Художня ідея та її втілення у поемі Реквієм

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Ідея "Реквієму" А. Ахматової може бути виражена у формі повинності і протиріччя. Поет повинен висловити "своє особисте горе, інакше-параліч пам'яті безумство". Поет повинен висловити народне горе, стати голосом "стомільонного народу", інакше - розрив-історичної пам'яті та втрата історичного сенсу. Але єдина можлива реакція на жах того, що сталося - німота. Звідси трагічне протиріччя "Реквієму": необхідність слова в ситуації німоти. Б. Пастернак у своїй рецензії на військові вірші А. Ахматової писав про одного з них: "Її вірші про вбитого ленінградському хлопчика повні несамовитої гіркоти і написані наче під диктовку матері або старої севастопольської солдатки". Перш ніж звернутися до "Реквієму", наведемо одне з військових віршів Ахматової і придивимося до того, якими засобами створюється враження записування під диктовку вбитої горем матері:

І всі, кого серце моє не забуде,

Але кого ніде чомусь немає ...

І страшні діти, яких не буде,

Яким не буде двадцять років,

А було вісім, а дев'ять було, А було ...

- Досить, не муч себе,

І всі, кого ти й справді любила,

Живими залишаться для тебе.

Два крапки, які обривають фрази, напівбожевільний "чомусь", в якому ховається розпачливе "чому?", Ще ближче до без-умію - перерахування, передає невідступність горя ("А було вісім, а дев'ять було, / А було ... ") - це все ознаки мови на межі німоти. На рубежі тридцятих - сорокових Ахматова, якщо так можна висловитися, пише під диктовку німоти:

Останню і вищу нагороду - Моє мовчання - віддаю Великомученику Ленінграда.

Німота, неможливість говорити стає лейтмотивом "Реквієму", поемі про світ як безглуздому сні і про горе, безсловесному, невимовному: Все переплуталося навіки,. І мені не розібрати Тепер, хто звір, хто людина, І довго ль страти. Чекати. Ось як про це міркує І. Бродський: "Трагедійність" Реквієму "не в загибелі людей, а в неможливості вижив цю загибель усвідомити. Його," Реквієму ", драматизм не в тому, які жахливі події він описує, а в тому, у що ці події перетворюють твоє ... свідомість, твоє уявлення про самого себе ".

Ніхто в російській поезії не міг краще Ахматової простим і стриманим словом висловити екстремальне душевний стан. Це дивна властивість її віршів виявилася ще в 10-і роки, коли були написані такі, наприклад, рядки:

Десять років завмирань і криків,

Всі мої безсонні ночі

Я вклала в тихе слово

І сказала його - марно.

Пережите Ахматової у тюремних чергах, однак, перевищувало всі можливі "завмирання і крики" звичайного життя. Це, як і концтабори, єврейські гетто, колимські рудники та інші жахи XX століття, відчувалося як щось позамежне, підриває людський досвід і "історичні звички". Як же це висловити? Ахматова зробила, здавалося б, неможливе: висловила німоту і таким чином подолала німоту (тобто зробила те, до чого закликала інша мучениця російської поезії XX століття - М. Цвєтаєва: "- Співати не можу! Це оспівай!").

Відчуваючи жорстокі докори сумління (які намагається реконструювати І. Бродський: "... Та що ж ти за монстр такий, якщо весь цей жах і кошмар ще й з боку бачиш?"), Ахматова піддає свої ж власні страждання поетичному аналізу:

Вже божевілля крилом

Душі накрило половину,

І напуває вогненним вином

І манить у чорну долину.

І зрозуміла я, що йому

Повинна я поступитися перемогу,

Прислухаючись до свого,

Вже як би чужому бреду.

Ліричний герой Ахматової роздвоюється: з одного боку, свідомість, яка страждає і не витримує страждання, з іншого боку, свідомість, яке спостерігатиме за цим стражданням як би зі сторони:

Ні, це не я, це хтось інший страждає.

