Колоративним лексика сучасної російської мови у творі Бідні люди

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати


УО "Брестський державний університет імені А. С. Пушкіна

Кафедра загального та російського мовознавства

Курсова робота

Колоративним ЛЕКСИКА СУЧАСНОГО РОСІЙСЬКОГО мови у творах "БІДНІ ЛЮДИ"

студента 3-го курсу

Спеціальності: Російська мова та література.

Філологічного факультету

Науковий керівник:

Брест, 2010

Зміст

Введення

Глава 1. Колоративним лексика сучасної російської мови

Глава 2. Роль кольороназв в романі "Бідні люди"

Глава 3. Статистичний аналіз

§ 1. Лексеми зі значенням кольору

§ 2. Частеречной приналежність колоративним лексики

§ 3. Частотність вживання прикметників для передачі кольору

§ 4. Ахроматичні і хроматичні тони

Глава 4. Психологічний коментар

Висновок

Література

Введення

Незважаючи на те, що з незапам'ятних часів колір завжди оточував людину і впливав на нього, ми порівняно недавно навчилися відтворювати колір і вільно користуватися ним. До 19 століття було відомо обмежена кількість барвників і, в основному, це були барвники органічного походження. Зараз дуже деякі речі ми бачимо в їхній первісній забарвленні. До наших послуг тисячі кольорів і відтінків.

Інтерес до слів, що називає колір, не вичерпується протягом десятиліть. Як зазначає В.Г. Кульпіна, "концепція лінгвістики кольору як самостійної наукової парадигми в сучасному мовознавстві набуває все більш конкретні риси" [12].

Шляхом лабораторних досліджень (роботи М. Люшера і ін) було встановлено, що окремі кольори та їх поєднання психофізіологічно впливають на людину.

Ряд дослідників (У. Бер, М. Люшер та ін) намагався дати психологічну характеристику кольорів і відтінків, визначити, спираючись на експериментальні дослідження, специфіку впливу на людину того або іншого кольору на фізіологічних і емоційних рівнях. Підсумки досліджень відображені в енциклопедіях і словниках символів Г. Бідерманн, Дж. Фолі та ін Як відзначається, за наявності спільних тенденцій у впливі того або іншого кольору (синій - заспокоює, червоний - збуджує, зелений - допомагає зосередитися і т.п.) , вплив на різних людей буває специфічно і індивідуально. Художники, для яких однією з найважливіших завдань є створення естетичного враження, дуже велику увагу приділяють колориту, тобто сукупності квітів живописного твору, а також враховують закони змішування і контрасту кольорів, тональності, насиченості кольору і т.д. при створенні цілісного та гармонійного образу [12].

Новизна даного дослідження полягає в тому, що вперше послідовно аналізується на предмет колоративним лексики художній твір Ф.М. Достоєвського "Бідні люди"

Актуальність даного дослідження полягає у залученні психолингвистического аналізу використання колоризмом в певному контексті, що дозволяє використовувати його результати при аналізі художнього твору "Бідні люди".

Об'єкт даного дослідження - художній твір Ф.М. Достоєвського "Бідні люди".

Предмет дослідження - колоризм у творі "Бідні люди".

Мета дослідження - вивчити і проаналізувати колоризм у творі "Бідні люди" Ф.М. Достоєвського.

Виходячи з теми, об'єкта і мети дослідження, необхідно було вирішити такі завдання:

Вивчити літературу по темі дослідження:

1. Збір матеріалу для аналізу

2. Проаналізувати використання колоризмом в об'єкті дослідження.

3. Визначити частотність вживань колоризмом у творі Достоєвського.

4. Визначити роль колоризмом в романі Достоєвського "Бідні люди"

Методи і прийоми дослідження:

1. Матеріал зібрано методом суцільної вибірки

2. Метод контекстуального аналізу

3. Статистичний метод

Глава 1. Колоративним лексика сучасної російської мови

Колоративним лексика - це група слів, що виражає значення кольору. Під колоризмом ми розуміємо мовну чи мовленнєву одиницю, до складу якої входить кореневої морф, семантично або етимологічно пов'язаний з кольоропозначень. Лексика, що позначає колір, як описовий елемент виступає в прямому значенні, а також може мати додаткове образне значення.

