Особливості французької граматики

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

1. Перепишіть і переведіть наступні пропозиції. Назвіть невизначену форму дієслова, спожитого в Plus - que - parfait
1.Ils ont appris que le cours de ces actions etait monte en leche.
etait monte - дієслово monter в Plus-que-parfait
Вони дізналися, що курс акцій піднявся на самий пік
2.Elles ont raconte qu'elles avaient touche des grans dividendes.
avaient touche - дієслово в toucher в Plus-que-parfait
Розповідали, що отримували великі дивіденди.
3.Les fabricants ont explique pourquoi ils avaient du augmenter les prix.
avaient du augmenter - дієслово augmenter в Plus-que-parfait
Виробники пояснювали, чому вони збільшували вартість.
2. Перепишіть і переведіть пропозиції з пасивною формою дієслова. Визначте тимчасову форму і вкажіть невизначену форму дієслова
Се cheque а ete depose par mon associe.
а ete depose - Раsse compose пасивної форми дієслова deposer
З чека знімав мій компаньйон.
1.Toutes les operations courantes sont realisees par la banque automatiquement.
sont realisees - Present пасивної форми realliser
Поточна операція виконана в банкоматі.
2.Ces nouveaux services sont tres apdivcies par nos clients.
Apdivcies - Present дієслова пасивної форми apdivcier
Нову послуги оцінили наші клієнти.

3. Перепишіть і переведіть наступні пропозиції. Назвіть невизначену форму дієслова, вжитого в Futur immediat і Passe immediate
1.De nombreux etudiants vont faire pendant leurs vacances scolaires un stage dans une entreprise.
vont faire - Futur immediat дієслова faire
Численні студенти збираються стажуватися на підприємстві під час шкільних канікули.
2.Elle va demander a sa banque de lui divter une partie de la somme necessaire.
va demander - Futur immediat дієслова demander
Вона збирається попросити в банку необхідну суму на потреби партії.
3.Ils vierment de rembourser leur emprunt.
vierment de rembourser - Passe immediat дієслова Rembourser
Вони нещодавно відшкодували їх позику.
4.Nous venons de nous adresser a la banque pour obtenir un divt.
venons de nous adresser - Passe immediat дієслова adresser
4) Ми тільки що звернулися в банк, щоб отримати річні.
4. Перепишіть і переведіть пропозиції. Знайдіть форми participe divsent, gerondifu adjectif verbal
1.Les chefs sont toujours trop exigeants.
Exigeants - adjectif verbal
Начальник завжди занадто вимогливий.
2.En ouvrant un compte a la banque il faut votre piece d'identite.
En ouvrant - gerodif дієслова ouvrer
Відкриваючи рахунок, банк зробить ваші гроші тотожними.
3.Les clients faisant la queue aux guichets sont nombreux.
Faisant - participe divsent дієслово faire
Клієнти, які стоять у численної черги у віконце каси.
5. Перепишіть наступні речення і перекладіть їх на російську мову, визначивши попередньо, чи є дія підрядного речення одночасним, попереднім або наступним по відношенню до дії головного речення
1.Ils ont promis qu'ils rembourseraient leur emprunt avant la fin de l annee.
Дія підрядного речення передує головному
Вони обіцяли сплачувати їх позику до кінця року.
2.On nous a dit que la Banque Nationale de France ouvrait une nouvelle agence dans la ville de Niort.
Дія придаткового пропозиції одночасно з головним
Нам сказали, що національний банк Франції відкриває нове агентство в місті Ніорте.
3. II a ecrit a son banquier qu 'il avait perdu son carnet de cheques.
Дія підрядного речення передує головному
Він написав що банкрут, так як втратив свою чекову книжку.
6. Переведіть наступні пропозиції на російську мову
1.Si vous etes client de la banque, vous pourrez obtenir tous les services.
Дія реальне, відноситься до теперішнього часу.
Якщо ви клієнт банку, ви можете отримати всі послуги.
2.Si vous perdiez votre carte bancaire, vous devriez contacter immediatement votre agence.
Дія реальне, відноситься до теперішнього
Якщо ви втратили банківську карту, ви повинні із контрактом звернутися до ваше агентство.
3.Si vous achetez avec une carte de credit, vous n'avez pas besoin de l'argent liquide.
Дія реальне відноситься до теперішнього часу.
Якщо ви здійснюєте покупки за допомогою кредитної картки, ви не маєте потребу в готівці.
