в іншу діяльність людини, виконує комунікативну функцію (слово - засіб спілкування), індикативну функцію (слово - засіб вказівки на предмет), інтелектуальну і сигнификативную функцію (слово-носій узагальнення, поняття);
· Не є процес кількісних змін, що виражається в збільшенні словника та асоціативних зв'язків слова, але процес якісних змін, процес розвитку;
· Ця єдність форми і змісту;
· Має своє вираження у формі слова, яке пов'язане з предметом висловлювання (думкою); [35]
Спираючись на теорію О.М. Леонтьєва, думка як предмет мовної діяльності багато в чому «формує увесь характер діяльності». [35; c.38]
У залежності від характеру предмета (від характеру потреби), існує 4 способи реалізації потреби за допомогою мови. Такими способами реалізації думки засобами мови є 4 види діяльності: говоріння, слухання, читання, письмо, в яких думка реалізується у формі усного безпосереднього повідомлення як при говорінні і слуханні або у формі письмового опосередкованого повідомлення як при читанні або листі. При цьому види діяльності розрізняються за характером спрямованості дії: від думки до реалізації думки у повідомленні (як при говорінні та письмі) або від повідомлення до думки (як при слуханні або читанні) (А. Н. Леонтьєв, І. О. Зимня) [ c. 67]
Говоріння - за способом оформлення предмета (думки) є усною формою мовленнєвої діяльності, яка за спрямованістю мовного дії на вираження предмера (думки) характеризується як продуктивний вид діяльності. А за характером тієї ролі, яку говоріння грає в процесі спілкування, говоріння характеризується ініціативним видом мовленнєвої діяльності, оскільки спрямоване на задоволення потреб людини. І.А. Зимова відносить до потреб, які реалізуються в мові такі потреби є «вищими духовними потребами»: комунікативна, пізнавальна, потреба спілкування [c. 61] говоріння як вид мовленнєвої діяльності слід розглядати в контексті мовної діяльності «... в усій сукупності його діяльнісних характеристик». [Лінгвопсихології; с. 72] Таким чином, говоріння як вид мовленнєвої діяльності володіє такими характеристиками: зв'язок з особистістю, зв'язок з мисленням, зв'язок з комунікативною функцією мислення, вмотивованість, цілеспрямованість, соціальна природа і т.д.
Мовна діяльність, як і будь-який інший вид діяльності, є результатом психічної, психофізіологічної діяльності мозку людини. Отже, має у своєму змісті такі психологічні компоненти притаманні будь-якій іншій людської діяльності як предмет, засоби, спосіб дії, продукт і результат, що реалізуються за допомогою психофізіологічних механізмів мови.
Згідно діяльнісної теорії О.М. Леонтьєва [35], психологічним змістом будь-якої діяльності є предмет, засоби, спосіб, продукт і результат. Розглядаючи компоненти говоріння як виду мовленнєвої діяльності, дослідники виділяють: мовну систему як засіб оформлення думки, процес промови визначають як спосіб формування та формулювання думки, а думка характеризує як предмет мовної діяльності. Висловлювання розглядається як продукт і результат мовленнєвої діяльності. [І.А. Зимова, лінгвопсихології, с. 54, О.М. Леонтьєв, С.Л. Рубінштейн].
Мовна діяльність реалізується, завдяки складному психофізіологічного механізму мовленнєвої діяльності. На зв'язок психологічного змісту діяльності і психофізіологічних механізмів діяльності звертають увагу багато дослідників. Зокрема, своїй статті «Про трояком аспекті мовного знака» Л.В. Щерба, розглядаючи природу мови, пише про те що: «Механізм, це мовна (діяльність) організація людини ніяк не може дорівнювати сумі мовного досвіду (мається на увазі під цим і говоріння і розуміння даного індивіда ...) ... мовна організація людини може бути тільки фізіологічної або психофізіологічної ».
Механізмам говоріння присвячена досить велика кількість досліджень в області психології, психолінгвістики, нейропсихології і.дз. З позицій психології, психолінгвістики, нейропсихології механізми переходу думки у висловлення розглядають І.М. Жинкін ​​в роботах «Механізми мови» (1958) [18], ст. «Про кодових переходах у внутрішній мові» [19], Т.В. Ахутіна «Породження мови. Нейролінгвістичне аналіз синтаксису »(1989) [4], І.А. Зимова «лінгвопсихології мовної діяльності» (2001) [23], А. А. Леонтьєв «Психолингвистические одиниці та породження мовленнєвого висловлювання» (1969) [31], А.А. Леонтьєв «Мова. Йдеться. Мовна діяльність »(1969) [32], А.Р. Лурія «Основні проблеми нейролінгвістики» (1975) [36], Л.С. Виготський «Мислення і мова» (1996) [15] та інших
І.А Зимова відзначає, що вперше ця проблема була поставлена ​​І.М. Жинкіна в роботі «Механізми мови» [18] [І. О. Зимня, 23; 195] Н.І. Жинкін ​​розглядає механізм говоріння, який характеризується двузвенностью структури механізму і комлементарностью (взаємозамінністю) всіх мовних механізмів. Також Н.І. Жинкін ​​визначив основні механізми здійснення мовного акту: механізми осмислення, пам'яті, попереднього синтезу (випереджаючого відображення) [18; с. 38] У своїх роботах І.М. Жинкін ​​розглядає механізми речемислітельной діяльності - внутрішньої мови, яка реалізується через універсальний предметний код (внутрішню мова) і служить основним механізмом розуміння. У роботах Н.І. Жинкіна розглядаються і ряд інших механізмів є складовими механізму мови: лінійний механізм кодування і декодування, граматичний механізм, механізм поєднання лексичних значень, механізм формування смислових рядів, механізм смислових замін, відбору слів і.т.д. У роботах А. А. Леонтьєва докладно розглянуті механізми речемислітельной діяльності (механізми виробництва мови), механізми взаємозаміни слів, вибору слів і т.д. з точки зору їх структури та функціонування. [31, 32, 33]
Концепція Н.І. Жинкіна лягла в основу багатьох теоретичних і експериментальних досліджень, у тому числі і І.А. Зимової, яка грунтується на концепції І.М. Жинкіна та теорії діяльності О.М. Леонтьєва. І.А. Зимова зазначає, що «в схемах породження мовлення ... загалом простежується, а у багатьох зберігається та ж трьох етапна структура побудови мовного висловлювання» [23; с.238].
У роботах І.А. Зимової виділяється ряд общефункціональних і специфічних механізмів співвідносяться з трьома фазами мовленнєвої діяльності: мотиваційно-спонукальної, орієнтовно-дослідницької і виконавчої. У зв'язку з першою фазою мовної діяльності розглядається механізм мотивації, який є вихідним. Дві інші фази збігаються з дією таких механізмів як випереджаюче відображення, осмислення, оперативна і постійна пам'ять, а також специфічні мовні механізми, в числі яких І.А. Зимова обговорює механізми предметно-логічного плану, механізми внутрішнього оформлення висловлювання (сукупності операцій відбору, порівняння, складання, комбінування, структурування та ін) [21; 22; 23]. Схема механізмів говоріння І.А. Зимової, розглянута їй у роботах «Психолингвистические аспекти навчання говорінню іноземною мовою» (1978), «лінгвопсихології мовної діяльності» (2001) та ін заснована не тільки на концепції Н.І. Жинкіна.
Робота по дослідженню психологічної та психофізіологічної структури говоріння, дозволила визначити місце процесу оформлення висловлювання в усному мовленні, роботи психолингвистов і психофізіології дозволили виявити основні механізми породження мовного висловлювання та їх функціонування.
1.2. Механізми породження та оформлення висловлювання
Говоріння як один з видів діяльності людини має всі психологічними і психофізіологічними характеристиками діяльності, будучи лише одним із способів реалізації мовної діяльності. Таким чином, говоріння в психологічному процесі мовленнєвої діяльності є способом вираження думки засобами мови, тому усна мовна діяльність має особливі психологічні та психофізіологічні механізми перетворення думки у висловлення.
Проблема оформлення висловлювання як способу оформлення думки в процесі мовленнєвої діяльності розглядається лінгвістиці, психології, психолінгвістики та нейропсихології (А. Р. Лурія, Т. В. Ахутіна (Рябова), А. А. Стрічці, С. Д. Кацнельсон, І.А . Зимова і т.д.)
Про проблему породження висловлювання згадується роботах Ферденанда Де Соссюра, В. Гумбольдта та ін лінгвістів, які, однак розглядали мова з лінгвістичної точки зору і не розкривали психологічних механізмів говоріння, а лише згадували про них. Так породження висловлювання В. Гумбольдт, грунтуючись на роботах Ф. Де Соссюра «Курс загальної лінгвістики», називає однією з найважливіших проблем: «У звуковий формі двома найголовнішими моментами, які належать до розгляду, постають позначення понять і закони побудови мови» [В. Гумбольдт, «Про відмінність будови людських мов»] У роботах таких лінгвістів як Р. Барт, В. Гумбольдт, Л.В. Щерба були зроблені певні кроки щодо розкриття сутності процесу формулювання і оформлення висловлювання. Так, В. Гумбольдт розглядає, описуючи зміст механізму оформлення висловлювання, говорить про зовнішній і внутрішній оформлення повідомлення: «При розгляді мови взагалі ... ми стикаємося з двома явищами - звуковою формою і її вживанням для позначення предметів і рух зв'язкових думок» [В. Гумбольдт, «Про відмінність будови людських мов]. Важливим при цьому є зауваження зроблене в статті Р. Барта про те, що якщо висловлювання розчленувати на «рухливі фрагменти, взаємне розташування яких породжує зміст. Сам по собі фрагмент не має сенсу, але найменша зміна його конфігурації викликає зміна цілого. Парадигма - мінімальне безліч об'єктів, звідки ми запитуємо об'єкт, який хочемо наділити мінімальним змістом ... »[Р. Барт Структуралізм як діяльність / / Вибрані праці: Семіотика. Поетика. М.: 1994]. Таким чином, ще одним важливим компонентом при формуванні висловлення є думка, як формує висловлювання умова.
Л.С. Виготський підкреслює, що процес породження породжується від мотиву, що породжує будь-яку думку, до оформлення самої думки, до опосередкування її у внутрішньому слові, потім у значеннях зовнішніх слів, а потім у словах [15]. А.А. Леонтьєв, грунтуючись на аналізі психолінгвістичні моделей мовного висловлювання, розглядає процес оформлення висловлювання з психологічної точки зору, наводить такі етапи мовоутворення. Оформлення висловлювання відбувається на 4 етапах:
· Етап мотивації висловлювання;
· Етап задуму (програми плану);
· Етап здійснення (реалізації плану);
· Етапи зіставлення реалізації задуму з сенсом.
[31; 133, 153]
Розкрити механізм оформлення висловлювання на етапі оформлення думки і опосередкування її в слові, можна, якщо співвіднести зі схемою запропонованої І.А. Зімней.Так І.А. Зимова, грунтуючись на теорії діяльності О.М. Леонтьєва, розглядає говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що є усним способом вираження думки в процесі мовлення діяльності. Визначаючи говоріння як спосіб формування та оформлення висловлювання, який реалізується на 3 рівнях: спонукує, формуючий та реалізує, виділяє формуючий і реалізує рівень в якості рівня, на якому формується висловлювання. Висловлення формується в 2 етапи: внутрішнє формулювання і зовнішнє звукове оформлення. [Лінгвопсихології; с. 255-262] Механізм внутрішнього оформлення висловлювання складається з 2 фаз, які протікають одночасно: змістотворних фаза і формулює. (Т. В. Ахутіна, Н. І. Жинкін, І. О. Зимня) змістотворних фаза уподібнюється «пристрою, що програмує граматичне оформлення згорнутих, опорних форм слова ...» [23; с. 263] під час цієї фази включаються операції вибору слів, вибору моделі та розміщення слів. Інша, фаза «граматичного структурування» (І. О. Зимня), під час якої мовне висловлювання оформляється згідно з правилами мови, а також готується артикуляційний апарат.
Таким чином, говоріння, будучи усним способом реалізації мовної діяльності, спрямованої на вираження думки (наміри і т.д.) є складним психологічним процесом перетворення думки у висловлення, який приводиться в дію за допомогою складного механізму речепроізводства. Оформлення висловлювання - процес опосередкування думки у висловлення. Механізм оформлення висловлювання приводиться в дію за допомогою механізму містить 4 етапи:
· Операцію вибору слів;
· Оформлення моделі ключовими словами;
· Оформлення повідомлення відповідно до норм мови;
· Реалізація висловлювання.
При цьому перші три етапи є власне оформленням повідомлення в усному мовленні і здійснюються на доречевом рівні. [Н.І. Жинкін] Операція вибору моделі та оформлення моделі здійснюються в мові одночасно, що на думку І.А. Зимової важливо враховувати при навчанні оформлення повідомлення в усному мовленні. [І.А. Зимова]. Рівень реалізації висловлювання-озвучування вже оформленого на стадії внутрішнього мовлення повідомлення. У даній роботі буде розглянуто механізм оформлення висловлювання на стадії оформлення у внутрішній мові.
1.3.Проблеми навчання говорінню в лінгводидактики
Погляд на навчання говорінню на сучасному етапі розвитку лінгводидактики та методики викладання російської мови як іноземної в чому сформувався під впливом таких наук як психологія, психолінгвістика, педагогіка та ін [І.Б. Ворожцова 12; 46]
Роботи в галузі психології дозволили визначити діяльнісну природу мови її особливе становище в ряді інших видів діяльності людини, визначити психологічний зміст мовлення (О. М. Леонтьєв, С. Л. Рубінштейн) та особливості внутрішньої структурної організації мови. Роботи в галузі психолінгвістики розкрили механізми мовленнєвої діяльності (Н. І. Жинкін, І. О. Зимня, О. М. Леонтьєва) та механізми породження мовного повідомлення (Л. С. Виготський, Н. І. Жинкін, О. О. Леонтьєв , В. Інгве, Т. В. Рябова)
Так, поява теорії діяльності (О. М. Леонтьєв) дозволило поглибити знання методики в області об'єкту навчання, яким є мова. Діяльнісна природа мови, припускає діяльнісної зміст промови. Таким чином, думка інтерпретується в рамках діяльнісної теорії як предмет мовлення, на який повинна бути спрямована мовленнєва діяльність. Таким предметом є, з точки зору діяльнісного підходу, потреба, комунікативна, пізнавальна і т.д. (І. О. Зимня), яка реалізується в мовленнєвій діяльності за допомогою мови.
Такий погляд на мову поставив перед лінгводидактики ряд проблем:
· Навчання мови як діяльності іноземною мовою;
· Навчання мовної діяльності, як способу вирішення комунікативних потреб;
· Навчання мовному поведінці на іноземній мові;
· Навчання висловом думки (потреби, наміри) за допомогою мови;
· Навчання оформлення висловлювання відповідно до норм мови.
Роботи в галузі психолінгвістики, нейропсихології дозволили визначити психофізіологічні механізми мовлення: сукупність психічних операцій з перетворення думки у висловлення (І. А. Зимня, А. Р. Лурія, Т. В. Ахутіна, та ін.) І.А. Зимова, враховуючи діяльнісну природу мови, говорить про те, що діяльність повинна мати якісними характеристиками (автоматизм і т.д.): «... мовленнєвий проголошення - результат дії складного мовного механізму, всі складові частини якого повинні бути спеціально, цілеспрямовано відпрацьовані, особливо в умовах оволодіння мовленнєвою діяльністю на нерідній мові ». Далі вона пояснює: «як відомо, мовна діяльність характеризується не тільки фактом реалізації, а й мірою досконалості останньої, тобто ступенем її автоматизму» [23; с.239]:
Таким чином, перед навчанням говорінню постають такі проблеми:
· Здійснення у процесі навчання вищих психічних функцій [13; 25];
· Формування мовних навичок
· Непомильність у виконанні мовних дій
проблема оформлення повідомлення є однією з головних проблем в сучасній лінгводидактики. Це, по-перше, пов'язано з тим, що процес оформлення усного повідомлення - бере участь у перетворенні думки у висловлення і є проміжним етапом між думкою і усним повідомленням. По-друге, говоріння, будучи продуктивним способом реалізації предмета мовленнєвої діяльності, якою є думка, говоріння, потреба (І. О. Зимня) є провідним видом мовленнєвої діяльності.
Актуальність навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на різних етапах вивчення російської мови як іноземної обумовлено тим, що навчання має бути спрямоване на формування мовних навичок, характеристиками яких є автоматизированность, стійкість і свідомість і т.д. (Є. І. Пассов, І. О. Зимня) [23; с.239] При цьому багато дослідників зазначають, що експериментально ще не виявлено яку кількість вправ необхідно для автоматизації досвіду (Л. В. Щерба)
Відкриття зроблені в галузі лінгвістики, психолінгвістики, психофізіології допомогли сучасної лігводідактікі сформулювати власний погляд на говоріння як вид мовленнєвої діяльності, і навчання говорінню як виду мовної діяльності.
Чимало дослідників (І. Б. Ворожцова, Н.Д Гальскова, Є. І. Пассов) відзначають, що великий вплив на формування сучасного погляду на процеси навчання зробили роботи І.А. Зимової, яка займалася проблемами психологічного та психофізіологічного змісту говоріння як виду мовленнєвої діяльності стосовно до навчання. І.А. Зимова розглядала говоріння як вид мовленнєвої окремої особистості спрямованої на реалізацію комунікативних, пізнавальних і тд. завдань у процесі мовленнєвої діяльності даної особи. [19,20,21,22]:
Такий погляд на мовну діяльність дозволив сформулювати принцип особистісно-діяльнісного підходу в навчанні.
1.4. Технології навчання говорінню в лінгводидактики на
сучасному етапі
Проблеми сучасної лінгводидактики в методиці викладання російської мови як іноземної вирішуються в рамках 4 основних підходів: комунікативного, діяльнісного, культурологічного, особистісно-орієнтованого підходу. Кожен з цих підходів для вирiшення питань пов'язаних з навчанням говорінню, ставить на перше місце один з аспектів сучасної освіти: націленість процесу навчання на комунікацію, діяльність у процесі навчання, націленість на формування мовної особистості, орієнтація у процесі навчання на особистість учня.
Комунікативний підхід
Так основою комунікативного підходу метою навчання є комунікація. Процес навчання максимально наближений до природної комунікації, спрямований на особистісне взаємодія, при якому використовуються різні способи спілкування. Говоріння розглядається як спосіб реалізації за допомогою мови комунікативного наміру, тому процес навчання говоріння розглядається як комунікативно спрямований процес включений у взаємодію зі світом. (Є. І. Пассов)
Даний напрямок у методиці викладання російської мови як іноземної представлено роботами Липецької методичної школою (Є. І. Пассов); московської методичної школою російської мови як іноземної (Інститут російської мови ім. А. С. Пушкіна: В. Г. Костомаров, О.Д . Митрофанова), розробкою методу активізації можливостей особистості і колективу Г.А. Китайгородської, розробкою суггестокібернетіческого методу (В. В. Петрусінскій), розробкою комунікативно-когнітивного підходу в навчанні (С. Ф. Шатілов)
Особистісно-орієнтований напрям
У рамках даного напрямку акцент у навчанні ставиться на особистість як суб'єкт навчальної діяльності. Особистісно-орієнтоване напрямок у методиці викладання російської мови як іноземної розвивається з сер. 80-х років у рамках існуючих підходів: метод активізації можливостей особистості і колективу (Г. О. Китайгородська; Ворожцова І.Б.), розробка лінгводидактичну модель мовної особистості (Ю. М. Караулов), розробка моделі вторинної мовної особистості (на роботах І. І. Халєєва, Н. Д. Гальскова), в педагогіці особистісно-діяльнісної напрямок реалізується в роботах І.С. Якиманською, Б.В. Бондаревской, В.В. Серікова. (І. Б. Ворожцова)
Культурологічний напрям
  У рамках даного напрямку акцент зроблений на культурному компоненті навчання. В основі лежить розуміння соціальної та культурної природи мови. Мова розглядається з точки зору його соціальної природи, зв'язком з суспільством, з одного боку, і зв'язком з особистістю з іншого боку. Даний напрямок розвивається в методиці викладання російської мови як іноземної в останні 15 років. У рамках культурологічного напряму розроблені підходи: лингвострановедческий (Є. М. Верещагін, В. Г. Костомаров), метод діалогу культур (В. П. Фурманова, Л. І. Харченкова), культурно-аксіологічних, соціокультурний метод (Є.М. Верещагін, В. Г. Костомаров, В. В. Сафонова, П. В. Сисоєв), лінгвокультурологічний (І. Б. Ворожцова і ін)
Деятельностное напрямок
Характеризується орієнтацією в навчанні на діяльність суб'єктів навчання. У центрі навчання знаходиться навчається - його мотиви, цілі, психологічні можливості і т.д. Діяльність - зміст навчального процесу. Говоріння розглядається як усний спосіб діяльності. У рамках даного напрямку розроблені особистісно-позиційна модель навчання І.Б. Ворожцова, метод проектів Є.С. Полат, проблемний підхід Є.В. Ковалевської. До діяльнісного напряму відносять і компетентнісний підхід у навчанні, де пріоритетною вважається та діяльність, яка розвиває компетенції як вміння використовувати отримані знання в життєво і професійно важливих ситуаціях (І. О. Зимня). Ключовим поняттям, пише І.Б. Ворожцова, «є компетенція» (І. Б. Ворожцова)

