Методрозробка
практичного заняття з латинської мови
І. Тема практичного заняття.
а) Граматична тема: Алфавіт. Голосні. Дифтонги.
б) Лексична тема: Вивчення лексичного мінімуму.
ІІ. Мета практичного заняття.
а) Навчальна мета: навчити студентів правильно читати латинські слова з вмінням вірного пояснення вимови голосних, дифтонгів; правильно читати медичні терміни, у склад яких входить буква –у-, -і-.
б) Виховна мета: Invia est in medicina via sine lingua Latina. – Непрохідний шлях в медицині без латинської мови. Провести бесіду про те, що медична освіта неможлива без володіння основами латині.
в) Професійне спрямування заняття.
Навчити студентів грамотно читати та перекладати медичні терміни, в склад яких входять дифтонги, букви –у-, -і-.
ІІІ. Етапи досягнення дидактичної мети.
№ п/п | Основні учбові елементи | Рівень засвоєння |
1 | Засвоїти правила читання голосних букв, дифтонгів | 2 |
2 | Навчити студентів вірно читати медичні терміни | 2 |
3 | Виробити навики правильно писати та вимовляти дифтонги, голосні букви –і-, -у- | 2 |
4 | Засвоїти лексичний мінімум | 2 |
IV. Методичні рекомендації студентам.
V. План і організаційна структура практичного заняття.
№ п/п | Етапи і основні питання заняття | хв | Оснащ. уроку | Рівень засв. | Кількість оп.студ. |
І | Оргмомент | 3 | Кабінет лат.мови |
|
|
ІІ | Перевірка домашнього завдання а) історія лат.мови б) роль лат. і гр.мови у створенні мед.термінології в) алфавіт | 20 |
Конспект
Конспект Підр.табл |
2
2 2 |
2
1 2 |
ІІІ | Подача нового матеріалу 1. Пояснення нового матеріалу 2. Робота над новою лексикою 3. Ознайомлення з терміноелементами | 52 | Табл. |
2 1 1 |
16 17 17 |
IV | Переклад лексичних груп, термінів (робота з розд.матеріалом) | 10 | Карточки підр |
| 17 |
V | Підведення підсумків | 5 |
|
|
|
VI. Подача нового матеріалу.
І. Підготовчий етап:
Повторити алфавіт.
Пояснення нового граматичного матеріалу: Голосні. Дифтонги.
Опрацювання лексики.
Завдання для контролю вихідного рівня.
№ п/п | Питання | Еталон відповіді | Рівень засвоєння |
1 | Скільки голосних у лат.мові Як читається гол. а, е, о, и, | 1. У лат.мові 6 голосних Голосні а, е, о, и пишуться і читаються як і гол. в укр.мові |
2 |
2 | У яких випадках голосна –і- читається як –й- | 2. Перед голосною на початку слова і між голосними всередині слова |
2 |
3 | Як читається буква –у-. Які ви знаєте грецькі префікси і корені з буквою –у- | 3. Як –і- hyper, hypo, dys, syn hydr, myo, myc, oxy, pyr, poly |
2 |
4 | Визначення “дифтонг” Які дифтонги х-ні для лат.мови | 4. Сполучення двох голосних, які вимовляються як один склад. Дифтонги ае, ое, ои, аи |
2 |
5 | Пояснити вимову дифтонгів ае, ое, еи, аи | 5. ае = е, ое = е(о) еи = еу (ев) аи = ау (ав) |
|
ІІ. Основний етап
а) Читання та переклад слів.
б) Пояснення вимови дифтонгів, вживання –у-, -і-,
VII. Завдання для контролю кінцевого рівня знань.
№ п/п | Питання | Еталон відповіді | Рівень засвоєння |
1 | Пояснити вимову і написання –у- у словах: Pyramedonum Hydrops Dysenteria | -у- чит, як –і- у гр. коренях pyr, hydr, у префіксі dys Пірамідонум (руr гр. корінь) Гідропс (hyd гр. корінь) Дізентеріа (dys – гр.префікс) | 2 |
2 | Пояснити вимову дифтонгів: diaeta aloe lagoena auris | ае = е, ое = ое, ое = е, аи = ау діета |
алое
лагена
ауріс