Ім'я файлу: МА.docx
Розширення: docx
Розмір: 52кб.
Дата: 30.05.2020
скачати














Використання різних видів наочності у процесі формування лексичної компетенції в класі

Зміст

ВСТУП……………………………………………………………………………..3

РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИКОРИСТАННЯ ЗАСОБІВ НАОЧНОСТІ У ФОРМУВАННІ ЛЕКСИЧНИХ НАВИЧОК……………………………………5

    1. Особливості навчання лексичного матеріалу……………………………...5

    2. Мета та зміст формування лексичної компетенції………………………...6

    3. Критерії відбору та етапи формування лексичної навички………………10

РОЗДІЛ 2. ПРАКТИЧНА ЧАСТИНА ФОРМУВАННЯ ЛЕКСИЧНОЇ НАВИЧКИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЗАСОБІВ НАОЧНОСТІ …………………..14

2.1. Класифікація засобів наочності………………………………………………14

2.2. Способи використання засобів наочності на різних етапах вивчення англійської мови……………………………………………………………………17

2.3. Комплекс вправ для учнів 5 класу для формування лексичної навички з використанням засобів наочності…………………………………………………19

ВИСНОВКИ………………………………………………………………………...24

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………………………….26

ДОДАТКИ…………………………………………………………………………..28

ВСТУП

Курсова робота присвячена дослідженню різних видів наочності у процесі формування лексичної компетенції на уроках англійської мови в 5 класах.

Використання різних видів наочності на уроках іноземної мови є необхідною складовою для ефективності навчання. Наочність як принцип навчання була уперше обґрунтована в педагогічних працях Я.А. Коменського, де він також зазначив способи використання наочності під час навчання. Підтверджували важливість наочності для навчання такі педагоги, як І.Г. Песталоцці та А. Дістервег. К.Д. Ушинський у своїх працях стверджував, що діти мислять формами, кольором, звуками, відчуттями. Таке сприйняття наочності дало йому можливість сформулювати: ефективність навчання підвищується зі збільшенням використання учнями в навчанні кількості органів чуття. Роль наочності у процесі вивчення іноземної мови школярів активно досліджували І.В. Дроздовська, Ю. Безкоровайна та О.І. Ярмолович. 

Завдяки можливості використання різних видів наочності, маємо широку сферу наочності: від предметів, картинок, жестів до відео фрагментів та комп'ютерних програм, за допомогою яких викладач демонструє явища об'єктивної дійсності. Тому актуальним є розширення застосування різних видів наочності з урахуванням відповідності змісту тем, що вивчаються.

Актуальність обраної теми зумовлюється стрімким розвитком використання англійської мови. За допомогою даної роботи ми можемо виділити найбільш ефективні методи використання та застосування різних видів наочності у процесі формування лексичної компетенції на різних етапах вивчення англійської мови в 5 класах.

Мета дослідження розглянути особливості використання різних видів наочності на уроках іноземної мови та визначити роль наочності в процесі вивчення іноземної мови учнями 5 класів.

Поставлена мета передбачає вирішення таких завдань:

  • визначити особливості навчання лексичного матеріалу;

  • дослідити психологічно-фізіологічні характеристики учнів 5 класів;

  • з’ясувати мету та зміст формування лексичної компетенції;

  • встановити критерії відбору та етапи формування лексичних навичок;

  • класифікувати засоби наочності;

  • виокремити способи використання різних засобів наочності на різних етапах вивчення англійської мови;

  • опрацювати комплекс вправ для учнів 5 класів з використанням наочних засобів.

Об’єктом дослідження є різні види наочності у процесі формування лексичної компетенції.

Предметом аналізу є практичність використання засобів наочності під час різних етапів вивчення англійської мови.

Матеріал дослідження різні види наочності.

Практичне значення роботи визначається можливістю використання її результатів, положень і висновків у методиках викладання англійської мови та на самих уроках.