4.Si vous etiez parti en voyage, votre banque vous aurait fourni les cheques de voyage.
Дія нереальне відноситься до сьогодення.
Якщо ви їдете в подорожі, ваш банк забезпечить вас чековою книжкою в поїздку.
5.Si vous empruntez de l'argent a la banque, vous aurez 'e droit de rembourser le divt en totalite au cours des divmiers sept ans.
Дія нереальне відноситься до сьогодення.
Якщо ви берете гроші в борг з банку, ви зобов'язані відшкодувати борг під час, протягом перших семи років.
7. Перепишіть і переведіть наступний текст
Societes en France
Renault en Societe Anonyme, Michelin en Commandite par actions, votre magasin divfere de vetements en Societe a Responsabilite Limite, votre plombier en Entreprise Unipersonnelle, etc, etc. Le nom meme des entreprises est deja a rnoitie une enigme. II est cependant tres revelateur et vous donne souvent de bonnes indications sur la taille de 1'entreprise; son management et, dans une certaine mesure, la philosophie de ses fondateurs. II existe en effet plusieurs types de societes; selon la forme choisie, elles auront des resporsabilites differentes face a la loi, et leurs impots ne seront pas les memes. Voyons done, pour chaque forme, leurs implications juridiques et fiscales, et leurs caracteristiques
Les societes commerciales sont divisees en societes de capitaux et societes de personnes. A mi-chemin entre les deux on trouve les societes a responsabilite limitee. Societes de capitaux: Societe Anonyme, Societe en Commandite par actions, Societe par Actions Simplifiee. Societes de personnes: Societe en nom collectif, Societe en commandite simple, Entreprise individuelle.
Dans une societe de capitaux on s'interesse surtout au capital apporte par chaque associe, independemment de la persorme qui apporte ce capital. II est divise en actions, et les actionnaires sont responsables des dettes eventuelles de la societe dans la limite de ce qu'ils ont apporte a la societe.
Dans la societe de personnes par contre, c'est la persorme des associes qui est fondamentale. Le capital est divise en parts. Pour comparer plus facilement, on peut dire que vous pouvez, dans une certaine mesure, vendre toutes vos actions Peugeot SA a quelqu'un d'autre, sans aucune incidence sur le fonctionnement de la societe (a supposer que vous ne soyez pas l ' actionnaire majoritaire), mais que serait la Societe en Nom Collectif Dupont Freres sans les freres Dupont? II у a fort a parier que le depart d'un des freres remettrait en question l'existence meme de Г entreprise ...
Dans la Societe a Responsabilite Limitee enfin, le capital est divise en parts, comme pour les societes de personnes, mais les associes et le gerant ne sont responsables que dans la limite de leurs apports, comme dans la Societe Anonyme.
8. Знайдіть у тексті і запишіть еквіваленти наступних російських словосполучень
1. акціонерне товариство 1) Societe Anonyme
2. товариство з обмеженою відповідальністю 2) a Societe a Responsabilite Limitee
3. командитне товариство - Commandite par actions
4. капітал кожного компаньйона 3) capital chacun associ societes de personnes
5. капітал ділиться на акції 4) capital partage se action
6. акціонери несуть відповідальність за можливі борги компанії-actionnaires assument responsabilit ventuelles crances compagnie
7. капітал ділиться на паї 7) capital partage se
8. акціонер, що володіє найбільшим пакетом акцій 8) a supposer que vous ne soyez pas l'actionnaire majoritaire
9. в межах свого внеску 9) dans bornes leur cotisation
1Х. Знайдіть у четвертому абзаці тексту речення з дієсловом у Subjonctif, випишіть його і назвіть його невизначену форму. Поясніть причину вживання цього способу.
Pour comparer plus facilement, on peut dire que vous pouvez, dans une certaine mesure, vendre toutes vos actions Peugeot SA a quelqu'un d'autre, sans aucune incidence sur le fonctionnement de la societe (a supposer que vous ne soyez pas l ' actionnaire majoritaire), mais que serait la Societe en Nom Collectif Dupont Freres sans les freres Dupont.
que vous pouvez - невизначена форма рouvoir
que vous ne soyez - невизначена форма savoir
Subjonctif умовний спосіб, позначає бажана дія. викликають сумнів або сприймається під впливом емоції.