1.5. Практичні розробки в галузі навчання оформленню
усного висловлювання
У сучасній методиці існує велика кількість теоретичних розробок, спрямованих на вирішення проблем у навчанні говорінні, які впроваджуються в навчання. Необхідно розглянути яким чином за допомогою навчальних посібників здійснюється навчання оформленню в усному мовленні.
Був проведений аналіз навчальних посібників, метою якого був аналіз способів навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
Завдання:
1. Визначити коло вправ використовуються при навчанні оформлення усного висловлювання;
2. Аналіз зв'язку між вправами (послідовність вправ);
3. Встановити зв'язки між типами вправ, групами вправ;
При аналізі навчальних посібників були розглянуті сучасні навчальні посібники:
· Костіна І.С., Александрова М.М. «Перспектива» Вип.1 Посібник для іноземних слухачів. Лебедєв В.К., Пєтухова О.М. «Ділова поїздка до Росії». / Навчальний посібник по російській мові для іноземних учнів .- СПб., 2001.-120с.
· Аннушкін В. І. Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування: навчальний посібник / Аннушкін В.І., Акишина А.А. - М., -2004
· Аксьонова М.П. «Російська мова по-новому» ./Часть1, під ред. Р.А. Кулькова -1999
· Лебедєв В.К., Пєтухова О.М. «Ділова поїздка до Росії». / Навчальний посібник по російській мові для іноземних учнів .- СПб., 2001.-120с.
• Бердичівський А.Л., Соловйова Н. М. Російська мова: сфери спілкування / Навчальний посібник за стилістикою для студентів-іностранцев.-М. ,2002-152с.
У ході аналізу було визначено коло вправ, спрямованих на навчання говорінню, а також визначено характер вправ посібники:
· За характером націленості на результат;
· За спрямованістю на розвиток одного з видів мовленнєвої діяльності (говоріння, письмо, слухання, аудіювання)
· За способом виконання вправ (усний чи письмовий);
(Див. схема 1.)