Структура роботи. Курсова робота складається із вступу, двох розділів із висновками до кожного з них, загальних висновків та списку використаних  джерел.

РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИКОРИСТАННЯ ЗАСОБІВ НАОЧНОСТІ У ФОРМУВАННІ ЛЕКСИЧНИХ НАВИЧОК

    1. Особливості навчання лексичного матеріалу

Знання іноземної мови визначається засвоєнням її структури та лексики, тому одним з найважливіших компонентів змісту навчання ІМ є лексичні навички. Мета навчання лексичного матеріалу – це формування лексичних навичок.

Проблема навчання іншомовної лексики залишається актуальною, оскільки вона потребує розгляду в контексті компетентнісного підходу, що дасть можливість узгодити і синхронізувати формування іншомовної лексичної компетенції з іншими компетенціями. Вирішенням проблеми навчання іншомовної лексики займалися В.А.Бухбиндер, В.С. Цетлін, С.Ф. Шатілов, О.М. Соловова та інші. Однак потребує вирішення питання методики формування іншомовної лексичної компетенції у середніх навчальних закладах.

Вивчення іноземної мови (ІМ) у середніх навчальних закладах передбачає засвоєння не лише певної кількості слів. Однією з цілей навчання ІМ є формування іншомовної лексичної компетенції, що є важливою передумовою оволодіння іншомовною комунікативною компетенцією. Лексична компетенція (ЛК) – це здатність людини до коректного оформлення своїх висловлювань і розуміння мовлення інших, яка базується на складній і динамічній взаємодії відповідних навичок, знань та лексичної усвідомленості. Отже, ЛК включає в себе лексичні навички, знання і загальну мовну усвідомленість або здатність (language awareness) їх використання в усіх видах мовленнєвої діяльності (МД). Розглянемо компоненти ЛК детальніше. Лексичними навичками називають навички інтуїтивно правильного розуміння і вживання іншомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між слухо-мовленнєвомоторною і графічною формами слова та його значенням, а також зв’язків між словами ІМ. Одиницею навчання лексичного матеріалу є лексична одиниця (ЛО), яка може бути не лише словом, але й сталим словосполученням і навіть так званим «готовим реченням» (тобто таким, що не змінюється у мовленні).

Лексика є одним з аспектів іноземної мови, що вивчається в загальноосвітній школі. Проблема полягає в тому, які само слова, ідіоми, кліше мають бути засвоєними учнями. Очевидно, що кількість лексичних одиниць має бути обмеженою. Це пов`язано з тим, що: по-перше, учні мають обмежену кількість навчального часу з ІМ; по-друге, кількість учнів у групі надто велика для того, щоб забезпечити кожного учня практикою в спілкуванні; по-третє, школи не забезпечені в повній мірі необхідним обладнанням, лабораторіями, комп’ютерними класами тощо, для самостійних індивідуальних занять учнів. 

    1. Мета та зміст формування лексичної компетенції

Англійська мова займає одне з провідних місць у загальній освіті учнів та в загальному розвитку особистості. Знання іноземної мови поєднується зі знанням слів, а володіння мовою - з лексичними навичками. Тому лексичні навички слід розглядати як найважливіший компонент змісту навчання іноземних мов, а їх формування саме є метою викладання лексичного матеріалу. [14]

Лексична компетентність означає лексичне знання, а також вміння використовувати словник мови в мовленні: усне (слухання, говоріння) та письмове (читання, письмо).

Лексичні знання включають (класифікація О.О. Коломінова):

· знання звукової форми лексичної одиниці (ЛО), необхідної для її правильної вимови та розпізнавання та розпізнавання слуху;

· знання графічної форми, правил написання, необхідних для правильного написання ЛО та розпізнавання та розуміння його під час читання;

· граматичні знання, необхідні для формування слів;

· знання семантики слів, необхідних для утворення вільних словосполучень;

· знання, пов'язані зі сумісністю відповідних слів у вивчаній мові. [8] (викладачі англійської мови добре знають типові помилки, які допускають студенти, спричинені неадекватністю правил сумісності слів у англійській та українській / російській мовах).

