Ім'я файлу: Хочу презентувати та проаналізувати книгу Оксани Забужко Польові
Розширення: docx
Розмір: 18кб.
Дата: 31.03.2020
скачати

Хочу презентувати та проаналізувати книгу Оксани Забужко Польові дослідження з українського сексу.

"Польові дослідження..." в цілому можна сприймати як феміністичний роман.

В анотації до першого видання книги було сказано: «Сексуальна одіссея художника й поетеси, розгортаючись в Україні й Америці кінця XX століття, обертається правдивою середньовічною містерією, у якій героїня проходить кругами недавньої української історії, щоб зустрітися віч-на-віч із Дияволом».

Я вважаю, що «Польові дослідження…» – це сповідь і водночас бунт роздратованої жінки, громадянки країни, приреченої на вічне терпіння знущань, на позицію жертви. І це терпіння провокує злам свідомості, переоцінку цінностей.

Головна героїня –Оксана зустріла Миколу на мистецькому фестивалі, де Він запропонував їй показати місто. У неї склалось не найприємніше перше враження про нього «пiжон дешевий, подумала ти, прикусивши посмiшку, провiнцiйний фраєр, ич як нарцисично задбаний - бiленький комiрчик з-пiд светра, доглянутi нiгтi (це в художника!), немiцний, якраз у мiру, запах дезику - котяра з сивим "йоржиком" i шельмiвським зеленооким прижмуром, трохи приношений, розволочений артистичний шарм, сухi зморшки усмiху, побриженi мiшки пiд очима,», після чого вони провели ніч разом. Ні ця, ні наступні ночі не ощасливили Оксану. Коханець не дуже розділяв її ніжні почутя «Iди сюди - але я взяла снодiйне - ну значить, на "ньому" й заснеш»

і одного разу навіть обпік її ногу запальничкою, коли вона переповнена нiжнiстю просто гладила його ногою по головi, «- i зненацька вiн, спритно вивернувшись, притис твою ногу до постелi: так так? тобi, значить, подобається кусатися? А якщо менi зараз сподобається тебе пiдпалити, що тодi?»

За три місяці Оксану запросили до Кембриджу, викладати українську літературу, але Микола відмовився летіти з нею. Там, пізніше , головна героїня почала відчувати самотність і нереалізованість себе як жінки "Нi, хай би хто-небудь усе ж пояснив: якого чорта було родитися на свiт жiнкою (та ще й в Українi!) — iз цiєю блядською залежнiстю, закладеною в тiло, як бомба сповiльненої дiї, з несамостiйнiстю цiєю, з потребою перетоплюватись на вогку, хляпаву глину, втовчену в поверхню землi»

На початку літа Микола все ж таки прилетів до сша , але пара не змогла налагодити стосунки і Микола пішов від Оксани.

В кінці роману. У розмові зі своєю подругою Оксана дійшла до висновку: Я не розумiю, чому ти це все терпiла? I mean, в лiжковi? Чому вiдразу не сказала: нi?

Що я можу тобi на це вiдповiсти, Донцю? Що нас ростили мужики, обйобанi як-тiльки-можна з усiх кiнцiв, що потiм такi самi мужики нас трахали, i що в обох випадках вони робили з нами те, що iншi, чужi мужики зробили з ними? I що ми приймали й любили їх такими, як вони є, бо не прийняти їх - означало б стати по сторонi тих, чужих? Що єдиний наш вибiр, отже, був i залишається - межи жертвою i катом: мiж небуттям i буттям-яке-вбиває?

Перше, що можна помітити , починаючи читати роман – це довгі, складні речення, які можуть займати сторінку та навіть більше.

Щодо лексики – у тексті багато вульгаризмів, як-от: мать його за лапу.,ні фіга, довбаний і таке інше. Окрім того, вживаються жаргонізми і просторічні слова : «цинiчка з явно приблатньоннимиманерами» фраєр, чувак, баба, «матом засандалити». Можливо така лексика вживається задля вираження душевного стану героїні, а можливо задля того, аби наблизити сповідь до реального життя.

Помітити можна й створення складних слів за допомогою дефіса наприклад : «розпити-лащiння-сюсю-пусю-ну-скажи-менi-жебонiння,» , «як-же-ж-менi-жити-далi», «болісно-жаждиво», «всьорбування-цмакання». , зменшувально-пестливі форми слів:манюня, золотце, дівчинка.

Без уваги не залишається й те, що в романі постійно трапляються іншомовні слова : « дєвочка. Гай. Глупа. Побєдітєльніца» , а деякі поняття та вислови авторка не перекладає на українську: «stud woman» «eat-in kitchen «broken relationship» coffee table,  not a bad idea. painful intercourse, І таке інше.

В сюжеті роману йдеться про стосунки чоловіка і жінки із погляду жінки. але головна його ідея в тому, що кожна жінка, потребує сильного чоловіка, чоловіка, який буде діяти, який буде брати ініціативу на себе. Забужко говорить, що місце жінки не на кухні, як намагалася нав’язати комуністична ідеологія.

Можливо навіть Секс для героїні - це прояв її політичної позиції. Через нього вона намагається зрозуміти, що ж сталося з її батьківщиною. Як віднайти вихід з одвічних проблем, повернути національну гордість .

Отже, я

скачати

© Усі права захищені
написати до нас