Робота присвячена особливостям усного мовлення студентів технічних вузів України (дещо про молодіжні недоліки мовної модернізації або про сучасний студентський сленг і не тільки ...)
Переклад з української мови
Коротко про автора: Ігор Олегович Сокіл, 1963 р. народження, кандидат філол. наук, викладач Київського Політехнічного Інституту, письменник-фантаст, журналіст
Як відомо, в сьогоднішньому світі постійно відбувається процес мовної творчості. На жаль, далеко не завжди його можна вважати дійсно позитивним. Найбільш часто це мовне явище означає тиражування мовних каліцтв.
Тільки в США щороку видається словник сленгу, який зростає в середньому на 40 тисяч слів на рік. Інша справа, що з цієї кількості лише одна - півтори тисячі мовних одиниць закріплюється в мові, пройшовши перевірку часом.
У сучасній Україні, де, на жаль, і нині ще несталих мовна культура, це питання набуває особливої гостроти.
Нині, коли починається навчальний рік, доречно було б розглянути хоча б деякі аспекти цієї культури в сучасній студентському середовищі.
Отже, як кажуть нинішні студенти Національного технічного університету України (Київський політехнічний інститут)?
Які тенденції переважають в їх повсякденному спілкуванні?
Кожен день, спілкуючись з товаришами, співробітниками, батьками, студенти використовують величезну кількість слів у переносному сенсі. З ким тільки не доводиться спілкуватися студенту! Які тільки ролі він не грає! ..
То він лагідний і добрий дитина - перед батьками. Або сумлінну і інтелігентний - особливо під час сесії. Але найцікавіший образ у студента на вулиці або в межах певної неформальної організації. Там його поведінка може змінитися кардинально. Відповідно різко змінюється і мова, на якому він спілкується.
Це вже буде не просто мова, а певний жаргон. Тобто, як відомо з класичного тлумачення, - сленг вузької соціальної чи професійної групи, не зовсім зрозумілий стороннім.
Сучасні студенти не намагаються що-небудь приховати. Разом з тим вони прагнуть бути оригінальними, "не такими, як усі". Тому більшість із задоволенням підхоплює нові, іноді абсолютно безглузді конструкції і радісно "втрамбовують" їх у свій побутову мову ... Розглянемо найбільш поширені "словникові перли".
Студенти люблять називати один одного не тільки по імені або прізвища. Часто окремі представники студентської спільноти мають власну "кликуху" - синоніми "прізвисько", "лісове ім'я", "поганяло".
Клікуха - річ індивідуальна, хоча є широко вживані, наприклад - гоша, батон, товстий і т.п.
Часто молодіжний сленг перекликається з "блатним" жаргоном. Зокрема, це пов'язано з тим, що десятиліття літературної "чорнухи" дали про себе знати.
Є ще загальні імена певних категорій, наприклад:
Баклан - 1. Людина, яка наговорює на інших. 2. Непорядний у всіх відношеннях людина. Синонім - козел.
Бейсік (запозичене з примітивних шкільних уроків програмування) - людина, яка професійно знається на обчислювальній техніці.
Вася - 1. Дорогий хлопчик, хлопець. 2. Дурень, невдашка, лопух. Синоніми - Петя, Петько, лось.
Герла - особа жіночої статі, ще не перебуває у шлюбі, дівчина. Синоніми - жаба, друг людини, шельма, Василина.
Сурмач - дурний, наївний. Явно виникло серед сучасної молоді, яка іронічно ставиться до піонерів, але близьке до часто употребляемому "фанфарон".
Динамік - нечесна людина, обманщик. Синонім - прогонщіков. Звідси ж - "гнати динамо".
Дятел (обідн.) - дурень, тупиця. Синоніми - лось, чуєш (від російського - чушка), дода, додик, тундра, долбак
Йо - дурний і вперта людина. Синонім - осел
Кент - друг, приятель, товариш. Синоніми - земляк, свояк, браток, Брателло.
Крутик - той, хто видає себе крутим, але не є ним насправді. Синоніми - чебуратор, чембо-Рембо.
Щур - зрадник. Синоніми - редиска, стукач.
Папік - нормальна людина. Синоніми - пацан, браток.
Пофигист - людина, байдужий до всього навколишнього.