Тому, формуючи лексичну компетентність, вчитель формує знання в учнів.

Для забезпечення функціонування словника в процесі спілкування студенти повинні розвивати відповідні лексичні навички: сприйнятливі та репродуктивні. Їх формування є провідною практичною метою викладання лексичного матеріалу, як зазначають методисти В. А. Бухбіндер, С.Ю. Миколаєві та ін. У цьому випадку одиниця викладання лексичного матеріалу на всіх етапах шкільного курсу іноземною мовою є лексичною одиницею.

ЛО включає:

· окремі слова (кореневі, тобто нефіксовані, складні та похідні), наприклад: рen, green, go, reader, musical;

· прості сталі словосполучення типу look like, a lot of;

· клішовані звороти, більша частина яких - це розмовні вирази та формули мовленнєвого етикету, наприклад: How do you do? Good morning! Well done!

Уважно вивчивши дидактичні принципи, виділені А.М. Щукін [20] та В.В. Краєвський, А.В. можна виділити за такими дидактичними принципами: принцип чіткості, безперервності навчання, міцність, науковість, активність, свідоме навчання, освітня освіта.

Мета формування лексичної компетентності школярів обумовлюється, як законність застосування таких принципів при роботі з іншомовними лексичними матеріалами .

Доктор педагогічних наук Миколаєва С.Ю. також визначені конкретні методологічні принципи, які включають:

· принцип природновідповідного навчання

· принцип розвиваючого навчання

· принцип культурного та творчого навчання [14]

Як відомо, використання лексики у мовленні передбачає єдність форми та значення ЛО. Однак цей процес ускладнюється втручанням рідної мови. Це може бути пов’язано з:

1) відмінності в передачі значень деяких ЛО (Порівняйте: українські слова "плакати", "кричати" - передаються англійською мовою одним словом - cry),

2) відсутність певних понять у рідній мові учнів (ladу, sir, lunch),

3) різні правила сумісності слів тощо.

Тому планування роботи з ЛО на уроці вимагає ретельного аналізу вчителем особливостей кожного ЛО, його форми (фонетичної, графічної, структурної, граматичної), важливості, особливостей використання в мовленні, вибору адекватних методів організація, ознайомлення, навчання та використання відповідних ЛО в процесі комунікації. Таким чином, ознайомлюючись із назвами речей, дій, ознак, які мають специфічне значення, вчитель обирає неперекладні способи семантизації, використовуючи для цього об’єктно-зорову чіткість, демонстрацію дій; ознайомлення з національними реаліями вимагає використання лінгвістичних досліджень.

Мета навчання лексичного спілкування - надати учням навчальний матеріал для спілкування та взаємодії в ситуаціях, що моделюються на уроці та мають бути наближені до реального спілкування. Тому вчитель повинен надати не лише мотивацію до ознайомлення з новим ЛО, а й мотиви кожного завдання та вправу в організації навчання. Наприклад, причиною вивчення назв домашніх тварин є запрошення відвідати лондонський зоомагазин та усвідомлення студентами необхідності підготуватися до розмови з продавцем, отримати необхідну інформацію, пов’язану з перспективою їх діяльності. Доречно ознайомити дітей з деякими стереотипами британської поведінки, такими як їхнє ставлення до домашніх тварин, що повинно розширити коло знань студентів. Тому подання нової лексики має відбуватися в цьому випадку за допомогою мовних коментарів, предметів та наочності.