схема 1. Характеристика підручників
Підручники
Спрямованість навчання
Спрямованість на розвиток видів мовленнєвої діяльності
Спосіб виконання вправ
Аннушкін В. І. Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування: навчальний посібник / Аннушкін В.І., Акишина А.А. - М., -2004
Комунікативна

У
П З
Ч

У
П З
Ч
Костіна І.С., Александрова М.М.
«Перспектива» Вип.1 Посібник для іноземних слухачів
Комунікативна
П
У
   
У
П З
Ч
Аксьонова М.П. «Російська мова по-новому». / Частина 1, під ред. Р.А. Кулькова -1999
Знання граматики

У
П З
Ч
Лебедєв В.К., Пєтухова О.М. «Ділова поїздка до Росії». / Навчальний посібник по російській мові для іноземних учнів .- СПб., 2001.-120с.
Комунікативна
У
У
П З
Ч
Бердичівський А.Л., Соловйова Н. М. Російська мова: сфери спілкування / Навчальний посібник за стилістикою для студентів-іностранцев.-М. ,2002-152с.
Комунікативна
П
У
У
П З
Ч
(У схемі прийняті наступні скорочення: П-письмова мовна діяльність, У - усна мовна діяльність, Ч-читання, С-слухання)

Загальний аналіз навчальних посібників показав, що:
1. Вправи розглянутих підручників націлені як на комунікацію, так і на формування граматичних навичок. Сучасний погляд на мову як на діяльність, а також комунікативний підхід у навчанні передбачає комунікативну спрямованість вправ, тому не всі розглянуті підручники відповідають сучасним вимогам до навчання (див. схема 1)
2. Комунікативна спрямованість у навчанні передбачає розвиток способів реалізації комунікативних завдань за допомогою мови. Так у навчальному посібнику «Знайомиться легко, розлучатися важко» [57] навчання спрямоване на розвиток усіх видів мовленнєвої діяльності (слухання, говоріння, письмо, читання). У навчальних посібниках «Перспектива» [60] і «Російська мова: сфери спілкування» [58] навчання спрямоване на розвиток продуктивних способів мовленнєвої діяльності (говоріння, письмо), у навчальному посібнику «Ділова поїздка до Росії» [59] вправи спрямовані на розвиток усній мовної діяльності. У навчальному посібнику «Російська мова по-новому» [56], націленого на формування граматичних навичок відсутні вправи на розвиток будь-якої мовної діяльності.
3. У всіх проаналізованих навчальних посібниках для досягнення поставлених цілей використовуються вправи, що вимагають виконання у всіх видах мовленнєвої діяльності.
При аналізі вправ, спрямованих на навчання говорінню, вправи розглядалися за роллю, яку відіграють у формуванні досвіду оформлення висловлювання в усному мовленні:
1. Вправи на відпрацювання операції вибору слів;
2. Вправи на виконання операції оформлення граматичної моделі (операція підстановки);
3. Вправи на вироблення автоматизмів операції вибору та оформлення моделі;
4. Вправи на вироблення навичок використання граматичних конструкцій у мовленні. (Див. схему 2.Аналіз вправ, спрямованих на оформлення висловлювання)
Види вправ
Підручники
Виконання операції вибору слів
Виконання операції оформлення
(Підстановки)
Вироблення автоматизмів вибору та оформлення моделі
На вироблення
навички використання в мовленні
Костіна І.С., Александрова М.М.
«Перспектива» Вип.1 Посібник для іноземних слухачів
       
+
+
Аннушкін В. І. Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування: навчальний посібник / Аннушкін В.І., Акишина А.А. - М., -2004
+
+
+
Аксьонова М.П. «Російська мова по-новому». / Частина 1, під ред. Р.А. Кулькова -1999
+
+
+
Лебедєв В.К., Пєтухова О.М. «Ділова поїздка до Росії». / Навчальний посібник по російській мові для іноземних учнів .- СПб., 2001.-120с.
+
     
+
Бердичівський А.Л., Соловйова Н. М. Російська мова: сфери спілкування / Навчальний посібник за стилістикою для студентів-іностранцев.-М. ,2002-152с.
+
        