Сука в ботах - провінціал, відстала людина
Стукач - людина, яка доповідає кому-небудь про чиї-небудь вчинках. Синоніми - тесля, стрілочник.
Тормоз - людина, повільний у своїх інтелектуальних і фізичних діях.
Унітаз на підтяжках - спонсор, старий залицяльник молоденької студентки. Синонім - пацанчік.
Чимало слів використовуються для посилення передачі певного почуття, емоції, характеристики предмета чи події тощо:
Безбашенство - стан людини, який не в силах керувати власними діями.
Безбашенний - некерований, непередбачений.
Бобик здох, бобік здох (устар.) - "Я втомився, більше не можу".
Валом - багато, вдосталь, скільки завгодно.
Відволікатися - 1. Сміятися, веселитися. Синоніми - потухати, випадати, тягнутися. 2. Забувати про реальність. Синонім-випадати. 3. Направлятися геть від якого-небудь виду діяльності, припиняти активні дії.
Дикий - про людину або речі незвичайного виду.
Кайф - 1. Радість, задоволення, захоплення. 2. Дивись: Круто-1.3. Приємна, найкраща, позитивна частина чого-небудь.
Круто - 1. Дуже добре, цілком пристойно, чудово. Синоніми - космо, клас, забалдежно, ульотний, супер, кайф, повний угар (відпад), файно, ульот. 2. Дуже сильно, істотним чином.
Маньячіть - не знати міри (у вживанні алкоголю, гулянні, навчанні).
Не канал-1. Про щось, що не виконує яких-небудь функцій. 2. Про відсутність бажання, потреби в чому-небудь.
Окстісь - 1. Подумати, про що-небудь замислитися. 2. Прийти в себе, прочухатися (після безбашенства).
Паралельно - байдуже, все одно, неважливо. Синонім - колінеарні.
Під'їжджати - звертатися до кого-небудь з проханням, ласкаво домагатися чого-небудь. Синонім - подкативаться.
Підірвати - знятися з місця і відправитися куди-небудь.
Пішла жара (устар). - 1. Про загострений атмосфері. 2. Про початок визначної події.
Повний угар (устар.). - Висловлює радість, захоплення. Синоніми - афігеть, відпад, повний відпад, балдьож.
Попоканний - неудовлетворяющих певні вимоги, що має дефект, позбавлений позитивних якостей, поганий. Синоніми - голімого, неваломскій, стрьомний, глюкавоє, гнилий, ганебний, глюканутий, потороченний.
Потяжну - гарний, смішний, цікавий, чудовий. Синоніми - офигительно, прикольний, крутий.
Прогресивний - розвинутий, що йде в ногу з часом. Синонім - просунутий.
Пропіраться - фатально помилятися. Синонім - облажаться.
Напр.: Ну ти, чувак, Пропера!
Сканать - (Поспішно) віддалитися куди-небудь. Синоніми: сдиміть, звалити.
Стрьомно - 1. Страшно, небезпечно. 2. Соромно.
Тягтися - 1. Отримувати радість, задоволення від чого-небудь. Синоніми - фигеть, балдіти, стирчати, відвисати. 2. Сміятися. Синоніми: потухати, випадати. 3. Відволікатися.
Фіолетовий - байдужий, що не має важливого значення, не становить інтересу.
Хавчик - продовольство, їдло.
Ховайся - про що-небудь неприємне, скрутному.
Яловий - дуже круто, чудово.
До речі, однією з особливостей сучасного жаргону є те, що частина слів із загальною основою набувають деякі нові значення:
Кадр - Особистість, індивід. Синоніми - крендель, кекс, персонаж, товариш.
Кадрити - під'їжджати до об'єкта протилежної статі. Синоніми - підбивати клинці, чіпляти, клеїти.
Обламати-стримати чию-небудь прояв вчинку, який не відповідає вимогам ситуації.
Обламатися - 1. Розчаруватися в своїх очікуваннях. 2. Дістатися комусь, перепасти. 3. (У другому обличчі) - вести себе скромніше, втихомиритись, заспокоїтися, стримати прояв чого-небудь. Синоніми - всохнути, піти в підпілля, піти в осад, скинутися в тюбик. 4. Залишити свої претензії на компетентність в якому-небудь питанні. Синоніми - ті ж, що у пункті 3.
Облом - 1. Лінь, небажання щось робити. 2. Невдача, розчарування в надіях, зрив планів.