Щоб сформувати комунікативне ядро ​​іншомовного спілкування, вивчення лексичного матеріалу повинно бути інтенсивним. Цьому сприяють:

· методики навчання з елементами сугестопедії, що мають подвійне навантаження - формують лексичну компетентність та вимогливу культуру учнів, а саме: відображення ритму розмовних фраз, зміна голосової модуляції, ритмічних рухів, використання фонової музики з джазовим синкопованим ритмом, мовами;

· методи одночасної взаємодії учнів у рухомих рядах, «натовпі», в командах, запозичених з інтенсивних методів, а також у парах, малих групах;

· ігрові прийоми на етапах тренувань та занять у спілкуванні: змагання, змагання, рухливі та спокійні ігри з комунікативними чи пізнавальними завданнями (кросворди, головоломки, пазли тощо), етап (вірші, пісні), рольові ігри;

· проективні методи, переважно для самостійної роботи вдома.

Вищезазначена система формування лексичної компетентності учнів повинна отримати її реалізацію у всіх компонентах навчання мовленнєвої компетентності відповідного класу. [10]

Розглядаючи зміст формування лексичної компетентності учнів, не слід забувати про навчально-розвивальну цінність викладання іноземного мовного лексичного матеріалу. Спеціальні дослідження показали, що завдяки кумулятивній (тобто кумулятивній) функції мова на рівні всіх її одиниць і, перш за все, на рівні слова, не лише відображає сучасну культуру, але й накопичує та зберігає досягнення пізнавальна діяльність людини, закріплює і відображає у своїх формах і одиницях минуле. і сучасний стан культури, знання якого опосередковується мовою.

Йдеться про формування у школяра здатності використовувати інші компетентності діяти (ґрунтуючись на спостереженні, припущенні про цінність того, що ви спостерігаєте, аналізуючи, узагальнюючи, запам'ятовуючи тощо) у конкретній навчальній ситуації.

Реалізація навчально-розвивального потенціалу формування лексичної компетентності учнів повинна сприяти відбору навчального матеріалу та технології роботи з ним.

Показниками володіння мовою на рівні лексичних знань є:

1) правильне розуміння та відтворення ЛО;

2) швидкість виконання відповідних дій, яка повинна свідчити про процес свідомого управління інформацією про нові ЛЗ. Швидкість вимірюється часом виконання завдання, яке при відтворенні залежить від індивідуальної швидкості мовлення чи письма конкретної дитини.

Перевірка знань ЛО на рецептивному та репродуктивному рівнях проводиться у конкретному та чітко визначеному місці навчального процесу, а саме після повідомлення лексичних знань. Добре відомо, що діти однаково швидко запам'ятовують нові слова. Тому в певний момент уроку ви можете зіткнутися з наступним: деякі учні виконують завдання досить швидко, а деякі взагалі не справляються з ним. У такій ситуації, якщо перейти до наступного етапу роботи, існує небезпека створення прогалин у знаннях слабшого учня, накопичення яких у майбутньому унеможливить використання англійської мови як засобу спілкування. Активна допомога допоможе вирішити цю відому проблему: слабшим учням надаються додаткові вправи, а сильнішим пропонується допомогти їм у роботі. Потім асистент, виступаючи вчителем, запрошує слабшого учня виконати ще одне контрольне завдання, і лише після отримання результату вся група може рухатися далі.

Використання "активної допомоги" приносить користь і слабким, і сильним учням: слабкий здобуває здатність "уповільнювати" і краще запам'ятовувати та осмислювати новий лексичний матеріал, а сильний отримує можливість перевірити свої сили на навчанні слабшого супутника , що підвищує його самооцінку і тому має високу мотиваційну цінність.

Тому формування лексичної компетентності як складової соціокультурної компетентності має бути необхідним компонентом навчального процесу на всіх етапах освіти в загальноосвітніх навчальних закладах (ЗНЗ), оскільки за його відсутності неможливо підготувати повноцінних учасників міжкультурної комунікації.

    1. Критерії відбору та етапи формування лексичної навички

Для того щоб навчання було ефективним і методи, обрані для задоволення потреб учнів, процес вивчення лексичного матеріалу ділиться на етапи. Таким чином розрізняють:

1) етап знайомства студентів з новими лексичними одиницями;

2) етап автоматизації дій студентів з новими лексичними одиницями, де вони розрізняють:

а) автоматизація на рівні словоформи, вільної фрази і фрази, речення;

б) автоматизація на рівні фраз - діалогічна або монологічна єдність.