+
+

Аналіз вправ, спрямованих на оформлення повідомлення в усному мовленні дозволяє зробити наступні висновки:
1. При визначенні кола вправ, спрямованих на вироблення операцій вибору слів та оформлення слів, відповідно до вказаної моделлю і правилами мови, вправ на відпрацювання навику оформлення висловлювання та досвіду вживання висловлювання у мові (див. схема 2) у всіх підручниках було виявлено відсутність того чи іншого виду вправ. Так, у навчальних посібниках «Перспектива» та «Ділова поїздка до Росії» присутні вправи з оформлення граматичної моделі засобами мови, також присутні вправи на вживання даної граматичної моделі в мові. Відсутність вправ на відпрацювання операцій вибору компенсується лексичним матеріалом, який заданий текстом, чи темою бесіди. Але це, на думку дослідників, не забезпечує відпрацювання операції вибору, а, отже, і відпрацювання операції граматичного оформлення, тому що обидві ці операції протікають у процесі формулювання висловлювання одночасно. (Н. І. Жинкін, І. О. Зимня, Є. І. Пассов та ін) [23; с. 263] У посібнику Бердичівського «Російська мова: сфери спілкування» відсутні вправи на відпрацювання автоматизмів при оформленні висловлювання. Це не забезпечує якісного виконання мовного дії (автоматизму дії, і його стійкості) [І.А. Зимова 23; с.239]. У посібниках «Російська мова по-новому» і посібнику «Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування» представлені вправи на відпрацювання операцій вибору, граматичного оформлення моделі, а також оформлення висловлювання, і відпрацювання навичок оформлення висловлювання. Відсутні вправи з використання даних граматичних конструкцій у мовленні, що не забезпечує стійкості і перенесення досвіду (Є. І. Пассов). Відсутність у навчальному посібнику «Російська мова по-новому» вправ на використання граматичних навичок у мовленні пояснюється його Некомунікативна спрямованістю.
2. Аналіз зв'язку між вправами показав, що в представлених вправах психофізіологічна схема оформлення висловлювання, що включає в себе операцію відбору слів, операцію оформлення висловлювання за моделлю і операція оформлення моделі відповідно до норм мови, не реалізується повною мірою. Про це говорить відсутність тих чи інших вправ на відпрацювання операцій відбору слів, і їх оформлення («Перспектива», «Ділова поїздка до Росії»). Повністю представлена ​​схема оформлення висловлювання у навчальних посібниках «Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування», «Російська мова по-новому». Необхідно зазначити, що навчальний посібник «Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування» призначено для базового рівня володіння мовою. А підручник «Російська мова по-новому», призначений для рівня володіння російською мовою як іноземною, не відповідає вимозі комунікативної спрямованості у навчанні, вправи не спрямовані на навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
Таким чином, аналіз сучасних навчальних посібників показав, що серед аналізованих підручників виявлені навчальні посібники, що не відповідають вимогам комунікативної спрямованості у навчанні («Російська мова по-новому») і не спрямовані на навчання говорінню як виду мовної діяльності. Аналіз вправ даних навчальних посібників показав, що інші підручники не в повній мірі містять вправи на відпрацювання механізмів оформлення висловлювання. Відсутні вправи на відпрацювання якісних характеристик навички (автоматизмів, стійкості). Не всі проаналізовані навчальні посібники містять мовні вправи, спрямовані відпрацювання граматичних конструкцій у мовленні. При аналізі зв'язку між вправами навчальних посібників був встановлений формальний характер зв'язку між вправами.

Висновки до розділу 1
Навчання оформлення повідомлення в усному мовленні - одна з головних проблем сучасної лінгводидактики та методики викладання російської мови як іноземної, яка обумовлена ​​ступенем важливості даного процесу в мові, а також складністю механізму оформлення висловлювання. Оформлення повідомлення в усному мовленні є ключовою ланкою в процесі перетворення думки у висловлення і включає в себе цілий комплекс психофізіологічних операцій (операцію вибору слова, операцію оформлення граматичної моделі і операцію оформлення моделі за допомогою мови).
Сучасний погляд на навчання, який характеризується комунікативною спрямованістю процесу навчання, потребує формування в процесі навчання не навички оформлення висловлювання, а досвіду вживання даного висловлювання в мові. Це вимагає від лінгводидактика на сучасному етапі ефективних способів навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
Діяльнісний погляд на процес формування мови вимагає від навчання формування якості мовного навику (автоматизації, стійкості, перенесення і т.д.).
Таким чином, навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2 повинен бути направлена ​​на відпрацювання механізму оформлення висловлювання в мові і вироблення якісних характеристик процесу оформлення висловлювання (автоматизацію, стійкість, перенесення досвіду і т.д.)

РОЗДІЛ 2
Розробка системи вправ з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні (на рівні ТРКІ 2) і експериментальне навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на основі запропонованої системи
У розділі 2 буде докладно описано дослідження, на основі якого була складена система вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні, описана сама система вправ, а також результати експериментального навчання.
2.1. Моделювання системи вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2
 
Метою створення даної системи вправ є вироблення ефективних способів навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2.
Завдання:
· Моделювання системи вправ на основі сучасних методичних розробок;
· Відбір мовного матеріалу для створення системи вправ для рівня ТРКІ 2;
· Вибір тем для розробки системи вправ;
· Опис системи вправ;
Моделювання системи вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2
Модель системи вправ
Грунтуючись на тому, що навчання оформлення висловлювання в усному мовленні повинно бути націлене на відпрацювання механізмів оформлення висловлювання та відпрацювання якісних характеристик досвіду оформлення висловлювання, система вправ містить:
· Вправи відпрацювання механізмів оформлення висловлювання:
Операції вибору слів;
Операції оформлення моделі;
Операції оформлення мовних засобів, відповідно до норм мови.
· Вправи на відпрацювання якісних характеристик досвіду:
Вироблення автоматизації при оформленні певної мовної моделі;
Відпрацювання перенесення досвіду на інший мовний матеріал;
Відпрацювання навичок використання даного мовного матеріалу в мові.
2. Типи вправ
  Грунтуючись на тому, що «відпрацювання операцій і навичок, що входять в механізм, повинна проводитися послідовно, з урахуванням градуювання психологічної труднощі їх виконання» [Зім; 247] і враховуючи, що в процесі оформлення висловлювання фаза відбору слів та оформлення у відповідності з моделлю відбуваються одночасно [Жін, Зім; 247], отже вправи на відпрацювання механізмів оформлення висловлювання представляють вправи 3 типів:
· Перший тип вправ:
Мета: відпрацювання механізмів відбору слів
Завдання:
1. Розширення лексичного матеріалу, за допомогою актуалізація лексики;
5. Робота з лексикою (угруповання, лексико-граматичні трансформації та ін).
Основні принципи вправи:
За словами дослідників, відпрацювання механізмів оформлення повідомлення проводиться на знайомому, відомому матеріалі [Зім; Пасів, Н.І. Гез і др.]
Вправи заповнюються лексикою, яку навчається актуалізує з пам'яті.
· Другий тип вправ:
Мета: відпрацювання операції оформлення моделі
Завдання:
1.Вибор слів;
2. підстановка слів по заданій моделі.
Основні принципи при створенні вправи:
Виходячи з того, що обидві операції відбуваються одночасно [Зім; Жинкін], отже відпрацювання операції по оформленні повідомлення повинно здійснюватися одночасно.
· Третій тип вправ:
Мета: відпрацювання операції оформлення повідомлення відповідно до норм мови
Завдання:
1. лексико-граматичні трансформації
Основні принципи при створенні вправи:
Відпрацювання операції оформлення висловлювання в мовленні повинна грунтуватися на лексиці, яка добре знайома навчається. [Зім; Пасів]
Вправи на відпрацювання якісних характеристик досвіду (автоматизації, стійкості, перенесення і т.д.) оформлення повідомлення в усному мовленні здійснюється завдяки неодноразовому запуску механізму оформлення висловлювання в різних ситуаціях (що забезпечує перенесення досвіду).
· Четвертий тип вправ:
Мета: автоматизація операцій вибору слів, оформлення слів по моделі і відповідно до норм мови
Завдання: відпрацювання навичок оформлення висловлювання на різному мовному матеріалі.
Основні принципи при створенні вправи:
Для вироблення автоматизації досвіду необхідно багаторазове повторення даного мовного матеріалу в усному мовленні, на основі максимально великого обсягу лексики (Є. І. Пассов)
· П'ятий тип вправ:
Мета: відпрацювання якості операцій вибору слів, оформлення слів по моделі і відповідно
Завдання:
1. відпрацювання навичок оформлення висловлювання на різному мовному матеріалі.
Основні принципи при створенні вправи:
Для вироблення автоматизації досвіду необхідно багаторазове повторення даного мовного матеріалу в усному мовленні, на основі максимально великого обсягу лексики, в різних ситуаціях спілкування (Є. І. Пассов)
Відбір мовного матеріалу для створення системи вправ з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2
Характер мовної матеріалу, на якому базується система вправ з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2 відповідає об'єму вимог пред'являються що вивчають російську мову як іноземну і прописаний у нормативних документах «Державний освітній стандарт з РСІ. Другий рівень. Спільне володіння ».
Обсяг мовного матеріалу визначався шляхом аналізу мовної та мовної компетентності студентів, що готуються до здачі 2 рівня володіння російською мовою як іноземною і співвіднесення його з вимогами до мовної компетенції студентів. Для цих цілей було проведено дослідження та аналіз мовних помилок студентів.
Метою роботи було визначення мовленнєвої компетенції студентів.
Завдання, поставлені на даному етапі експерименту:
1. Визначення рівня мовної та мовленнєвої компетенції учасників експерименту.
Даний етап експерименту тривав з лютого 2007 року по травень 2007 року. В експерименті взяли участь 12 студентів-іноземців філологічного факультету УДГУ, що готуються до здачі сертифікаційного 2 рівня з російської мови як іноземної.
Для цього протягом усього експерименту була проведена наступна робота:
1. Детально фіксувалися усні висловлювання студентів;
2. фіксувалися складності, які відчувають студенти при оформленні усного висловлювання;
3. Отриманий матеріал аналізувався.
Матеріалом для дослідження послужив текст усних висловлювань студентів обсягом:
1200 значущих слів;
580 фраз;
156 предикації;
280 пропозицій.
Помилки, присутні в аналізованому тексті були класифіковані наступним чином:
До морфологічним помилок були віднесені помилки у формі слова, які являють собою використання неіснуючої конструкції:
· Помилка форми у структурі (4) Наприклад: синхронічний (замість: синхронний)
· Помилка у відмінюванні: (2)
Наприклад: пішат (замість: пишуть)
· Помилка в відмінку (4)
Наприклад: в університеті (в університеті)
До синтаксичним помилок були віднесені:
· Помилки узгодження та координації (21)
Наприклад: ... його звати пані Марія Концепсьон ....
· Помилки в управлінні (155):
Помилка в відмінку (68)
Наприклад: ... знання граматика ... (замість: граматики)
Помилка при використанні прийменника (17)
Наприклад: ...
Помилка в прийменник і відмінку (22)
Наприклад: .... Досвід у викладанні ... (замість: досвід викладання)
Неповна конструкція: (16)
Наприклад: потрібно трохи по-російськи, потім тільки по-корейськи
(Випущений дієслово: говорити)
· Помилка в порядку слів (5)
Наприклад: Де знаходиться фірма ваша? (Замість: Де ваша фірма знаходиться?)
· Помилки в союзі (27)
Наприклад: ... студенти мають право безкоштовного курсу, але викладач втрачає роботу ... (замість: студенти мають право нового курсу, а викладач втрачає роботу ...)
До лексичним помилок були віднесені:
1. Лексико-семантичні помилки: (16)
· Стилістичні помилки (4)
Наприклад: ... нам треба досвідчені викладачі ... (треба (розм.) замість, нам потрібні досвідчені викладачі ....);
· Помилки сполучуваності слів (5)
· Двозначність (3)
Наприклад: ... нам треба викладача іспанської мови, щоб викладати його ... (замість: нам потрібен викладач, щоб викладати іспанська)
2. Лексико-граматичні: (29)
· Помилка в часі (3)
Наприклад: ... я хочу, щоб ви знаєте ...
· Помилка в заставі (1)
Наприклад: ... збираю на роботу ... (замість: збираюся на роботу)
· Помилка в способі (1)
Наприклад: .... Я хотіла б читати резюме ... (замість: я хочу)
· Помилка у вигляді (24)
Наприклад: ... Як ви тільки що знаєте ... (замість: дізналися)
Було підраховано загальну кількість помилок на кожному з рівнів, а також підраховано відсоткове співвідношення помилок із загальним числом одиниць даного рівня (див. табл.1)
Класифікація помилок дозволила визначити рівень мовної та мовленнєвої компетенції студентів. Більш детальна класифікація помилок за видами дозволила підрахувати загальну кількість помилок, що допускаються студентами на кожному мовному рівні, а також визначити основні види помилок, які допускаються студентами при оформленні усного повідомлення (див. табл.1).