Слова-кольороназви вивчалися дослідниками в різних аспектах. Описувався складу колоративним лексики, її семантична структура. Дослідження проводилися в етнолінгвістичному, порівняльно-історичному та психолінгвістичні аспекти. Дуже великою популярністю користуються дослідження в області кольору в психології. Доведено психофізіологічний вплив кольору на людину. Існують спроби науково обгрунтувати зв'язок кольору і звуку.

Колір завжди мав і має велике значення в житті людини. Це знаходить відображення в художній літературі. Колоративним лексика в художньому творі є вираженням думки автора, вона вказує не тільки на смислові значення, але і дозволяє проникнути в психологію письменника, зрозуміти його емоційний стан у момент написання твору. Слова-кольороназви стають символами, порівняннями, метафорами, вони демонструють відношення автора до описуваного предмету або явищу. Кожен окремо взятий колоризм займає своє певне місце в колірній картині художнього твору. Своєрідність вживання слів, що називають колір, і є прояв авторського стилю. У зв'язку з цим не дивно, що вже вивчалася колоративним лексика в творах великих письменників, наприклад, Ф.М. Достоєвського, Л.М. Толстого, А.П. Чехова, М.А. Шолохова та інших.

Особливості вибору автором тих чи інших слів-кольороназв можуть бути обумовлені певною тематикою, проблематикою і тим, за рахунок чого автор досягає виразності. Письменник може впливати на читача через образ завдяки наочності, кольору. Він використовує слова, які допомагають читачеві уявити те, що описується у творі, при цьому накладають свій відбиток особистість, світобачення, стиль автора. Колоризм можуть використовуватися письменником з різними цілями: для точного визначення кольору предмета, як засіб емоційної характеристики, як образне засіб. Колоративним лексика може бути фоном твори, висловлювати внутрішнє (психологічний) стан персонажів, авторський підхід до навколишнього світу [12].

Глава 2. Роль кольороназв в романі "Бідні люди"

Відомо, що заголовок є невід'ємною частиною будь-якого твору, а його "словесне оформлення" безпосередньо пов'язано з виразом авторського "я". Тому слова, складові заголовок, є "ключем" до авторського розуміння представленої в тексті ситуації [10, c .67].

Слова, що входять у назву аналізованого оповідання, "виводять" нас на дві текстові домінанти. Перша визначається іменником люди, що позначає щось має заздалегідь визначеним списком якостей, звичок, потреб. Друга актуалізується прикметником бідні. На наш погляд, воно є визначальним і для інтерпретації роману. Семантика прикметника бідні визначається не тільки фізичною суттю, а й естетичними поняттями, моральними категоріями. У романі під семантикою прикметника бідні мається на увазі матеріальна недостатність.

Способи побудови "колірних образів" у структурно-композиційному плані близькі. Макар Девушкин в листах до Варвари Доброселовой спирається на колористичні одиниці.

А ось тепер весна, так і думки все такі приємні, гострі, вигадливі, і мріяння приходять ніжні, всі в рожевому кольорі.

Варвара Доброселова теж звертається до колоризмом в своїх листах.

Що за чудо на ній квіти! Пунсовие хрестиками.

В образі Макара Девушкина автор виділяє колір його волосся - сивий.

Дожив до сивого волосся; гріха за собою великого не знаю.

У романі "Бідні люди" крім цветообозначений зустрічаються светообозначенія.

Вже таке діло темне, матінко!

Я так живо, так жваво всі пригадала, так яскраво стало переді мною все

минуле, а сьогодення так тьмяно, так темно!. .

На серці холодно, на душі темно; в пам'яті всі ви були, моя бідна ясочко.

Але сьогодні свіже, яскраве, блискуче ранок, яких мало тут восени, пожвавило мене, і я радо його зустріла.

Сонце світить колом яскравими променями, і промені розбивають, як скло, тонкий лід Світло, яскраво, весело!

У ході роботи ми помітили, що більш темні тони зустрічаються в листах Макара Девушкина, як здатність не змінюватися, жити одним почуттям. А в листах ж Варвари Доброселовой яскраві, світлі тони. Роль світло-і цветономінацій не обмежується лише "живописання", вона набагато значніше: елементи цього ряду виступають в якості фокусуючого компонента художнього твору.

Колірна симетрія дозволяє побачити, що головні герої в романі все-таки різні.