Знайомство з новими лексичними одиницями починається з семантизації - розкриття значення нових слів. Всі різні способи семантизації діляться на дві групи: перекладені і неперекладені.

Перекладені способи розкриття значення іноземної мови ЛО включають в себе:

· переклад одним словом (bird- птах, salt- сіль, франц.: une fleur- квітка, dire-казати);

· докладний переклад (go- йти, їхати, летіти, пливти);

· фразовий переклад (цей метод використовується в інтенсивних методах);

· інтерпретація значення і / або пояснення ЛО на рідній мові (big- означає величину, розмір, go- рухатися будь-яким способом від даної точки);

· визначення (watch- годинник, що носять на руці або в кишені).

Не перекладаються: візуальна семантизация (демонстрація малюнків, об'єктів, слайдів, зображень, жестів, рухів і т. д.), Семантизация мови (а) по контексту, ілюстративні речення; б) порівняння одного ЛО з іншими відомими словами іноземною мовою (з використанням антонімів і іноді синонімів), визначення - опис значення нового слова з використанням вже відомих слів, інтерпретація значення ЛО на іноземній мові [14].

Ці методи семантизації мають свої переваги і недоліки. Вибір методу семантизації залежить від ряду факторів. Перш за все, особливості самого слова: його форма, значення, сумісність, збіг або протиріччя зі словами рідної мови. Таким чином, слова, що виражають абстрактні поняття, недоречні, щоб бути відокремленими від поясняющего або ілюстративного пропозиції, а слова, які виражають поняття, відсутні на рідній мові учнів, використовуються в однокомпонентному перекладі.

При виборі методу семантизації слід також враховувати активність слова до активного або пасивного мінімуму, ступінь навчання, вікові характеристики і мовну підготовку учнів. Так, семантизация нових ЛО по активному мінімуму виконується вчителем, і незнайомі слова, що відносяться до пасивного мінімуму, можуть бути семантіровани самими учнями, використовуючи словник при читанні на уроці. На початковому етапі дослідження переважають такі методи семантизації, як ясність і переклад в одне слово, а в старших рекомендується використовувати визначення або інтерпретації іноземною мовою. Оптимальність конкретного способу семантизації кожного слова в певних умовах визначається його ефективністю і надійністю: чим менше зусиль і часу потрібно, щоб розкрити значення нового іноземного слова, тим краще спосіб семантизації [14].

Березнянська Л. В. підкреслює, що на підготовчому етапі вчитель повинен проаналізувати обраний матеріал для соціокультурної складової та домовитись про послідовність його використання на уроці відповідно до етапів формування мовної компетентності. На етапі семантизації лексичного матеріалу соціокультурного змісту необхідно активізувати опорні знання учнів, їхній досвід, щоб успішно оволодіти формою та значенням лексичних одиниць соціокультурного змісту.

Зразками вправ тут можуть бути такі завдання:

pair up and define...;

group up and discuss...;

work with pictures and match them with the word…;

look at the pictures and name the words…;

work in small groups and identify...;

give your pros and cons…; [3]

На етапі семантизації ефективним способом вивчення лексичних одиниць може бути використання рими, коли певне слово, яке необхідно вивчити, повторюється кілька разів і може бути замінено іншим. Призначений для молодших школярів. Наприклад: « 1 book, 2 books, 3 books, 4.5 books, 6 books, 7 books more! 8 books, 9 books, and then 10, now let's say the rhyme again » . Сучасні підручники та технічні можливості дозволяють використовувати різні прийоми для знайомства зі словами. Яскраві картинки, малюнки на потрібні слова звертають увагу, краще запам'ятовуються. Популярний метод Word for Families для певної теми, такий як одяг, частини тіла, тварини та багато іншого.