Табл.1
Мовні рівні
Види помилок
Кількість
помилок
Загальна к-сть
помилок
% Від загального числа од. тексту
% Від загальної кількості помилок
Морфологічний
Помилка у відмінюванні
Помилка форми у структурі
Помилка в відмінку
2
4
4
10
1
4,3
синтаксичний
Помилки узгодження та координації
21
176
37
76,2
Помилки в управлінні:
Помилки в відмінку
Помилки при використанні прийменника
Помилка в прийменник і відмінку
Неповна конструкція
155
68
17
22
16
Помилка в порядку слів
5
Помилки в союзі
27
Лексичний
Лексико-семантичні помилки:
стилістичні помилки
Помилки сполучуваності слів
Двозначність
16
4
5
3
45
3,8
19,4
Лексико-граматичні: Помилка в часі
Помилка в заставі
Помилка в способі
Помилка у вигляді
29
3
1
1
24
231
41,8

Таким чином, у висловлюваннях студентів присутні помилки морфологічного рівня мови 10 одиниць, помилки синтаксичного рівня 176 одиниць і помилки лексичного рівня 45 одиниць. Загальна кількість помилок в аналізованому тексті склало 231 одиницю. 4,3% всіх помилок складають морфологічні помилки, 19,4% від загального числа помилок складають лексичні помилки, основний обсяг помилок складають синтаксичні помилки, 76,2%.
Найбільша кількість помилок, що допускаються студентами, - це помилки синтаксичного рівня. Серед них помилки узгодження та координації 21 одиниць і помилки в управлінні 155. Найбільше число помилок цього виду - це помилки в відмінку (68 одиниць).
Найбільше число помилок, що допускаються студентами при оформленні висловлювання:
· Помилки в відмінку (68 одиниць);
· Помилки у використанні спілок (27);
· Помилки в прийменник і відмінку (22);
· Помилки у вигляді дієслова (24);
· Помилки при використанні прийменника (17).
Досить незначна кількість помилок допущено на морфологічному рівні, всього 10 одиниць (менше 1% від загального числа значущих одиниць), незначними можна вважати помилки стилістичні (4 одиниці), помилки сполучуваності слів (5 одиниць), помилки в часі, заставі і способі дієслів ( менше 10 одиниць). (Див. табл.1)
За даними досліджень (І. О. Зимня) велику кількість помилок того чи іншого виду говорить, про недостатню сформованості компетенції мовців при вживанні мовного матеріалу цього рівня, що істотно знижує якість мови. Наприклад, загальна кількість помилок становить 41,8% від загального числа значущих одиниць аналізованого тексту, з них 37% від загального числа значущих одиниць аналізованого тексту-це помилки синтаксичного рівня (помилки у відмінку, помилки в узгодженні, координуванні, управлінні і т.д .) (див. табл.1)
Таким чином, результати аналізу помилок дозволили визначити зміст мовного матеріалу в системі вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні на рівні ТРКІ 2.
Зміст мовного матеріалу в системі вправ:
1. Лексико-граматичні трансформації імен;
2. Види СПП з спілками;
3. Видові пари дієслів.
Вибір тем і текстів для комунікативних занять
У рамках даної системи були розроблені вправи по 6 темами:
· Іноземні мови
· Робота
· Свята
Спорт
· Кіно
· Старе і нове
Теми були обрані за такими характеристиками:
Актуальність теми, як для особистості учня, так і для суспільства в цілому;
Знайома для всіх учасників розмови.
Опис системи
· Дана система розрахована на 12 годин і являє собою розробку вправ за шістьома темами:
· Іноземні мови
· Робота
· Свята
• Спорт
· Кіно
· Старе і нове
Містить 14 блоків вправ для навчання оформлення повідомлення в усному мовленні. Кожен блок вправ містить мовний матеріал необхідний для формування досвіду оформлення висловлювання:

Зміст мовного матеріалу в даній системі вправ:
· Лексичний матеріал:
Видові пари дієслів:
Проходять / пройшли;
Збирати / зібрати;
Представляти / уявити;
Займати / зайняти;
Входити / ввійти;
Повторювати / повторити;
Дивитися / подивитися;
Запам'ятовувати / запам'ятати;
Переписувати / переписати;
Задавати / задати;
Говорити / сказать;
Робити / зробити;
Розповідати / розповісти;
Передавати / передати;
Пояснити / пояснювати;
Згадати / згадувати;
Бачити побачити;
Писати / написати;
Рятувати / врятувати ит.д.
· Граматичний матеріал:
Вживання форм сущ. У Р.п.:
Без прийменника в значенні:
- Визначення;
- Приладдя;
- Суб'єкта дії після віддієслівних сущ.;
- Об'єкт дії після віддієслівних іменників;
З приводом у значенні:
- Призначення предмета;
- Причина дії.
Вживання форм Д.п.:
Без прийменника в значенні:
- Приладдя;
З приводом у значенні:
- Об'єкта дії;
- Регулярного часу дії.
Вживання форм сущ. У В.п.
З приводом у значенні:
- Часу дії
Вживання форм сущ. У Тв. п.:
Без прийменника в значенні:
- Об'єкт дії;
- Виробника дії (у пасивній конструкції);
-Об'єкта дії;
З приводом у значенні:
- Спільності дії;
-Образ, спосіб дії.
· Синтаксичні конструкції, які виражають такі види відносин:
- Причинно-наслідкові;
- З'ясувальні;
- Умовні;
- Цільові.
Система вправ містить 88 вправ п'яти типів:
Уявімо більш докладно систему вправ:

1 етап:
Лексичні вправи:
Мета вправ: Розширення лексичного поля на основі тексту, запропонованого викладачем або на основі самостійної актуалізації знайомого матеріалу в мові.
Завдання:
1. Розширення лексичного поля для відпрацювання навику;
2. Закріплення лексичних одиниць для подальшої роботи.
Закріплення лексичного матеріалу здійснюється шляхом структурування та фіксування за допомогою листа, що надалі служить опорою при виконанні вправ.
Приклади вправ:
9.1. Назвіть, будь ласка, свята та події, які популярні у вашій країні?
· Як ви думаєте, які свята називають світськими?
· Які свята називають національними?
9.2. Будь ласка, заповніть схему, запишіть назви свят і подій, які існують у вашій родині, у вашій країні, чиї це свята:
SHAPE \ * MERGEFORMAT
Свята та події
Державні:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Світські:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....
Дитячі:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..
Національні:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Сімейні:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..
Релігійні:
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....

