Березнікова Наталія Іванівна, Карельський державний педагогічний університет
Словосполучення «Класична філологія та Інтернет» ще не так давно здавалося парадоксальним. Одна з найбільш традиційних дисциплін серед гуманітарних наук і найсучасніше засіб комунікації. Проте часи змінюються стрімко, і зараз при розмові ми обмінюємося адресами електронної пошти так само невимушено, як свого часу - номерами телефонів.
Нагальну необхідність познайомитися з тим, як представлені дисципліни класичного циклу в Інтернеті я відчула тоді, коли студенти заявилися до мене здавати крилаті латинські вирази зі списком, скачаним з Інтернету. Про ступінь правильності написання говорити не доводилося. Добре, що в мене є установка на попередній перегляд того, що студенти збираються вивчати. Тоді я тільки що сама обзавелася доступом в Інтернет, а ось у студентів з цим проблем було менше.
Я попросила адресу сайту, де були знайдені шедеври і відправила уїдливе лист автору - це був один з медичних сайтів України. Вказала на помилки. І була вражена бурхливої захопленістю реакції. Відразу всі виправлення були внесені, мені наполегливо пропонували співпрацю. Дух культуртрегерства незнищенний - і я взялася коригувати ще одну розсилку крилатих виразів. Мене вразив і розчулив ентузіазм, з яким люди, що мають іноді дуже віддалене відношення до класичної філології, намагаються перейнятися її духом і розібратися в ній.
Досить швидко я зрозуміла, що нікуди нам не сховатися від Інтернету. Навпаки, треба його вивчати і використовувати.
На жаль, сторінка-індекс із назвою «Класична філологія та Інтернет» видалена або недоступна, тому я просто пройшлася по пошукових систем, - в основному це був Яндекс - і спробувала систематизувати найбільш цікавий матеріал. Природно, відбір матеріалу суб'єктивний і не є всеосяжним.
Найбільш поширені - і найменш цікаві - сторінки, де просто згадуються слова «класична філологія», а також «латинська мова», «грецьку мову», «антична література». Це цитати зі статей, публікації тез, просто на згадку «до речі».
Куди більший інтерес, на мій погляд, представляють довідники з граматики, збірники вправ, а найголовніше - словники. Так, знаменитий «давньогрецький-російський словник» Дворецького 1958 видання, який продавався на початку 70-х на вагу по ціні папери, а наприкінці 80-х був, як велика рідкість, ксерокопіювали в Бібліотеці іноземних мов, представлений в Інтернеті. Крім того, існує безліч онлайнових словників, у тому числі і цілком курйозні, на мій погляд, словники живої латини.
Багато кафедри класичної спрямованості мають свої сайти в Інтернеті. Але деякі з них обмежуються інформацією про історію, спрямованості роботи, про співробітників кафедри та їх наукової діяльності. Це дуже цікава і важлива інформація, але вона не використовує всіх можливостей, які представляє Мережу.
Отже, перш за все про великих сайтах, з яких можна починати маршрут.
Одним з найцікавіших представляється мені сайт «Історія Стародавнього Риму», створений центром антикознавства Спб Університету. Досить перерахувати деякі з сайтів, на які можна перейти з нього
НОВИНИ
ГРОМАДСЬКИЙ СТРОЙ І ДЕРЖАВА
АРМІЯ І ВІЙСЬКОВА СПРАВА
ГРОМАДСЬКА КУЛЬТУРА І ПОБУТ
PAX ROMANA
Релігія i МІФОЛОГІЯ
АРХІТЕКТУРА
АНТИЧНЕ МИСТЕЦТВО
АНТИЧНІ МОНЕТИ
АНТИЧНА ЛІТЕРАТУРА
НОВИНИ АРХЕОЛОГІЇ
ПУБЛІКАЦІЇ
КАРТИ
FORUM ROMANUM
ПОСИЛАННЯ
Перейшовши ж у розділ АНТИЧНА ЛІТЕРАТУРА, виявляємо там подальші посилання, які приводять нас до дуже важливих матеріалами - Інтернет-бібліотеці оригіналів. Та сама біда, яка завжди нас мучила - недолік літератури, - стає несуттєвою. І, до речі, студенти, куди більш просунуті у спілкуванні з комп'ютером, ніж ми, набагато легше, ніж ми, і сприймають все з монітора. Адже це - звичний для них спосіб знайомства з інформацією.
АНТИЧНА ЛІТЕРАТУРА
ЛАТИНСЬКА БІБЛІОТЕКА
ЛІТЕРАТУРА СТАРОДАВНЬОГО СХОДУ
БІБЛІОТЕКА Історичного факультету МГУ
БІБЛІОТЕКА АНТИЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ У КИРИЛА
БІБЛІОТЕКА ЯКОВА КРОТОВА
БІБЛІОТЕКА «першоджерела» на сайті XLegio
МІРІОБІБЛІОН Бібліотека творів античних і візантійських авторів
Державна Публічна Історична Бібліотека Росії
СЛОВНИК «АНТИЧНІ ПИСЬМЕННИКИ»
«GREEN LIBRARY» на сайті ВРФШ тексти латинською і грецькою мовами
APOKRYPHA бібліотека біблійних апокрифів
ALPHA. ДАВНЬОГРЕЦЬКИЙ-РОСІЙСКA СЛОВНИК.