Часто студенти нервують перед перевіркою слів, щоб уникнути такого стресу. Студенти йдуть до дошки, одному дають аркуш паперу з перекладом українського слова, іншому нічого. Таким чином, перший студент перевіряє другого, потім можливий обмін.

Стадія рецептивного репродуктивного навчання передбачає створення стереотипів словникового запасу соціокультурного контенту на рівні фрази. Тому слід вибирати вправи, що сприяють автоматизації лексичних навичок, такі як:

listen and cross out the odd words in the group of words;

listen and choose the definition of the words;

listen and group up the words with their synonyms/antonyms;

fill in the chain (crossword);

complete the sentences;

fill in the blanks with the new words;

look at the picture and write the names next to the numbers;

match the part of the body with the item of clothing;

fill in the table.

Оволодіння словниковим запасом іноземної мови має бути не стільки теоретичним, скільки практичним, тому вчителі повинні прагнути розвивати не тільки механізм знань, а й механізм володіння і розуміння учнів [2].

На етапі комунікативної практики, метою якої є самостійне використання лінгвістичного матеріалу в усіх видах мовленнєвої діяльності, доцільно використовувати такі вправи, як:

pair up and comment on;

match the dates and events and comment on them;

look at the picture and imagine;

prepare an advertisement/article on the school newspaper;

find out more information about [3] ;

compose a dialogue with the following words;

write an article to the school newspaper.

РОЗДІЛ 2. ПРАКТИЧНА ЧАСТИНА ФОРМУВАННЯ ЛЕКСИЧНОЇ НАВИЧКИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЗАСОБІВ НАОЧНОСТІ

2.1. Класифікація засобів наочності

Практика показує, що візуалізація використовується як в комплексному, так і в аспектному вивченні іноземних мов, постійно розширюючись і заглиблюючись. Особливо інтенсивна і продуктивна візуалізація використовується в процесі навчання звукової композиції і лексиці іноземної мови.

Є вже чотири типи візуалізації:

1) безпосередньо сприймається (наприклад, показуючи вчителю положення губ при проголошенні будь губної фонеми),

2) зобразив сприйняття (наприклад, уявлення зображених губ, зроблене на фото),

3) прямий мнемонічний (наприклад, образ пам'яті, так як цей звук вимовляється якимось носієм мови),

4) зображально-мнемонічний (наприклад, малюнок на згадку про зміну в часі мелодії і потужності вимови).

В останні десятиліття інвентар візуального навчання іноземним мовам був значно модернізований і розширений. Для цієї мети стало можливим використовувати магнітофон, радіо, телебачення, кінотеатр, різні звукові репетитори, екзаменатори та інші пристрої відтворення звуку, такі як синтезатори звуку. Ці майже невичерпні можливості виявилися здатними навчати не лише мовної системі, а й усному мови.

Ще однією особливістю візуалізації в процесі вивчення звукової композиції мови є більш широкий розвиток візуальної візуалізації. У минулому візуальна ясність в процесі вивчення цього аспекту мови зазвичай обмежувалася відображенням сагиттальних ділянок органів артикуляції і нотами змінити тон з плином часу.

Ю. Коменський розрізняв наочність об'єктну і образну. Перший - це результат сприйняття об'єкта, яку представляють безпосередньо, а другий - відтворювані зображення об'єктів, які колись були видимими. Назвемо перший візуальний перцепт, а другий - мнемонічний.

Підстави для класифікації типів ясності є ступінь природності або схематичності:

1) фотографія;

2) малюнок;

3) діаграма;

4) живий звук;

5) синтетичний звук.

Існує різниця між візуалізацією об'єкта (з усіма його варіантами) та лінгвістичної візуалізацією. Під лінгвістичної ясністю ми маємо на увазі спеціально створене уявлення усній або письмовій мові, яке в результаті чуттєвої виразності мовлення початок просвічувати через закони мови, на якому була побудована конкретна мова. Лінгвістична видимість включає в себе різні типи усного та писемного мовлення, що виконуються майстрами художнього слова і вчителем, який повинен викладатися.

