Хаттскій протохеттского мову

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

§ 1. Мова найдавнішого (III-початок II тисячоліття до н. Е..) Населення північно-східній частині Малої Азії всередині закруту р.. Галіс (сучасна Кизил-Ирмак) - хаттів, або протохеттам, - збережений нам, крім деякої кількості згадуються в іншомовних текстах топонімів, особистих імен та імен божеств, лише порівняно невеликою кількістю культових текстів з царського архіву столиці Хетського царства - Хаттусі (суч. Богазкей) [1]. У тому числі є близько півдесятка хаттском-несітскіх (хетських) білінгв і кілька десятків одномовних текстів, здебільшого коротких і сильно фрагментованих.

Тексти написані складової клинописом майже без ідеограм, що дуже ускладнює розуміння, до того ж є підстави думати, що вони були записані хеттськими писарів по пам'яті без чіткого розуміння їх значення, іноді навіть з помилками в словоделенія.

До цих труднощів приєднується ще одна обставина. Справа в тому, що хітіті варіант аккадской клинопису, яким записані ці тексти, дозволяє розрізняти всього 12 приголосних (m, р, n, t, sh [s], z [c], k, h, l, r, w, j - останній не у всіх випадках) і чотири голосних (a, i, u, е - останній не у всіх випадках). Між тим хаттском фонологічна система, принаймні, історично, була, ймовірно, значно багатше [2]. Тому з фонетичної точки зору клинописні записи хаттского мови, мабуть, найвищою мірою неточні.

Все це ставить майже нездоланні перешкоди інтерпретації хеттської мови, тим більше що граматична структура і характер відображаються у мові граматичних категорій, мабуть, вельми істотно відрізняються від граматичних категорій, що існували в індоєвропейській хеттськой-несітском мовою, і від його граматичної структури; тому й білінгви дають лише слабку опору для розкриття хаттском граматики.

У лексику встановлено значення всього близько 150 слів.

§ 2. У формоутворенні хаттского імені можна встановити наявність близько 20 різних префіксів і приблизно стільки ж суфіксів. Їх значення поки остаточно не з'ясовано; можна тільки грунтуватися на переведенні відповідних форм у білінгва, проте немає причин вважати, що в хеттськой-несітском тексті відображені у всіх випадках ті самі граматичні категорії, що і в хаттском, до того ж ототожнення слів хаттском версії зі словами хетської (несітской) завжди важко. Тому думки дослідників щодо значення іменних афіксів багато в чому розходяться.

Диференціація імен та дієслів у хаттском тексті досить складна, так як формальних критеріїв для їх розрізнення немає, а показники при імені і дієслові можуть зовні (іноді і за значенням) збігатися. Так, наприклад, встановлено збіг за значенням наступних показників:

-Е,-ia - при імені - давальний відмінок, при дієслові - побічно-відмінковий показник "йому", "їй";

ha-, ka-, pe-/pi- - локатив і при імені і при дієслові (за Камменхубер);

ha-- при імені і при залежному від нього дієслові означає, можливо, напрям дії (іллатів);

u-, ai-- при імені - присвійні займенники, при дієслові - показники особи (за Шустеру);

esh-/ash- - npu імені і, можливо, при дієслові - показник дистрибутива (за Шустеру).

§ 3. Кількість іменних показників, значення яких з'ясовано, і до цих пір (хоча хаттскій мова вивчається з 1919 р.) значно менше їх загальної кількості, до того ж немає повної єдності точок зору, і нерідко дослідники під тиском нових інтерпретацій міняють свої погляди, так що завжди слід враховувати їхні останні роботи.

Все ж таки, виходячи з критичного розбору і зведення всіх даних у Камменхубер, можна вважати встановленими наступні показники імені.

Показники падежного характеру

а) суфіксальні показники (слід мати на увазі, що відмінкові відношення, крім отложітельного відмінка, можуть виражатися і чистої основою):

-Shu (вар.-ush,-sh) - за Камменхубер - знахідний відмінок (думка, мабуть, помилкове);

- (Голосний +) n - родовий відмінок (Ларош, Камменхубер); відмінок непрямого доповнення (Дунаєвська, Шустер);

-Ia (варіант-ті?)-Давальний відмінок (Ларош, Камменхубер);

-Tu - отложітельний відмінок (Ларош).

б) Префіксальний показники:

pe-/pi-, ha-- локативні відмінки (Камменхубер; по Форреру - локативні показники, з точки зору Дунаєвської - проклітіческіе прийменники; Шустер розглядає pa-/pi- як фонетичні - або графічні - варіанти показника множини uа-).