Вправи имитативного і репродукції характеру:
Мета: Вибір граматичної моделі на основі почутого тексту:
Завдання:
1. Прослухати текст, запропонований викладачем;
2. Переказати його або відповісти на запитання, використовуючи почуті конструкції і т.д.
Вибір граматичної моделі здійснюється на основі вимовленого викладачем тексту. Текст повинен містити достатню кількість необхідних для сприйняття моделей. Завдання студента розповісти про який-небудь явище використовуючи і репродукуючи в мові отриману інформацію.
Приклади вправ:
На основі почутого тексту про те, як святкують Великдень в інших країнах:
8.3. Розкажіть, будь ласка, як святкують Великдень в інших країнах?
Головними атрибутами Великодня в Австралії є
що символізує ...
У цей день прийнято ...
Вважається, що ...
У паску необхідно ...
тому що ...
За традицією в Австралії слід ...
Головними атрибутами Великодня в Польщі є ...
що символізує ... ...
У цей день прийнято ...
Вважається, що ...
У Великдень необхідно ...
тому що ...
За традицією в Польщі слід ... ...
Головними атрибутами Великодня в Англії є ...
що символізує ... ...
У цей день прийнято ...
вважається, що ...
У Великдень необхідно ....
тому що ...
За традицією в Польщі буде ...
2. Етап: Вправи на відпрацювання механізмів оформлення висловлювання:
1.Тип вправ:
Вправи на відпрацювання механізмів відбору слів
Завдання:
1.На основі лексичного матеріалу і відповідно до ситуації зробити підстановку слів відповідно до запропонованої моделі
Завдання студента на основі заданої моделі (заданої за допомогою опорних конструкцій) скласти власне комунікативно-значиме висловлювання, на основі знайомого лексичного матеріалу.
Приклади вправ:
11.4. Будь ласка, розкажіть у групі про ту спортивній грі, в яку ви вмієте грати:
є ...
Ігрове поле являє собою ...
У грі беруть участь ... ...
Гра складається ... ...
Гра триває ...
Гравці ... ...
Щоб виграти необхідно ... ...
2. тип вправ:
Вправи на відпрацювання операції оформлення моделі
Завдання:
1. оформлення моделі.
Приклад вправи:
11.3.Об'ясніте групі, як грати в керлінг. Використовуйте схему наведену нижче:
Гра
У керлінг
У грі
Ігрове поле
У центрі
У кожному турі
Кожна команда
Команда
Гравці
Щоб виграти
необхідно
З'явилася
Грають
Беруть участь
Складається
Являє собою
Запускають
розчищають
розмічаються
отримує
запустити
кинути
розчистити
Спеціальними камінням
З 8 турів
На крижаній доріжці
2 команди
З чотирьох чоловік
Ще в 16 столітті
Камінь
Лід спеціальними щітками
Очко. За кожен камінь, який зупинився в будинку
Крижану доріжку довжиною 43,93 м і шириною 4,27 м
2 кола, які представляють собою 3 окружності синього, білого і червоного кольорів
· Третій тип вправ:
Мета: відпрацювання операції оформлення повідомлення відповідно до норм мови
Завдання:
1. лексико-граматичні трансформації
Вправи даного типу відрізняються від інших типів вправ тим, що лексичний матеріал не заданий, на основі готового лексичного матеріалу необхідно зробити лексико-граматичну трансформацію, або заміну іншим лексичним матеріалом з одночасним вибором моделі
Приклад вправ:
5.6. Як ви думаєте, які професійні якості, знання, вміння, навички потрібні, щоб працювати у сфері обслуговування? інформаційних технологій? у сфері будівництва та інших сферах?
Щоб домогтися успіху в сфері облуговування
Щоб домогтися успіху в сфері будівництва
Щоб домогтися успіху в сфері інформаціоннихтехнологій
Необхідно знати
Необхідно вміти
Необхідно бути
Необхідно володіти
Необхідно мати
· Основні офісні програми
· Офісну техніку
· Норми проектування
· Етикет
· Налагодити роботу підприємства
· В короткі терміни виправити неполадки
· Уважним
· Комунікабельним
· Чарівним
· Хорошою пам'яттю
· Швидкістю друку
· Навички роботи з ПК
3.етап: Вправи на відпрацювання якісних характеристик (автоматизації, стійкості и.т.)
· Четвертий тип вправ:
Мета: автоматизація операцій вибору слів, оформлення слів по моделі і відповідно до норм мови
Завдання: відпрацювання навичок оформлення висловлювання на різному мовному матеріалі.
Основні принципи при створенні вправи:
Мета: вироблення автоматизації при використанні даних конструкцій
Навчаються, необхідно виконати вправи, в яких на основі різного лексичного матеріалу неодноразово повторюється одна і та ж граматична конструкція.
Приклади вправ:
2.5. Обговоріть у групі:
1) Що, на думку викладачів, дозволяє зробити вивчення мов більш ефективним?
2) Що, на думку психологів, дозволяє зробити вивчення мов більш ефективним?
3) Що радять викладачі та психологи?
На думку викладачів для успішного вивчення іноземних мов необхідно ...
Викладачі вважають, що для вивчення мов головним є ...
тому що ...
Викладачі вважають також, що ...
тому що ...
Психологи звертають увагу на те, що ... ...
тому що ...
За словами психологів, необхідно ...
тому що ... ...
За словами психологів та викладачів, не варто ... ...
тому що ...
· П'ятий тип вправ:
Мета: відпрацювання якості операцій вибору слів, оформлення слів по моделі і відповідно до норм мови на різному мовному матеріалі.
Завдання:
1. відпрацювання навичок оформлення висловлювання в мовленні;
Дана вправа на основі великої кількості схожих ситуацій формує навик вживання даного граматичного матеріалу.
Приклад вправ:

3.4. Розкажіть, будь ласка, послідовність ваших дій, яка допомагає вам впоратися з труднощами при вживанні нового слова:
1.Чтоби дізнатися значення незрозумілих слів на занятті я
2. Зазвичай, щоб дізнатися значення незрозумілого слова
Я
3. Якщо під рукою немає словника, щоб дізнатися значення слова, я
· Запам'ятав його
· Подивився його значення у словнику
· Записав його в зошит
· Відновив його значення за контекстом
· Запитав у викладача його значення
· Запам'ятовують його
· Дивлюся його значення у словнику
· Записую його в зошит
· Відновлюю його значення за контекстом
· Питаю у викладача його значення цього слова
3.7. Скажіть, будь ласка, яка інформація записана у ваших робочих зошитах?
Що ви зазвичай записуєте у своїй робочої зошити, щоб зробити вивчення мови легше?
Чого ви ніколи не записали б у своєму зошиті?
Яку інформацію ви завжди запам'ятовуєте?
Яку інформацію, на ваш погляд, можна не записувати, а подивитися в словнику?
Яку інформацію можна уточнити або запитати у викладача, яку інформацію краще записати?
4.етап: Мовна діяльність.
Мета вправи: Рішення комунікативних завдань у вигляді матеріалу відпрацьованого на занятті.
Приклади вправ:
ПРОЕКТ
9.4. Уявіть, що Вам необхідно зібрати матеріал для статті в журнал «Навколо Світу». «Навколо Світу» один з найпопулярніших журналів у Росії протягом багатьох років. Успіх цього видання полягає в тому, що кожен номер журналу містить найцікавіші матеріали і факти про життя людей по всьому Світу. На матеріалі своїх статей автори прагнуть показати своїм читачам, які ми всі різні і одночасно схожі.
Тема вашої статті: «Національні свята». Спробуйте, провести інтерв'ю в групі з представниками різних країн світу. Ваше завдання, зібрати матеріал про національні свята: дізнатися звичаї і традиції, виявити роль цих свят в житті людини.
Успіхів!                                                                                                  
Або
ПРОЕКТ
_____________________________________________________________
3.7.
Уявіть, що на один з студентських семінарів запрошений людина, яка вільно володіє шістьма мовами! У вас є рідкісна можливість поговорити з ним, а також дізнатися у нього деякі секрети, які допомогли йому вивчити стільки мов. Можливо, його поради допоможуть вам у вивченні російської мови.
Успіхів!
На основі даної системи було проведено експериментальне навчання:

2.2. Експериментальне навчання:
Експеримент тривав з лютого 2007 року по травень 2008 року. За час експерименту в ньому взяли участь 14 студентів з різних країн (Іспанії, Туреччини, Кореї, Фінляндії, Сирії), які готувалися здавати 2 сертифікаційний рівень з російської мови як іноземної. Мета експерименту:
Метою експериментального навчання була перевірка ефективності даної системи вправ. Для досягнення мети, поставленої в експерименті, були вирішені наступні завдання:
1. Визначити ступінь сформованості мовної і мовленнєвої компетенції студентів при оформленні усного висловлювання;
2. Провести експериментальне навчання;
3. Визначити ступінь сформованості мовної і мовленнєвої компетенції студентів при оформленні усного висловлювання;
Експериментальне навчання було розраховано на 14 годин. У ході експерименту було проведено 8 занять, 2 з них були контрольними.
Заняття проводилися у відповідності із запропонованою системою вправ.
Контроль на вході
Для визначення ступеня сформованості мовної і мовленнєвої компетенції студентів, був проведений контрольний урок. Контрольний урок являв собою бесіду, темою якої став майбутній експеримент. У ході бесіди, студентам надавалася можливість висловити свою думку з приводу експерименту, розповісти про свої очікування від експерименту, висловити свої побажання, розповісти про труднощі, які вони відчувають при вивченні російської мови, і при оформленні усного повідомлення. Репліки, кожного студента фіксувалися. Для визначення рівня сформованості мовної і мовленнєвої компетенції був також проведений аналіз помилок у висловлюваннях кожного зі студентів.
Розглядалися тексти висловлювань студентів приблизно рівні за обсягом.
Текст самостійних висловлювань студентів містив:
460 значущих слів;
205 фраз;
96 предикації;
58 пропозицій.
При аналізі помилок нас цікавили помилки пов'язані з вживанням відмінка, виду дієслова, а так само з вживанням союзу між частинами складного речення. Для кожного учня була зроблена класифікація помилок. Помилки класифікувалися на 4 групи:
1. Помилки у вживанні відмінка;
2. Помилки у вживанні виду дієслова;
3. Помилки частинами складного речення;
4. інші помилки.
Нами було підраховано загальну кількість помилок кожної групи. Далі ми визнач обсяг цікавлять нас груп помилок щодо інших груп. В одного зі студентів обсяг помилок з нас цікавлять груп склав 57,1% частки всіх помилок, а в іншого студента цей обсяг склав 45,2%. (Див. табл. 2 і табл. 3)
Таким чином, про ефективність запропонованої системи можна буде говорити, в тому випадку, якщо при порівняльному аналізі результатів контролю на вході та контролю після експериментального навчання показники, наведені в таблиці № 2.