Я б так не могла, а те, що трапилося,

Нехай чорні сукна покриють

І нехай віднесуть ліхтарі ...

Ніч.

Вираз невимовного - завдання, що не має вирішення за допомогою звичного до горя простого і стриманого слова Ахматової. Ясна логіка і класичний лад її вірша переривається, розмір порушується. "Чорні сукна", ніч без ліхтарів - іносказання, що означають зупинилася, паралізовану мова. Як "особистість", як ліричне "я" Ахматова не може говорити. Завдяки чому вона все ж говорить, завдяки чому знову знаходить класичні розміри і благородну ясність? Вона отримує право на слово як обов'язок - покликання сказати від імені всього "стомільонного народу". Вона повинна свідчити: "Одного разу хтось" пізнав "мене, - пише Ахматова" замість передмови ". - Тоді що стоїть за мною жінка з блакитними губами ... прокинулася від властивого нам усім заціпеніння і запитала мене на вухо (там всі говорили пошепки):

- А це ви можете описати?

І я сказала:

- Можу ".

І Ахматова починає свідчити - з опорою на традицію, на світову культуру. "Ми весь час чуємо різні голоси, - говорить про" Реквіємі "Бродський, - то просто бабин, то раптом поетеси, то перед нами Марія". Ось "жіночий" голос, що прийшов з заплачек і сумних російських пісень:

Ця жінка хвора,

Ця жінка одна,

Чоловік в могилі, син у в'язниці,

Ідучи.

Ось-"поетеса", з безмірним видаленням озирається на загиблий, як Атлантида, срібний вік:

Показати б тобі, насмішниці

І улюблениці всіх друзів,

Царськосельській веселою грішниці,

Що станеться з життям твоєї ...

Ось, нарешті, діда-Марії "жертовні тюремні черги прирівнюють кожну мученицю-мати до Богоматері:

Магдалина билася і ридала,

Учень улюблений кам'янів,

А туди, де мовчки Мати стояла,

Так ніхто поглянути не смів.

Три древніх традиції - народно-пісенна, поетична (недарма процитовані пушкінські слова: "каторжні нори") і християнська допомагають ліричної героїні "Реквієму" вистояти в нечуваному випробуванні. "Реквієм" завершується подоланням німоти і божевілля - урочистим і героїчним віршем. Вірш перегукується зі знаменитими "Пам'ятниками" - Горація, Державіна і Пушкіна. Ахматова "дає согласье" на пам'ятник собі, але з умовою, що поставлять його

... Тут, де стояла я триста годин

І де для мене не відкрили засув.

Тобто з умовою, що це буде пам'ятник не поетові, а матері, однією з багатьох і багатьох. Завершення "Реквієму" таким "пам'ятником" означає перемогу людини над жахом і заціпенінням, перемогою пам'яті і сенсу:

Потім, що і в смерті блаженної боюся

Забути громиханіе чорних Марусь,

Забути, як нелюба хлюпала двері

І вила стара, як поранений звір.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
13.1кб. | скачати


Схожі роботи:
Ахматова а. - Художня ідея та її втілення у поемі реквієм
Ідея і художні засоби її втілення в поемі ААхматовой Реквієм
Ідея і художні средст її втілення у поемі Анни Ахматової Р
Єсенін с. а. - Ідея і художні засоби її втілення в поемі с. а. Єсеніна Ганна Снегина
Ахматова а. - Трагедія покоління в поемі а. Ахматової "Реквієм" і в поемі а. Твардовського "по праву
Ахматова а. - Трагедія покоління в поемі а. Ахматової реквієм і в поемі а. Твардовського по праву
Ахматова а. - Художні засоби в поемі «реквієм»
Ахматова а. - Художні засоби в поемі реквієм
Художні засоби в поемі Реквієм АА Ахматової
© Усі права захищені
написати до нас