Показники числа

uа-(рідкісні варіанти ui-, pi-) - колективне множина (Ларош; засвідчений в суб'єктному відмінку, відмінку прямого об'єкта, родовому і локативних відмінку з hа-; визнається Шустером єдиним показником множини хаттского імені, можливо, не колективним, а . невизначеним).

le-- множина [Ларош, Камменхубер; засвідчений в тих же відмінках, що й ua-, крім відмінка прямого об'єкта; по Форреру, одночасно вказував на присвійні; Камменхубер розглядає le-зі значенням множини і le-як показник посессіва в якості різних (омонімічних?) показників; для Шустера le-- виключно показник посессіва, так як він вважає, що множини цей префікс не висловлює].

esh-(варіант ash-) - множина об'єкта (Ларош, Камменхубер; вживається тільки з відмінком прямого об'єкта; по Шустеру, має інше значення - дистрибутивное).

Словотворчі суфікси

-El,-il - суфікс приналежності або походження істот чоловічої статі;

-Ah 1) означає те ж, що й суфікс-el,-il, але стосовно істот жіночої статі; 2) часто зустрічається енклітика невідомого значення.

Показники граматичних класів у хаттском надійно не виявляються і, можливо, при імені відсутні.

Префіксальний займенникові показники імені

le-'його', 'seine' (один володар і кілька предметів володіння; Камменхубер);

shе-'їх' (декілька володарів і кілька предметів володіння; Камменхубер);

te-'його', 'її' (один володар і один предмет володіння; Камменхубер).

Самостійні займенники

§ 4. Про хаттском местоимении взагалі нам відомо дуже мало; наявні припущення належать Ларош:

anna, ana 'це';

ima/e- - вказівний займенник;

-Tu 'його' (за більш пізнього думку Лароша, як займенники не підтверджується, а є показником отложітельного відмінка);

-Shu 'його', також у функції означеного артикля (Камменхубер раніше пропонувала розглядати-shu як показник знахідного відмінка);

-E,-ia 'йому', 'їй', займенникові показники при дієслові, що збігаються з показником давального відмінка при імені (Камменхубер);

ud-'тобі' (з точки зору Камменхубер - дуже сумнівно);

un-'ти'?

ushas-'ми самі';

i-/u- артикль [3].

§ 5. Структура хаттского дієслова може вважатися в найзагальніших рисах з'ясованою. Згідно з І. М. Дунаєвської, у хаттском дієслові є ланцюжок префіксів з шести позицій; далі, між цим ланцюжком і основою поміщаються локативні преверби, а після основи слід ланцюжок суфіксів з двох (або більш) позицій. Зауважимо, що Камменхубер суфіксальних утворень при дієслові не визнає, включаючи їх в основу; Шустер ж, навпаки, надає їм велике значення.

Очікувана значення префіксів з уточненнями за А. Камменхубер видно із доданої таблиці.

Структура префіксальної частини хаттского дієслова

Бажаність чи небажаність дії Група суб'єкта Група об'єкта Група основи
6 5 4 3 2 1 превербов основа
заперечення побажання рефлексія суб'єкт локатив об'єкт
tVsh (1) te-(ta-/tu-) a- an-, ash- ta-(2), she- ah-, h-, ha- pi-, ha-, ka-, zi-(?) R

Примітки. 1. Символ V позначає будь-який голосний.

2. Можливо, відповідає хеттскому-іесітскому направітельним превербов anda: tash-te-ta-(n-?) Nuw-a = хетт.-ніс. (Piri) anda le wizzi '(у будинок) хай не ввійде'.

Значення суфіксів (-a,-an, -e/-i,-u,-nu і ін) залишалося до останнього часу не з'ясованим, а тепер Г.-З. Шустер розглядає-і як показник теперішнього часу,-а (тобто а в "повноголосний" написанні) - як вираження наказової форми,-а (у поєднанні з te-) - як показник спонукального способу (прекатіва).

§ 6. Найбільш ймовірним є спорідненість хаттского (протохеттского) з абхазо-адигською (північно-західно-кавказькими) мовами, хоча, зрозуміло, для остаточного судження про це матеріалу поки ще занадто мало. Структурна близькість їх, у всякому разі, дуже велика. Однак є й деякі вказівки не лише на структурну схожість, а й на матеріальну близькість формантів, наскільки можна судити про дійсний звучанні фонем, прихованих за клинописної графікою.