Компанії у Франції
Renault акціонерне товариство, Michelin командитне товариство, Наші магазини віддають перевагу одягу Закритого акціонерного товариства, підприємство вузькоспеціалізоване, і т.д. Назва підприємства вже становить половина успіх. Однак виявляється дуже важливим правильні вказівки впливають на зростання підприємства; як менеджменту і від політики керівників. В даний час існує декілька типів компаній: за формою обрання товариство з обмеженою відповідальністю, їх майно не піддається дії закону.
Розглянемо для кожної форми, їх юридичну та податкову боку, та їх характеристики.
У комерційної компанії повинен бути свій статут і капітал складається з частки засновника.
Має дві відмінності між закритим суспільством і суспільством обмеженою відповідальністю. Капітал компанії: Закритого акціонерне товариства і командитного товариства складаються з пакета акцій, Відкрите акціонерне товариство - вільні для продажу акції.
Приватні компанії складаються з колективів: просте командитне товариство, і індивідуальне підприємство.
В акціонерних компаніях нас головним чином цікавить капітал який складається з пайових внесків кожного учасника в не залежності від їх частці у капіталі. Акціонери несуть відповідальність за можливі борги компанії.
У приватному підприємстві, головним є об'єднання людей (персонал). Капітал ділиться на паї. Для того щоб легко було порівняти, необхідно планувати обсяг продажу, яка включає в себе половину успіху, і продавати свої акції Пежо. Трохи по-іншому функціонує компанія (акціонер, що володіє найбільшим пакетом акцій), але також є товариством у колективному товаристві Dupont Freres без братства Діпонта? Наприклад, при від'їзді управлінні підприємством можна передати братові (родичу) і питання постане про узгодження передачі підприємства.
У товариствах з обмеженою відповідальністю обмежений статутний капітал, на відміну від приватної компанії, але їх об'єднання не несуть відповідальність в межах свого внеску, як в акціонерному товаристві.

9. Перекласти текст за загально економічної тематики
LA FRANCE
La France , Grande puissance europeenne, membre de la Communaute Economique Europeenne (CEE) joue un grand role dans la vie economique, politique et culturelle de l'Europe, divnd une part active a la construction de la nouvelle Europe. C'est sur son territoire, a Strasbourg, que siege le Conseil de l'Europe et le Parlement europeen.
La France est une grande puissance economique, industrielle et agricole. Ses industries principales sont: la metallurgie, les constructions navales, les constructions automobiles, les industries textiles, les industries de confection, d'articles de luxe et de parfumerie, l'industrie alimentaire. Beaucoup de ses industries traditiohnelles malgre leur modernisation connaissent des difficultes. En revanche, les industries modernes se developpent: aerospatiale, electronique, informatique et telecommunications, industrie pharmaceutique etc. La France est la troisieme puissance nucleaire dans le monde.
La France exporte du minerai de fer, de la bauxite, des automobiles, des engrais, des robes de haute couture, des articles de luxe etc.
L'agriculture francaise moderne tient une place importante dans l'economie de la France. La vigne, une des cultures principales, est cultivee a travers tout le pays et sert a produire les vins de qualite.
Legumes, fruits et fleurs sont cultives dans toutes les regions du pays autour des grandes villes. Dans le Centre et le Nord on fait de l'elevage et on cultive le ble, les pommes de terre, les betteraves a sucre etc. La France est un des plus grands producteurs du monde pour le ble, les fruits et les legumes.
La capitale de la France est Paris, la ville la plus grande et la plus peuplee du pays. Paris est le siege du gouvernement, des grandes administrations, de nombreux etablissements universitaires. Situe au bord de la Seine , Paris est le principal port fluvial, centre commercial et industriel. Les industries lourdes sont placees surtout en banlieue, la ville elle-meme se specialise dans de petites industries, dans la production des articles de luxe.
Переклад тексту
Франція потужна європейська країна, член європейського союзу (CEE) грає величезну роль економічної, політичної і культурного життя Європи, приймає активну участь у будівництві нової Європи. На території, Страсбурга, розташовується Європейська рада і Європейський парламент.
Франція має міцну економіку, розвинена промисловість і сільське господарство. У промисловості розвинене: металургія, кораблебудування, автомобілебудування, текстильна промисловість, харчова індустрія, є широке виробництво виробів з парфумерії, декоративних предметів розкоші.
Багато традиційних індустрій які втрачають своє значення.