Колористична симетрія поглиблюється поясненням "його" і "її". А втор змушує читача з особливою силою відчути, наскільки різна "колірна сутність" у кожного з них, а значить, наскільки різні вони самі.

Описуючи зовнішність героїв, автор звертає нашу увагу на колір волосся Макара Девушкина - сивий. Але в зовнішності людини колір волосся - "категорія" мінлива. Це прикметник позначає якість абсолютне, мислиме без відтінків і ступенів, і передає не тільки колір, але й асоціативні ознаки, з ним пов'язані. Сивина - це символ прожитих років, здобутого життєвого досвіду, а не тільки віку.

Зображуючи Варвару Доброселова людиною емоційно більш багатим, ніж Макар Девушкин Достоєвський використовує дієслово почервоніла і дієприслівник червоніючи.

Автор вибирає ці слова, тому що, з одного боку, вони звертають увагу читача на переживання героя, з іншого боку, не називають прямо емоції героя, швидше, вказують на найвищу точку в їхньому розвитку, коли людина не може впоратися з собою. Контекст вживання колірного слова, що означає емоційний стан Варвари, побудований за принципом градації: кожне нове згадка про рум'янці підкреслює, наскільки щиро і глибоко здатна відчувати Варвара Доброселова: я змішалася, загубилася, почервоніла ще більше Покровського. Однак пережите не обмежується почуттям сильного збентеження від свідомості свого вчинку. Тут і розгубленість від несподіваної зустрічі, і хвилювання:

"Ну ось, цього бракувало ще, - закричав він. - Ну, чи не соромно вам так пустувати! Вгамується ви коли-небудь?" І сам кинувся підбирати книги.

Свого героя Макара Девушкина Достоєвський позбавляє "колірного" виразу обличчя.

Аналіз кольорово-і светообозначеній в романі Ф.М. Достоєвського дозволяє по-новому побачити головних героїв оповідання, наблизитися до розуміння його глибокого сенсу. Парадигма світла і кольору розгортає в тексті авторську концепцію буття. Кольорово-світлові номінації в тексті роману є мовне вираження соціальної, культурологічної, історичної позиції письменника. [10, с.67-71]

Глава 3. Статистичний аналіз

Про зв'язок кольору і сприйняття, кольору та оцінки у мовній картині світу існує чимало цікавих робіт російських та зарубіжних психологів і лінгвістів [1, c .58]. Я поставила за мету розглянути, як впливає колір на емоційно-смислове сприйняття твору. Як матеріал для аналізу був використаний роман Ф.М. Достоєвського "Бідні люди".

§ 1. Лексеми зі значенням кольору

У творі виявлено всього 65 лексем зі значенням кольору, з них:

Прикметники, безпосередньо передають колірної ознака предмета (пунсовий (1), рожевий (3), червоний (3), рум'яний (1), рудий (1), сивий (5), жовтий (5), сухотний (1), іржавий ( 1), синій (3), білий (2), чорний (8)). Всього 34 вживання.

... Підіпре ручкою рожеву щічку ...

По-перше, в будинку у нас, на чистому вході, сходи дуже посередні; особливо парадна - чиста, світла, широка, всі чавун та червоне дерево.

Він рудий, Чухно якась, кривої, кирпатий, грубіян: всі з Терезою свариться, мало не б'ються.

Прізвище його Горшков; такий сивенький, маленький; ходить у такому засмальцьованому, в такому стертої плаття, що боляче дивитися, куди гірше мого!

Даль темніє; все як-то тоне в тумані, а поблизу так все різко Обточити, немов різцем обрізано, - човен, берег, острови; бочка яка-небудь, кинута, забута у самого берега, трохи колишеться на воді, гілка Ракітова з пожовтіло листя плутається в очереті, - літає чайка запізніла, то зануриться в холодній воді, то знову літає і потоне в тумані.

Дивлячись на неї, серце розривалося, бувало: щоки її позападали, очі впали, в особі був такий сухотний колір.

Іржавий цвях, на якому кріпилася полку і який, здається, навмисно чекав цієї хвилини, щоб зламатися, - зламався.

Володимир!. - Шепотіла в захваті графиня. Груди її піднімалася, щоки її червоніли, очі горіли ...

Небо таке холодне, синє і по краях розведено всі червоними, вогненними смугами, і ці смуги все блідіше і блідіше стають; ...

За часів мене хилив сон, в очах зеленіло ...