Прикид - 1. Одяг. 2. Манера одягатися.
Прикинути - 1. Осмислити, зрозуміти значення чого-небудь. 2. Продумати, прорахувати, спланувати що-небудь.
Прикол - 1. Щось, що робиться не всерйоз, для розваги. 2. Подія, яка порушила звичайний хід речей. 3. Специфічна риса предмета чи людини. Синоніми - прибамбас, пунктик.
Приколіст - людина, яка за життя приколюється. Синонім - пошутіст.
Приколювати - осмислювати значення чого-небудь, розуміти що-небудь. Вживається як вступне слово із загальним значенням підкреслення.
Неможливо не помітити масового бажання знати нехай одну іноземну мову. Популярний у цьому сенсі англійська. Як наслідок - велика кількість слів просто похідних від англійських в близькому до перекладу значенні. Це і наведене герла (girl), і також дина (від англ. Diny-відмовлятися від чогось).
Гоушоу - Демонстрація, хід, парад.
Динамить, дієслово. - Брехати, обманювати. Синоніми.: Гнати, наколювати.
Філко, множин. число - Гроші.
Невідривно від англійської в рейтингу популярності серед молодих (особливо студентів КПІ) з'являється на тлі загальнолюдського розвитку взагалі нова мова - комп'ютерний жаргон. І ось величезна кількість термінів, орієнтованих на залізного помічника, виходить на вулицю і знаходить собі місце в повсякденному житті. Найбільш поширені:
Глюк (комп.) - 1.Технічна неполадка, збій в роботі комп'ютера. 2. Специфічна риса комп'ютера, яку необхідно враховувати при роботі з ним. 3. (Перенос.) Відхилення від норми. 4. Галюцинація.
Акати (кома.) - зламувати програми, байти і т.п.; (студі.) списувати, обдурити когось, розгадати.
Юзати, дієслово (від англ. Use) - користуватися чим-то.
Юзер - безкоштовний користувач, нахлібник. Синонім - шаровик
І ще дуже багато слів.
Було б дивно не згадати "класичний" студентський набір:
Абітури (студ) - Абітурієнти.
Аскет - Людина, яка постійно працює і не розважається.
Бойове хрещення (застар., студ.) - Зимова сесія 1-го курсу.
Доза (сложносокращ.). - Домашнє завдання.
Екватор (студ) - період зимової сесії 3-го курсу.
Препод - Викладач вузу.
Твікс (учнівське) - Двійка.
Основна маса студентства не вельми стежить за своєю мовою, просто повторює все, що чує. Основний запас слів (а також манеру одягатися, вести себе з ровесниками, старшими і т.д.) сучасна молодь бере не з книжок, а з телевізора, радіо та світової павутини Інтернет. Відповідно можна виділити і основні джерела походження жаргонних слів. Це:
- Іноземна мова
- Комп'ютерна термінологія
- Море аналогій (зв'язку людини з природою і т.п.)
- Спрощення та скорочення
- Професійні терміни (після їх виходу в маси).
На жаль, сучасний жаргон дійсно можна вважати зіпсованим мовою. Але, повертаючись до класичного вислову "Скільки мов ти знаєш ...", можливо, слід зараховувати жаргон хоча б за третину мови.
КОМЕНТАР незалежного спостерігача:
Треба очевидно розрізняти жаргонні і сленгові нашарування в сучасній мовному середовищі. Відокремимо і постійний для столиці суржик, який дістався нам ще з радянських часів. Не треба забувати, що і провідні вчені-мовознавці в НАС і у НИХ балансували на різний правопис (українського, та й російської мов) і на різних тезаурусах одних і тих же понятійних категорій.
Адже саме зараз йде з'єднання мовних традицій, тенденцій, урбанізму і хуторянських нашарувань. У такій несталої псевдоукраїнської (у Києві) мовному середовищі не можуть не виникати специфічні мовні прошарку, які повинні привертати до себе увагу фахівців.
У новій державі, як не дивно, формується новітній український мова, якій, незважаючи на його нинішні недоліки, притаманні і такі історичні риси, як точний гумор і образність, оперативне пристосування іншомовного матеріалу до вітчизняної лінгвістичної грунті, з якої підніметься на ноги якийсь невідомий мову наших нащадків.
Список літератури
Сокіл. І.О. Жаргон українських студентів.