Табл.2 Рівень мовної компетенції студента 1 до початку експерименту
Групи помилок
Кількість
помилок
% Від загального
числа помилок
Помилки в відмінку
23
57,1
Помилки у вживанні виду
10
Помилки між частинами складного речення
15
Інші помилки
36
42,9
Всього
84

Експериментальне навчання:
Метою експериментального навчання   перевірка ефективності системи вправ при оформленні повідомлення в усному мовленні.
У ході експериментального навчання було проведено 12 годин, були проведені заняття з тем:
1. Вивчати мови;
2. Професійні якості і характер;
3. Спорт;
4. Кіно;
5. Великдень;
6. Старе і нове.
Аналіз уроку:
У завершенні експерименту було проведено контрольне заняття.
2.3. Контроль на виході:
Мета:
1. Визначення ступеня сформованості мовної і мовленнєвої компетенції студентів;
2. Перевірка ефективності роботи системи вправ.
Контрольний урок являв собою заняття-бесіду, в ході заняття студентам надавалася можливість висловити свою думку з приводу проведеного експерименту, розповісти про труднощі, які відчували вони при виконанні завданні запропонованої системи, висловити свою думку про те, що здалося цікавим, висловити свої побажання і т . д.
Репліки, кожного студента фіксувалися. Для визначення рівня сформованості мовної і мовленнєвої компетенції був також проведений аналіз помилок у висловлюваннях кожного зі студентів.
Розглядалися тексти висловлювань студентів приблизно рівні за обсягом, як і при контролі на вході.
Текст висловлювань студента містив:
460 значущих слів;
237 фраз;
98 предикації;
74 пропозиції.
Був проведений аналіз текстів усних повідомлень студентів та проаналізовано помилки:
Помилки класифікувалися на 4 групи, підраховано їх кількість:
1. Помилки у вживанні відмінка;
2. Помилки у вживанні виду дієслова;
3. Помилки між частинами складного речення;
4. інші помилки.
У текстах висловлювань студентів присутні такі помилки:
Помилки в відмінку -10;
Помилки у вживанні виду - 4;
Помилки між частинами складного речення - 6;
Інші помилки - 33;
Усього помилок - 53.
Класифікація помилок дозволила визначити рівень сформрованності мовної та мовленнєвої компетенції кожного студента при використанні в мові необхідного відмінка, форми виду дієслова, а зв'язки між частинами складного речення. Для більш точного визначення ефективності запропонованої системи, були проаналізовані помилки при вживанні студентами відмінка, виду дієслова, а також зв'язки між частинами складного речення. Для цього, кожна помилка була описана і зіставлено з мовним матеріалом, запропонованим в системі вправ. (Див. табл. 4)
Результати:
1. Помилки вживання відмінка, виду дієслова і виду зв'язку між частинами складного речення відображають рівень сформованості мовної і мовленнєвої компетенції як мовного матеріалу охопленого для роботи системою вправ, так і того мовного матеріалу, який не був охоплений при навчанні. Основна частина помилок класифікованих нами на 3 основні групи характеризує рівень сформованості компетенції за використання мовного матеріалу, не охопленого системою вправі;
2. Про ефективність, системи вправ говорить той факт, що при фінальному контролі нами не зафіксовано випадків неправильного вживання тих видів зв'язку між частинами складного речення, які охоплені при навчанні.
Табл.4
Мовний матеріал
Помилки
студентів
Мовний матеріал системи вправ
Вживання відмінка:
Р.п. в значенні об'єкта дії після віддієслівних іменників
Д.п. в значенні об'єкта дії
Тв. п. у значенні об'єкт дії
Вживання виду дієслова:
НСВ дієслова у дійсному способі
Вживання зв'язку між частинами складного речення:
+
+
+ +
Мовний матеріал, що не належить систем е вправ
Вживання відмінка:
Р.п. в значенні об'єкта порівняння
Д. п. у значенні визначення
В.п. у значенні предмета промови, думки
Тв. п. у значенні часу дії
П.п. у значенні часу дії
П.п. У значенні об'єкта дії
П.п. у значенні умови дії
Вживання виду дієслова:
У умовному способі
Вживання зв'язку між частинами складного речення:
Вид підрядного речення:
Означальні
Тимчасової
допустово
+
+ + +
+
+ +
+
+ +
+ + + +
+ +
Для визначення ефективності роботи системи вправі, помилки нами були зіставлені дані контролю на вході і на виході, зіставити дані нам дозволяє, приблизно однаковий обсяг досліджених текстів, а також загальна тематика цих текстів. (Див. табл. 5):
 
Т5 Результати зіставлення контролю на вході і контролю на виході
Помилки:
Контроль на вході
Контроль на виході
Різниця
м / у результатами
контролю
Кількість
Кількість
%
Помилки у вживанні відмінка
Помилки у вживанні виду дієслова
Помилки між частинами складного речення
23
10
15
10
4
6
56,5%
60%
60%
8%
Інші помилки:
36
33
Усього:
84
53
37%

Результати:
Результати зіставлення даних аналізу помилок, дозволяють говорити судити про покращення якості мовлення студентів, що також непрямим чином свідчить про запропонованої системи вправ:
У промові студентів зазначено, що (див. табл.4):
1. Загальне число помилок скоротилося на 37%;
2. Скоротилася загальна кількість помилок тих груп мовних явищ, на формування навичок вживання в мові яких, були спрямовані вправи системи;
3. При одночасному скороченні кількості помилок у вживанні відмінка, виду дієслова, а також помилок у зв'язку частин складного речення число помилок інших груп практично не змінилося (зниження на 8%);
Висновки до розділу 2
У главі 2 була описана система вправ з навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
На основі запропонованої системи проведено експериментальне дослідження. Результати аналізу експериментальних даних показали, що:
1. Загальне число помилок скоротилося на 37%;
2. Скоротилася загальна кількість помилок тих груп мовних явищ, на формування навичок вживання в мові яких, були спрямовані вправи системи;
3. При одночасному скороченні кількості помилок у вживанні відмінка, виду дієслова, а також помилок у зв'язку частин складного речення число помилок інших груп практично не змінилося (зниження на 8%);

ВИСНОВОК
Розглянувши теоретичні основи навчання оформлення повідомлення в усному мовленні, і проаналізувавши існуючі сучасні навчальні посібники, ми прийшли до наступних висновків:
· Навчання оформлення повідомлення в усному мовленні - одна з головних проблем сучасної лінгводидактики та методики викладання російської мови як іноземної, яка обумовлена ​​ступенем важливості даного процесу в мові, а також складністю механізму оформлення висловлювання. Оформлення повідомлення в усному мовленні є ключовою ланкою в процесі перетворення думки у висловлення і включає в себе цілий комплекс психофізіологічних операцій (операцію вибору слова, операцію оформлення граматичної моделі і операцію оформлення моделі за допомогою мови).
· Сучасний погляд на навчання, який характеризується комунікативною спрямованістю процесу навчання, потребує формування в процесі навчання не навички оформлення висловлювання, а досвіду вживання даного висловлювання в мові. Це вимагає від лінгводидактика на сучасному етапі ефективних способів навчання оформлення повідомлення в усному мовленні.
· Діяльнісний погляд на процес формування мови вимагає від навчання формування якості мовного навику (автоматизації, стійкості, перенесення і т.д.)
· Сучасні навчальні посібники не відповідають тим вимогам, необхідним для формування досвіду оформлення висловлювання в усному мовленні на рівні ТРКІ 2.
· Існує потреба у пошуку більш ефективних способів навчання оформлення повідомлення саме на рівні ТРКІ 2.
· Нами запропоновано систему вправ, яка дозволила б розвинути навички оформлення висловлювання в усному мовленні, а також автоматізіровть його і зробити стійким.
· Для перевірки ефективності запропонованої системи нами було поведено експериментальне навчання, яке показало, що
· Дана система пройшла експериментальну перевірку і може використовуватися як додатковий навчальний посібник.