За синій воді встає біла пара, тонкий, прозорий.

Прикметники, вжиті в переносному значенні (чорні думки, чорні дні, чорне горе). Всього вживань - 3.

Ці дні були так недовго; їх змінило горі, чорне горе, яке бог один знає коли скінчиться.

Вхідні до складу стійких виразів (в рожевому кольорі). Всього вживань - 2.

Дієслова, пов'язані з передачею кольору (чорніти (2), синіти (1), зеленіти (1), червоніти (16), багровіти (1)). Всього вживань - 21.

Тоді все стає похмурішим, небо хмуриться хмарами, жовте листя стеляться стежками по краях оголеного лісу, а ліс синіє, чорніє, - особливо ввечері, коли спуститься сирий туман і дерева миготять з туману, як велетні, як потворні, страшні привиди.

Іменники, пов'язані з передачею кольору (сивина (1), зелень (2)). Всього вживань - 3.

Як там свіжо, добре, яка гам зелень!

Прислівники, пов'язані з передачею кольору (серенько). Всього вживань - 1.

Вже потім тільки як озирнувся, так все стало як і раніше - і серенько і темненьке.

Дієприслівники, пов'язані з передачею кольору (червоніючи). Всього вживань-1.

Я кинулася до першої полиці, не думаючи, не зупиняючись, схопила в руки перший-ліпший запилений, старий тому і, червоніючи, бліднучи, тремтячи від хвилювання і страху, потягла до себе крадену книгу, зважившись прочитати її вночі, у каганця, коли засне матуся .

§ 2. Частеречной приналежність колоративним лексики

За частиномовної приналежності колоративним лексика в романі розподіляється наступним чином:

Прикметників - 38 вживань (чорний (8), сивий (5), синій (3), рудий (1), іржавий (1), сухотний (1), жовтий (5), золотий (4), пунсовий (1), рожевий (3), рум'яний (1), червоний (3), білий (2));

Іменників - 4 вживання (сивина (1), зелень (2), золото (1));

Дієслів - 21 вживання (червоніти (16), зеленіти (1), чорніти (2), синіти (1), багровіти (1));

Дієприслівників - 1 вживання (червоніючи (1));

Прислівників - 1 вживання (серенько (1)).

§ 3. Частотність вживання прикметників для передачі кольору

Найбільш поширеним і ємним для передачі кольору є прикметники, які залежно від Зокрема можна розділити на три групи:

1. Прикметники, зафіксовані в тексті від 8 до 4 разів.

Лексема чорний зустрічається в тексті 8 разів і вживається з іменниками думки, сходи, дні, горе, мантильї, собака, будинки.

У грубці знову тріщить вогонь; подсядем все до самовара, а у вікна поглядає змерзла вночі чорна наша собака Полкан і привітно махає хвостом.

У цю ж групу входить прикметник жовтий, що позначає колір іменників паркан, жилетка, будинок, листя (вживаються 5 разів).

Вікна наші виходили на якийсь жовтий паркан.

Так само в групу входить прикметник сивий вживається з іменником волосся і з іменами власними.

Прізвище його Горшков; такий сивенький, маленький; ходить у такому засмальцьованому, в такому стертої плаття, що боляче дивитися, куди гірше мого!

2. До групи слів середньої частотності входять лексеми, зафіксовані 3 рази, це лексеми:

Червоний - 3 слововживання з іменниками дерево, ніс, смуги.

І останні слова він так жалібно протягнув співуче, що мені здалося, що він заплакати готовий від досади, навіщо книжки хороші дороги, і що ось зараз капне сльозинка з його блідих щік на червоний ніс.

Рожевий - 3 слововживання з іменниками колір, щічка.

А дитя-то, пустунка-то наша, замислиться; підіпре ручкою рожеву щічку, ротик свій розкриє гарненький і, трохи страшна казка, так тулиться, тулиться до старенької.

Синій - 3 слововживання з іменниками хлопчик, небо, вода.

Небо таке холодне, синє і по краях розведено всі червоними.

3. Група рідкісних слів, які вжиті автором 1,2 рази, представлені прикметниками по 2 рази білий (пар), по одному разу представлені прикметники сухотний (колір), іржавий (цвях), рудий (слуга), рум'яна (фігурка), пунсовие (квіти ).

Встає білий пар по озеру; ...