Натомість з'являються нове виробництво (індустрії): телекомунікації, літакобудування, фармацевтична індустрії і т.д. Франція надає серйозний вплив на світ.
Франція експортує руду, залізо, боксит, автомобілі, добрива, сукні хорошої якості, а також предмети розкоші і т.д.
Агрокультура займає важливе місце в економіці Франції. Виноград один з головних достоїнств, славиться в будь-якій країні, тому що вино з цього винограду вважається одним з кращих.
Овочі, фрукти та квіти вирощуються у всьому регіоні країни, великої країни. У центрі і на півночі вирощують, картоплю, буряк а також цукор і т.д. Франція є одним з великих виробників світу овочів і фруктів.
Париж столиця Франції, найбільший і густонаселений місто.
У Парижі розташоване уряд, що складається з великої адміністрації, також розташовані численні університети. Париж є головним річковим портом, центром торгівлі і промисловості. Важка промисловість розташована в передмісті, а самому місті дрібне індустрії, у виробництві предметів розкішною.
Словник незнайомих слів
le conseil - рада
la puissance - потужність
les industries-індустрія
le production - виробництво
des articles de luxe. - Предмети розкоші
de nombreux - численний
la ville - місто
une place - місце
les fleurs - квітка
l 'agriculture - cсельское господарство
les regions - регіон
le alimentaire - харчової
les principales - капітали
LA POLITIQUE ECONOMIQUE (ЕКОНОМІЧНА ПОЛІТИКА)
La France est la cinquieme puissance economique et le quatrieme exportateur du monde. Ses habitants ont un des plus hauts ni-veoux de vie de la planete. La production aaricole de la France est en croissance permanente. L'industrie et J'agriculture sont
toujours modernisees. L'Etat developpe le transport et soutient de grands programmes industriels comme, par exemple, la construction aeronotiaue.
La construction de la Communaute economique europeenne a profondement influence I'economie francaise. Face a de nou-veaux concurrents la competitivite auamente. Le principe de la libre circulation des homines, des merchandises, des services et des capitaux dans le cadre du marche unique a ouvert de grandes possibilites pour les echan-aes economiques et pour la stimulation des entreprises francaises.
La France comme membre de Г Union Europeenne participe a la creation de / 'Union economique et monetaire.
L'Etat definit les grandes orientations de la politique economique et s'appuie pour cela sur la planification, ce qui lui permet d'orien-ter les investissements vers les secteurs prio-ritaires. Enfin, I'Etat controle de nombreuses entreprises.
MOTS ET EXPRESSIONS
1) une puissance - держава;
2) le niveau de vie - рівень життя;
3) la production agricole - сільськогосподарська продукція;
4) la construction aeronotique - літакобудування;
5) influencer quelque chose - впливати на що-небудь;
6) face a - перед обличчям, зважаючи;
7) la competitivite augmente - конкурентоспроможність зростає (підвищується);
8) dans le cadre de - в рамках ...
9) les echanges - обмін;
10) la stimulation - стимулювання;
11) L'Union economique et monetaire - економічний і валютний (грошовий) союз;
12) les grandes orientations - основні напрямки;
13) s'appuyer sur la planification - спиратися на планування;
14) les investissements - капіталовкладення;
15) le secteur prioritaire - пріоритетний (першочергової) сектор (економіки).
TRADUISEZ EN FRANCOIS
1) Франція - п'ята економічна держава і четвертий експортер у світі.
2) Промисловість і сільське господарство постійно ростуть і модернізуються.
3) Держава підтримує великі промислові програми, як наприклад, літакобудування.
4) Європейське економічне співтовариство вплинуло на французьку економіку, її конкурентоспроможність зростає.
5) Вільне пересування в рамках єдиного ринку відкриває великі можливості для економічного обміну.
6) Держава визначає основні напрямки економіки та орієнтує капіталовкладення на її пріоритетні галузі (сектори).
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Контрольна робота
30.8кб. | скачати


Схожі роботи:
Особливості англійської граматики
Особливості розвитку французької держави в період з XI по XVI століття
Суспільно-політична лексика та особливості її перекладу з французької мови на російську
Морфологія як розділ граматики
Контекстно-вільні та LA-граматики
Називання і пізнання в теорії граматики
Комунікативний підхід у вивченні граматики
Основні правила граматики російської мови
Основні поняття граматики російської мови
© Усі права захищені
написати до нас