Гідність таланту за творами А А Ахматової

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Коли я вночі чекаю її приходу.

Життя, здається, висить на волосині.

Що почесті, що юність, що свобода

Перед милою гостею з сопілкою в руці ...

А. Ахматова

Ім'я Анни Ахматової - одне з небагатьох імен російської поезії XX століття, зазначених у десятиліттях незмінністю читацьких симпатій, хоча революційні потрясіння та соціально-історичні зміни цих років, здавалося б, здатні були безповоротно віддати забуттю цей неголосно і з великими перервами звучний ліричний голос.

Стисла руки під темною вуаллю ...

"Чому ти сьогодні бліда?"

- Через те, що я терпкою печаллю

Напоїла його доп'яна ...

Задихаючись, я крикнула: "Жарт

Все, що було. Підеш, я помру ".

Усміхнувся спокійно і моторошно

І сказав мені: "Не стій на вітрі"

Поезія Ахматової ніколи не була на гребені суспільно-політичних подій, і в цьому сенсі її не можна порівняти не тільки з голосом Маяковського, але і з куди більш близьким їй А. Блоком, що присвятили революції останній високий порив своєї поетичної життя. Однак коло читачів і шанувальників Анни Андріївни Ахматової, яка замолоду не була обійдена визнанням, в останні роки незмірно розширився.

Не повинен бути дуже нещасним

І, головне, потайним. О ні! -

Щоб бути сучаснику ясним,

Весь навстіж відчинено поет ...

Наш вік на землі швидкоплинний,

І тісний призначений коло.

А він незмінний і вічний -

Поета невідомий друг.

Так просто, відкрито і пристрасно зізнавалася в коханні читачам Ахматова. Літературна та життєва доля Анни Андріївни була на рідкість нелегкою, і через усі випробування вона пройшла з витримкою і гідністю, які не можуть не викликати поваги.

Мені голос був. Він кликав утешно,

Він говорив: "Іди сюди.

Залиш свій край глухий і грішний,

Залиш Росію назавжди ... "

Але байдуже і спокійно

Руками я замкнула слух,

Щоб цієї промовою негідною

Не занечистивсь скорботний дух.

Поетичне ім'я Ахматової в читацькому поданні асоціюється з любовною лірикою. Дійсно, більшість її віршів одухотворено цим прекрасним і високим почуттям. Перед нами любляча, страждаюча, рідше щаслива і ніколи - заспокоєна жінка.

Так безпорадно груди холонула.

Але кроки мої були легкі.

Я праву руку наділу

Рукавичку з лівої руки.

Здалося, що багато ступенів,

А я знала - їх тільки три!

Між кленів шепіт осінній

Попросив: "Зі мною умри!"

Її лірична героїня плаче і страждає, завмирає від передчуття любові або від її втрати. Глибокі і щирі переживання поетеси знайшли відгук у серцях читачів. Її поезії чужа брехня, гра в почуття, манірність. Тільки щирі і глибокі почуття відображає Ахматова у своїх віршах, тому вони відкриті світу людей, позбавлені навіть натяку на вульгарність.

Повинен на цій землі випробувати

Кожен любовну тортури.

Палю до зорі на віконце свічку

І ні про кого не сумую,

Але не хочу, не хочу, не хочу

Знати, як цілуєш іншу ...

Її поезію не можна назвати "жіночої, дамській", з їх обмеженістю думки і почуття, представленої, наприклад, в минулому столітті Ростопчиной.

Поезія Анни Ахматової - це перш за все справжність, невидуманность почуттів, поезія, зазначена надзвичайною зосередженістю і вимогливістю морального початку. Це своєрідний щоденник складного і вдумливого сучасника величної епохи, але відображеної не безпосередньо, як у дзеркалі, а пропущеної через серце поета.

Добре тут: і шелест і хрускіт;

З кожним вранці сильніше мороз,

У білому полум'я хилиться кущ

Льодяних сліпучих троянд.

І на пишних парадних снігах

Лижний слід, немов пам'ять про те.

Що в якихось далеких століттях

Тут з тобою пройшли ми вдвох.

Головна і незнищенна тема Ахматової - любов - ще задовго до охолоджуючої мудрості зрілого віку ускладнюється і збагачується інший "повинністю" її життя - покликанням поета. Поезія - вищий суд, перед яким упокорюється навіть невідворотна і безоглядна сила любовних переживань молодості. Спілкування поета зі своєю музою - потреба не менш владна, цінність життя не менш висока.

Муза пішла по дорозі.

Осінньої, вузькою, крутою,

І були смагляві ноги

Окроплені великої росою ...

Я, дивлячись їй услід, мовчала,

Я любила її одну,

А в небі зоря стояла,

Як ворота в її країну.

Поезію Анни Ахматової відрізняють благородний лаконізм, небагатослівна ємність мови, коли за мізерними рядками вірша живе можливість багатьох тонких подробиць і відтінків. Можна багато говорити про чудових рисах поетичної майстерності Ахматової, але зупинимося на одному - її мовою. Це не був ніколи "мова квітів", а жива, буденний, повсякденний, нарочито прозаїчний. Витоки її мови та поезії у пушкінської, класичній манері, в цьому запорука її успіху і "довголіття".

Двадцять перше. Ніч. Понеділок.

Очертанья столиці в імлі,

Склав ж якийсь нероба,

Що буває любов на землі.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
10.2кб. | скачати


Схожі роботи:
Ахматова а. - Гідність таланту
Розвиток здібностей обдарованості й таланту
Трансформація таланту в романі Д Рубіної На сонячному боці вулиці
Поняття людську гідність
Співвідношення категорій честь і гідність 2
Співвідношення категорій честь і гідність
Категорії медичної етики борг і гідність
Національна свідомість і гідність Патріотизм як ми його розуміємо
Честь гідність і ділова репутація як об`єкти цивільного права
© Усі права захищені
написати до нас