Як для хаттского, так і для абхазо-адигських характерна відсутність спеціального ергативно відмінка при загальному ергативно характер конструкції пропозиції (у відмінюванні відображаються суб'єкт дії і суб'єкт стану, в тому числі і суб'єкт стану, що з'явилася в результаті дії, тобто прямої об'єкт; формальне відміну перехідних і неперехідних дієслів, або дієслів дії та стану; відсутність застав і т. п.).

Ступінь структурної близькості між хаттської та картвельськими (південнокавказьких) мовами менше, ніж між хаттскім і ябхазо-адигською; так, хоча і ці мови в області дієслова мають складну систему префіксації і суфіксація, але принципи її дещо інші, ніж у хаттском. Відмінкова система картвельських мов майже не має видимих ​​точок дотику з хаттскім. З іншого боку, деякі хаттскім форманти знаходять аналогії саме серед картвельських, порівн. мегрельської заперечення tas з хаттскім tVsh, грузинське is 'він' з хаттскім esh (-)?

Усіх цих мізерних даних недостатньо для остаточного вирішення питання про генетичні зв'язки хаттского (протохеттского мови [4].

Необхідно відзначити, що хаттскій мову, виявляючи можливі риси схожості з абхазо-адигською і, може бути, з Картвельські мовами, не виявляє ніяких спільних рис з мовами північно-східно-кавказькими (на противагу хуррітском і урартському).

Примітки

1. А також окремими морфемами й словами хеттського-несітского мови, неетімологізіруемимі з індоєвропейської корнеслова. Втім, слід зауважити, що до цих пір лише в одиничних випадках вдавалося довести хаттском походження таких слів.

2. Особливо слід звернути увагу на коливання в написанні деяких слів. Це явище може мати причиною і факти хетської (несітской) фонології; але, в усякому разі, його наявність змушує підозрювати існування також і хаттскім фонем, які не отримали свого особливого графічного вираження.

3. Артикль а-, запропонований Форрером, на думку Камменхубер не підтверджується.

4. Для встановлення можливого спорідненості хаттского з абхазо-адигською мовами зверталася увага також на наступні факти: а) на хаттскій характер ономастики поемені каско, або кашкою, що займали в II тисячолітті до н.е. північно-східну Малу Азію (район Понта, на сході примикає до Колхіді, - Г. Г. Гіоргадзе), б) на схожість етнонімів kas/shk- і abeshla-(одне з племен того ж району) з ін-вантаж. kashag, др.-рус. косог' 'черкес', 'адигеец' і з грец. apsilai, лат. Absilae, ін-вантаж. Ap'sil-eti - назва племені (в грузинському - області) в районі р.. Кодорі (лат. Absilis) в Абхазії (Г. А. Мелікішвілі). СР також самоназва абхазів - a-ap'sh-wa (-wa - множина).

Список літератури

Гіоргадзе Г.Г. До питання про локалізацію в мовній структурі каскскіх етнічних та географічних назв. - Переднеазіатський збірник. М., 1961.

Дунаєвська І.М. Про структурну подібність хеттської мови з мовами північно-західного Кавказу. - Збірник на честь академіка Н.А. Орбелі. - М.-Л., 1960.

Дунаєвська І.М. Принципи структури хаттского (протохеттского) дієслова. - Переднеязіатскій збірник. М., 1961.

Дунаєвська І.М. Протохеттского іменний суфікс непрямого доповнення. - ВДИ, 1964, № 1.

Мелікішвілі Г.А. До історії древньої Грузії. Тбілісі, 1959.

Dunajewskaja IM Bemerkungen zu einer neuen Darstellung altkleinasiatischen Sprachen. 2. Zum Hattischen. - OLZ. 68, 1973, 1 / 2.

Forrer E. Die Inschriften und Sprachen des Hatti-Reiches. - ZDMG. 1922, 1 / 2.

Kammenhuber A. Hattisch. - HOr. 1. Abt., Bd 2, 1-2. Abschn., Lief. 2 (з бібліографією).

Laroche E. Etudes "protohittites". - JCL. 1, 1947; RA, 51, 1947.

Schuster HS Die hattisch-hethitischen Bilinguen. I. Einleitung. Texte und Kommentar. T. 1. Leiden, 1974.

І. М. Дунаєвська, І. М. Дьяконов. Хаттском (протохеттского) МОВА.


Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Культура і мистецтво | Реферат
22.6кб. | скачати


Схожі роботи:
Невербальний мову або мову тіла
Братковський мову
Сирійський мову
Гренландський мову
Жести як мову спілкування
Перекласти на латинську мову
Чи хороший російську мову
Цікавий російську мову
Діалектологія наука про мову
© Усі права захищені
написати до нас