Установка грецького шрифту
Особливий інтерес тут представляє посилання, по якому можна встановити на своєму комп'ютері давньогрецької-російський словник і грецький шрифт. Втім, це ж можна зробити через Грецький форум.
Дуже корисні речі можна знайти на сайті кафедри класичної філології Білоруського держуніверситету. Там опублікована в он-лайнової формі коротка граматика латинської мови К. А. Тананушко, а також є довідники по латині для юристів та біологів з урахуванням професійних особливостей цих спеціальностей.
Крім того, нев'янучий ентузіаст живої латини В. К. шатон представляє переклади на латинську мову деяких відомих дитячих казок, діалоги і т. д.
Великий сайт linguaeterna.com / присвячений живої латини. Зокрема, тут працьовито створений словник живої латини, де зустрічаються такі слова, як
автостоянка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum;
відеокасета videocaps (ul) a, ae, f, videoarc (ul) a, ae, f; videocapsella, ae, f; caseta magnetoscopia;
комп'ютер computator, oris, m; (machina) computatrix, icis, f; instrumentum [i, n] computatorium; computatrum, i, n; computerus, i, m; machina [ae, f] caculatoria; calculatrix, icis, f; calculator, oris, m; machina [ae, f] computatoria, computans; + включати комп'ютер / виробляти початкове завантаження комп'ютера computatrum initiare; або
радіостанція radiostatio [onis, f]; statio [onis, f] radiophonica;
електроніка ars [artis, f] electronica; electronice [es, f]; electronica ars; electronotechnia [ae, f];
Так і хочеться поцікавитися, як співвідноситься лексика цього словника з затвердженим і освяченим Ватиканом словником нової латині - Lexicon Recentis Latinitas, про який повідомили ЗМІ в минулому році. Замітка про це розміщена на сайті федеральної поштової служби.
На тому ж сайті Lingua Latina Aeterna розміщений он-лайновий Латинсько-російський словник, який містить понад 12000 слів.
Сайт кафедри загального мовознавства Тюменського університету приваблює чіткістю, логічністю і функціональністю. Вимоги Держстандарту, програма, теми, методичні вказівки викладені так, що з ними легко працювати - без особливих вишукувань, але там є все, що потрібно.
Багато вузів розміщують на сайтах завдання та програми для студентів.
www.anriintern.com / latina починає - але, по-моєму, поки не закінчив - послідовний виклад граматики.
Цікавий за заявленими напрямами сайт http://www.binetti.ru/ Крім інших, автори сайту повідомляють «окремим напрямком нашої роботи є публікація текстів латинською мовою, або до цих пір не представлених в Інтернеті, або розосереджених по невеликих сайтів поза Рунета» .
Найбагатший матеріал представляє сайт «Класичні мови в Інтернеті», який зібрав відсилання до великої кількості сайтів, що мають відношення до класики. Цікава Сторінка фанатичного класика - а взагалі це сайт університету Карнегі. І там киплять ті ж пристрасті - чи потрібна латинь у наш час, мертвий чи це мова, яка роль давніх мов у формуванні менталітету сучасників ...
Багато уваги приділяється на самих різних сайтах крилатим латинським виразами. В основному тут відрізняються медики та юристи. Підозрюю, що вони цим намагаються спокутувати свою недбалість у вивченні латини в студентські роки. Ось прості цифри для медиків в пошуковій системі Яндекс.
Результат пошуку: сторінок - 299, сайтів - не менше 130
Запитів за місяць: латинські - 13052, крилаті - 4912, вирази - 11786
Для юристів: Результат пошуку: сторінок - 49, сайтів - не менше 32
Запитів за місяць: крилаті - 4912, латинські - 13052, вирази - 11786
Особливо чарівно - і чесно - озаглавлена одна з сторінок - «Латинська мова. Для тих, хто б хотів випендритися »
Правда, якщо подивитися кількість помилок у цих виразах ... тут мимоволі згадаєш «momento more», яке кочує з колекції в колекцію після безсмертної «Кавказької полонянки» ...
В Інтернеті також публікуються статті, тези, інформація про конференції, про створення товариств і форумів і т. д. Наприклад, Товариство сприяння розвитку класичної філології та вивчення античної історії та культури в Санкт-Петербурзі «АНТИЧНИЙ КАБІНЕТ» просто повідомляє про своє існування, цілі, діяльність та адресу, що саме по собі вже цікаво.
Існують правила електронних публікацій, якісь хоча і пропонують досить довгу і нудну процедуру, все ж таки відрізняються у вигідну сторону від публікацій паперових.
Резюмую.
Не будемо уподібнюватися друїдам, які, ратуючи за чистоту вчення і охорону його від непосвячених, забороняли фіксувати інформацію на листі. Пропускаю проміжні ланки, відомі всім класикам. Вчення-то друїди зберегли - а народ свій втратили.
Від людини залежить - чи вважати комп'ютер породженням пекла або провісником божественної істини. Я вважаю, що використовувати його треба - як дуже розумну і зручну друкарську машинку і вікно у величезну світову бібліотеку (інформотеку, якщо завгодно).
Нерозумно втрачати можливості, що надаються сучасними технологіями. І вже якщо ми, хоч і з запізненням, включилися в світову мережу, то нікуди нам від неї і не дітися. Ми отримуємо доступ до таких обсягів інформації, які й не снилися - особливо в провінції.