Іржавий цвях, на якому кріпилася полку і який, здається, навмисно чекав цієї хвилини, щоб зламатися, - зламався [1, с.58-61].

§ 4. Ахроматичні і хроматичні тони

Ахроматичні тони - чорний, білий, сірий - представлені таким чином. У синонімічному ряді зі значенням "кольору сажі, вугілля" прикметник чорний вживається частіше за все, так як представлено в романі 8 разів. Значення те, що бачиться як чорний колір передає дієслово чорніти (з іменниками ліс і небо). У загальній складності в тексті зустрічається 10 лексем з коренем черн-. Значення "кольору снігу або крейди" передає прикметник білий (пар), уживане 2 рази.

Прикметник сірий, що є основним словом для вираження значення "колір, що виходить зі змішання чорного і білого; кольору попелу", у творі не вживається; лише зустрічається один раз наріччя серенько, синонімом до прикметника сірий є сивий, вживається 5 разів.

Хроматичні тону представлені таким чином. Найбільш представницькою в якісному і кількісному планах є група слів, що служить для позначення червоного кольору і його відтінків (19 слововживань). В якості синонімів до прикметника червоний "кольору крові" (3 вживання) виступають: пунсовий "яскраво-червоний" (1), рожевий "блідо-червоний" (3). Значення "стати червоного кольору", "придбати червоний колір" мають дієслова почервоніти, раскраснеться, дієслово-синонім червоніли (1)

Прикметник жовтий є основним для вираження значення "який має забарвлення яєчного жовтка, золота, бурштину, соломи, лимона" (5 вживань), синонімом до нього є золотою (4).

Холодна гамма представлена ​​синім, зеленим кольорами - всього 7 слів. Прикметник синій "середній між фіолетовим і зеленим", вживається з іменниками небо, вода, ліс, зустрічається словосполучення посинілі хлопчик - 1раз.

Основним словом для вираження значення "кольору трави, листя" у тексті виступає прикметник зелений (2 рази), в дієслові зеленіти (1) в значеннях "придбати зелений колір", "представлятися як зелений колір" [1, с.61].

Глава 4. Психологічний коментар

Психологи пов'язують колір з емоціями людини: у кожної емоції своє певне місце в колірному просторі, тобто кожна емоція відповідає певному кольору, а кожен колір викликає строго певні емоції [5, c .394].

За допомогою відтінків червоного кольору автор підкреслює стан своїх героїв, їхні думки, а також описує їх зовнішній стан.

Наприклад:

Ось і тепер все якось рябить в очах; трохи попрацюєш ввечері, попишеш що-небудь, на ранок і очі раскраснеются ...

І відчуття ніжні, і мрії в рожевому кольорі - все тут є!

Я пам'ятаю, що я почервоніла до вух ...

З психологічної точки зору червоний колір означає силу волі.

Він уособлює:

інтерес до навколишнього світу

активність

агресивність

незалежність

прагнення до постійного руху

прагнення до змагання

рухливість

Червоний - це основний колір.

У психології жовтий колір означає:

мимовільність

безпосередність

Він уособлює:

інтерес до навколишнього світу

активність

прожектерство

експансивність

цілеспрямованість

допитливість

Його психологічні прояви:

непостійність

оптимізм

оригінальність характеру

весела натура

Жовтий колір так само, як і червоний є основним кольором.

Синій колір означає глибину почуття.

Він уособлює:

зосереджена увага до своїх справ

пасивність

залученість

чутливість

сприйнятливість

прагнення досягти цілісності

Його психологічні прояви:

спокій

задоволеність

ніжність

любов і прихильність

Синій - це основний колір.

Зелений колір означає гнучкість розуму.

Він уособлює:

зосереджена увага до своїх справ

пасивність

вміння захищатися

чіпкість

незалежність

оригінальність суджень

Його психологічні прояви:

завзятість

самовпевненість

упертість

самоповага

Зелений колір також є основним [5, c .395-396].

З психологічної точки зору в романі можна виділити чотири основних кольори: синій, зелений, червоний і жовтий. Ці кольори відображають основні психологічні потреби людини - задоволеність чим-небудь, прихильність до чого-небудь, самоствердження, активність, прагнення до мети, очікування чогось то гарного, потреба в успіху.

Решта кольорів у романі - допоміжні. Одним з таких є чорний колір, використовується для посилення крайності ситуації.