БІБЛІОГРАФІЯ
1. Алхазішвілі А.А. Психологічні основи навчання мовлення .- Тбілісі, 1974 .- с.118-120.
2. Арутюнов А.Р. «Теорія і практика створення підручника російської мови для іноземців» / А.Р. Арутюнов, - М.: 1991.-167с.
3. Арутюнов А.Р., Костіна Г.Г. Комунікативна методика російської мови як іноземної та іноземних мов: конспекти лекцій / А.Р. Арутюнов, Г.Г. Костіна,-М.: 1992.-147с.
4. Ахутіна Т.В. Породження мови. Нейролінгвістичне аналіз синтаксису / Т.В. Ахутіна,-М.: 1989,-245с.
5. Бабайцева В.В. Сучасна російська мова: аналіз мовних едініц. / В.В. Бабайцева, - М.: 1995.-231с.
6. Бернштейн Н.А. Нариси по фізіології рухів і фізіології активності / Н.А. Бернштейн,-М.: 1966,-348с.
7. Буторіна Н.В. Сфери освіти в контексті європейської освітньої політики. / / Парадигми освіти. Матеріал наукової сесії в рамках конференції «Парадигми освіти» 26 квітня 2006 / під ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофімової, - Іжевськ 2006, - 175с.
8. Вишнякова С.А., Чжань Хун. Інформаційні комунікативні технології в навчанні комунікативної поведінки на матеріалі телефонних переговорів / / Російська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. Практика. / Вип. 9, - СПб., 2007 - 369 с.
9. Ворожцова І.Б. Особистісно-діяльнісна модель навчання іноземної мови. / І.Б. Ворожцова, - К.: «Удмуртська університет», 2000,-342с.
10. Ворожцова І.Б. Мовний суб'єкт або мовна особистість? / / Питання лінгвістики, педагогіки та методики викладання іноземних мов / К.: 2006-377с.
11. Ворожцова І.Б. Про шляхи формування мовних компетенцій при навчанні нерідній мові / / Російська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. Практика. / Вип. 9, - СПб., 2007 - 369 с.
12. Виготський Л.С. Мислення і мова. / Л.С. Виготський,-М.: 1996
13. Виготський Л.С. Вибрані психологічні дослідження. / Л.С. Виготський, - М., 1956 .- 193 с.
14. Державний освітній стандарт з РСІ. Другий рівень. Загальне володіння. / Т.А. Іванова, Т.І. Потапова, О. К. Рогова та ін,-М.-СПб.: «Златоуст», 1999.-32с.
15. Жинкін ​​Н.І. Механізми промови. - М., 1958
16. Жинкін ​​Н.І. Про кодових переходах у внутрішній мові. / / Питання мовознавства .- 1964 .- № 6.
17. Залевська О.О. Питання теорії оволодіння другою мовою в психолінгвістичний аспект / А.А. Залевська, - К.: 1996, 267с.
18. Зимова І.А. Психолінгвістичні аспекти навчання говорінню на іноземній мові. / І.А. Зимова,-М.: «Просвещение», 1978,-158с.
19. Зимова І.А. Особистісно-діяльнісний підхід у навчанні російської мови як іноземної / / Російська мова зарубежом.-1985-№ 5.-с.17-21
20. Зимова І.А. Лінгвопсихології мовленнєвої діяльності. / І.А. Зимова .- М. - Воронеж, 2001 - 432 с.
21. Зимова І.А. Педагогічна психологія. / І.А. Зимова .- Ростов-на-Дону, 1997 .- с. 433-440
22. Золотова Г.А. Синтаксичний словник. Репертуар елементарних одиниць синтаксису. / Г.А. Золотова,-М.: 2006.-455с.
23. Ізаренков Д.І. Апарат вправ в системному описі. / / Російська мова зарубежом.-1994 .- № 1 .- 77-85С.
24. Караулов Ю. М. Асоціативна граматика російської мови / Ю.М. Караулов, - М.: Російська мова, 1993,-274с.
25. Касарова В.Г. Мовні помилки іноземних студентів та їх причини. / / Гуманітарні науки., Вип.21 .- М.: 2003 - с. 118-123
26. Кастельві Ж., Руїс-Сіррільяс Крусат, Зайнульдінов А. Типологія помилок у викладанні російської мови як іноземної / / Гуманітарні науки., Вип.21 .- М.: 2003 -
27. Китайгородська Г.А. Методичні основи інтенсивного навчання іноземних мов .- М., 1986 .- с.46-56.
28. Китайгородська Г.А. Методика інтенсивного навчання іноземних мов / Г.А. Кітайгородская.-Київ, 1988 -
29. Левчук Л.О. Єдині вимоги до рівня володіння іншомовної мовленнєвої компетенції. / Наукова організація навчального процесу та шляхи підвищення якості навчання. / / Тези доповідей навчально-методичної конференції .- К.: 1997.-80-81С.
30. Леонтьєв А.А. Психолінгвістичні одиниці та породження мовленнєвого висловлювання. / А.А. Леонтьєв,-М., -1969 .- 308с.
31. Леонтьєв А.А. Мова. Йдеться. Мовна діяльність. / А.А. Стрічці,-М.: 1969,-214с.
32. Леонтьєв А.А. Йдеться і спілкування. / / Іноземні мови в школі .- 1974.
33. Леонтьєв А.А. Психологія спілкування .- М., 1997 .- с.32-35, 135-138, 234-235.
34. Нові педагогічні інформаційні технології в системі освіти. / Під. Ред. Є. С. Полат,-М.: 2000, -357 с.
35. Леонтьєв О.М. Проблеми розвитку психіки .- М., 1981
36. Лурія А.Р. Основні проблеми нейролінгвістики / А.Р. Лурія,-М.: 1975.-252с.
37. Матвєєва Т.М. , Розова О.Г. Проблеми міжкультурної комунікації та їх урахування у практиці викладання російської мови як іноземної. / / Російська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. Практика. / Вип. 9, - СПб., 2007 - 369 с.
38. Нові педагогічні інформаційні технології в системі освіти. / Під. Ред. Є. С. Полат,-М.: 2000, -357 с.
39. Пасів Є.І. Комунікативне мислення і його структура / / Є.І. Пасів, З. Г. Шаріпова. Комунікативний метод навчання іншомовного говорінню .- М.: 1991.-222с.
40. Пасів Є.І. Основи комунікативної методики навчання іншомовного мисленню. М., - 1989
41. Програма з російської мови для іноземних громадян. Перший сертифікаційний рівень. Загальне володіння. / Андрюшина Н.П. та ін-3-е вид. М.-СПб.: «Златоуст», 2006-176с.
42. Проблеми навичок і вмінь у навчанні іноземним мовам: навчальний посібник / під. ред. Є.І. Пассова, Є.С. Кузнєцової .- Воронеж: 2002 - 40 с.
43. Шляхи та прийоми целеоріентірованія студентів з російської мови / під ред. Л.М. Каламановой .- М.: 1990, - 435с.
44. Рахманов І.В. Про наукової проблематики в галузі методики викладання іноземних мов у ВНЗ / / С. 1 МГПИИЯ «Іноземні мови в школі». / Вип.1.-М. ,1962-с .81.
45. Рахманов І.В. Моделі та їх використання при навчанні іноземним мовам. / Іноземні мови в школе.-1965. - № 4
46. Рубінштейн С.Л. Основи загальної психології / С.Л. Рубінштейн. - М., 1946
47. Рубінштейн С.Л. Проблеми загальної психології / С.Л. Рубінштейн .- М., 1973.
48. Де Соссюр Фердинанд. Праці з мовознавства. Курс загальної лінгвістики. / Під ред. Ш. Баллі, А. Саші .- К.: 1999,-425с.
49. Торхова Ю.В. Компетентнісний підхід до навчання іноземною мовою у ВНЗ в умовах глобалізації освіти / / Парадигми освіти. Матеріал наукової сесії в рамках конференції «Парадигми освіти» 26 квітня 2006 / під ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофімової, - Іжевськ 2006, - 175с.
50. Цейтлін С.Н. Освоєння рідного і нерідного мов у природному середовищі на матеріалі мовних помилок. / / Світ російського слова, - № 4, -2003, с.83-89
51. Цілі навчання іноземних мов: навчальний посібник / під. ред. Є. І. Пассова, Є.С. Кузнєцової .- Воронеж, 2002.-40с.
52. Щерба Л.В. Про трояком аспекті мовних явищ у мовознавстві / / Звегинцев В.А. Історія мовознавства Х1Х і ХХ ст в нарисах і витягах / Т2., В.А. Звегинцев .- М.: 1960.-330 с.
Підручники та навчальні посібники
1. Аксьонова М.П. Російська мова по-новому. / Ч.1-2, М.П. Аксьонова, - СПб.: «Златоуст», 1999-440С.
2. Аннушкін В.І. Знайомитися легко, розлучатися важко: інтенсивний курс мовного спілкування: навчальний посібник. / Аннушкін В.І., Акишина А.А., Жаркова Т.Л. .- М.: Флінта, 2004-221с.
3. Бердичівський А.Л, Соловйова М.М. Російська мова: сфери спілкування: навчальний посібник з стилістиці для студентів-іноземців. / А.Л. Бердичівський, М.М. Соловйова, - М.: Російська мова-2002.-152 с.
4. «Ділова поїздка до Росії». / Навчальний посібник по російській мові для іноземних учащіхся.-СПб.: «Златоуст», - 2001
5. Костін І.С. Перспектива. Основна частина: посібник для іноземних слухачів короткострокових курсів російської мови. Випуск 1. / Костіна І.С., Александрова М.М., Александрова Т.І. та ін, - СПб.: 2000, -55 с.
6. Костін І.С. Перспектива. Основна частина: посібник для іноземних слухачів короткострокових курсів російської мови. Випуск 2. / Костіна І.С., Александрова М.М., Александрова Т.І. та ін, - СПб.: 2000, -71 с.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Диплом
228.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Етикет в усному мовленні
Етикет в усному мовленні 2
Звернення в усному мовленні представників різних вікових груп
Формування лексико фразеологічних норм в усному і писемному мовленні майбутніх учителів початкових
Формування лексико-фразеологічних норм в усному і писемному мовленні майбутніх учителів початкових
Схематичне моделювання при навчанні рішення завдань на рух молодші школярі
Залікова система при навчанні математики
Система післятекстові вправ при навчанні аудіювання
Система післятекстові вправ використовуються при навчанні аудіювання в УМК 7-9 класів
© Усі права захищені
написати до нас