Наприклад:

А тепер знову всі чорні думки, сумно; все серце Болить.

Ці дні були так недовго; їх змінило горі, чорне горе ...

А тепер всі підуть сумні, важкі спогади; розпочнеться повість про моїх чорних днях.

Строго кажучи, чорний і сірий, виходячи з психології, взагалі не кольору, тому що чорний - це заперечення кольору, а сірий - нейтральний, безбарвний. І той, і інший ми можемо називати "безбарвними" [5, С.394 - 401].

Висновок

Ми бачимо, що Ф.М. Достоєвський найбільше у своєму романі вживав червоний колір і його відтінки. Спираючись на психологію, це говорить про те, що можливо Достоєвський хотів, щоб його власна активність принесла йому багатий досвід і повнокровне відчуття життя. Які б форми не прийняла ця активність - творчі зусилля, діяльність в ім'я розвитку або експансії, перебільшені, надмірно драматизовані вчинки, - все це позначається тим кольором, який супроводжує червоний в одній групі з ним.

До червоного кольору в романі доданий жовтий. Це додає кольору оранжевий відтінок, що означає фізіологічний стан активного витрати енергії.

Таким чином, колірна лексика представлена ​​50 словами. Співвідношення ахроматичних кольорів (чорно-біле бачення світу) і власне квітів (колірне бачення світу) становить АЦ: СЦ = 17: 43. Колірна палітра тяжіє до теплої гамі за рахунок переважання червоного і жовтого кольорів та їх відтінків (ТГ: ХГ = 17: 2). Це може бути пояснено предметом опису, бо в романі розповідається про життя бідних людей, про їх важку долю. І в цих описах основними є холодні кольори.

За кількісним співвідношенням переважаючих ахроматичних і хроматичних тонів колірна гамма роману вибудовується таким чином: червоно (29) - чорно (10) - жовта (5). Це кольори дивовижною хохломской розпису, в якій, як вважається, знаходить вираз національна російська колірна картина світу.

Література

  1. Абрамова Є.І. Слов'янські мови: системно-описовий та соціокультурний аспекти дослідження / Є.І. Абрамова - Брест: БрДУ імені А.С. Пушкіна, 2008. - 58 с.

  2. Фрілінг К., Ауер К. Людина - колір - простір: Прикладна цветопсіхологія / К. Фрілінг, К. Ауер - Москва, 1973.

  3. Ожегов С.І. Словник російської мови / С.І. Ожегов - Москва: Російська мова, 1991. - 670-715 с.

  4. Бахіліна Н.Б. Історія кольороназв в сучасній російській мові / Н.Б. Бахіліна - Москва: Наука, 1975. - 287 с.

  5. Люшер М. Колір вашого характеру / М. Люшер - Москва: Віче: Персей, 1996. - 394 с.

  6. Клар Г. Тест Люшера. Психологія кольору / Г. Клар - Москва: Пітер, 1998. - 94 с.

  7. Бердяєв Н.А. Світобачення Достоєвського / Н.А. Бердяєв - Москва, 1993. - 57 с.

  8. Бахтін М.М. Проблеми поетики Достоєвського / М.М. Бахтін - Москва: Радянська Росія, 1979. - 56 с.

  9. Панаєва А.Я. Спогади / А.Я. Панаєва - Москва: Художня література, 1972. - 144 - 145 с.

  10. Науково-методичний журнал. Російська мова в школі. Випуск 1. - Москва: Міністерство освіти Російської Федерації ТОВ Наша мова, січень / лютий 2003. - 67 с.

  11. Науково-методичний журнал. Російська мова в школі. Випуск 6. - Москва: Міністерство освіти Російської Федерації ТОВ Наша мова, вересень 2007. - 53 с.


Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Курсова
55.1кб. | скачати


Схожі роботи:
Запозичена лексика в системі сучасної російської мови
Запозичена лексика російської мови
Релігійна лексика російської мови як вираження християнського світогляду
Таємниця людини в романі Бідні люди
Достоєвський ф. м. - Бідні люди в романі ф. М. Достоєвського
Бідні люди Достоєвського дебют письменника
Бідні люди в романі Ф М Достоєвського Злочин і кара
Бідні люди як притча про ставлення літератури до читача
Норми сучасної російської мови
© Усі права захищені
написати до нас