За участю органів почуттів розрізняють зорові, слухові, кістково-м'язові і ін., А також змішані. Наприклад, під час запрограмованого навчання інтонації мови студент: 1) чує мова в магнітофоні, 2) бачить на табло схематичне уявлення інтонації в його складових компонентах і 3) тестує рукою, надіваючи її на тестер. сила вимови, в тому числі місце наголоси і розподіл фрази на смислові частини.

Мовна видимість може бути творчою, починаючи з фотографії особи мовця і закінчуючи часом дієслова, що вивчається.

Просто показ предмета не означає, що ви використовуєте візуальне навчання. Але спеціально організоване шоу, відповідно до завдання навчання, буде вже очевидно. Отже, тільки цілеспрямоване відображення сприятиме ясності навчання.

Всім викладачам рекомендується використовувати візуалізацію незалежно від рівня підготовки учнів [22].

2.2. Способи використання засобів наочності на різних етапах вивчення англійської мови

Позитивним результатом використання засобів наочності на різних етапах вивчення англійської мови результатом є уявлення слів в синоніми або парах антонімів. Важливо пояснити, як слова відрізняються і в яких поєднаннях вони використовуються.

На жаль, етап передачі лексичних знань в сучасній школі не приділяється достатньої уваги. Лексичні одиниці зазвичай семантізіруется перекладом, вважаючи його найбільш економічним способом передачі значення слів. Але цей спосіб не дає гарних результатів учням.

Діти роблять лінгвістичні помилки, що призводить до нерозуміння, перешкоджає використанню мови як засобу спілкування. [8] Акцент на початку нової теми необхідно зосередити на яскравому, цікавому викладі слів, щоб учні могли легко їх зрозуміти.

Коли вчитель починає знайомити учнів з новим ЛО , він повиннен гарантувати, що вони свідомо сприймаються учнями.

Практичні методи для ознайомлення, захисту і контролю лексичного матеріалу можуть бути об'єднані. Наприклад, в 4 осередках прямокутника надруковані слова (поруч можуть бути картинки). 4я осередок порожня. Студенти вгадують слово, яке може бути там. Це можуть бути синоніми, антоніми. Ця техніка використовується на різних етапах уроку. На початку уроку це служить підтримкою для лексичної зарядки. [13] Ви можете використовувати цю техніку для створення ігрової ситуації: «Вгадайте, що це за слово написано в осередку 4, і ви дізнаєтеся, про що ми будемо говорити сьогодні».

2.3. Комплекс вправ для учнів 5 класу для формування лексичної навички з використанням засобів наочності

Комплекс вправ спрямований на оволодіння нового лексичного матеріалу та на формування стійкої лексичної навички з використанням засобів наочності. Враховувалось те, що діти вже володіють певним лексичним матеріалом з теми [6].

Вправа 1

Mета: розвивати мовну здогадку, вживаючи нові ЛО.

Прийом: кросворд.

Тип вправи: некомунікативна, рецептивно-репродуктивна.

Обладнання: приз для переможця (зірочка на дошку успіху).

T:You are to solve the crossword and get the key-word. Who cope with it quicker will be a leader and will receive a prize. Let's start. (Додаток 3)

Вправа 2

Мета:навчити учнів давати лаконічні відповіді на альтернативні запитання.

Прийом: відповіді на альтернативні запитання.

Тип вправи: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна.

Режим контролю: T-P1,P2,P3,Pn

T: Ann is very talkative girl. She has some questions for you. Instead of some words she put pictures. Give short answers about yourself.

Example. Ann: What is healthier a or ?

P: Vegetables are healthier.

1. Ann: are fruits or vegetables?

P:____________________________________________

(Tomatoes are vegetables.)

2. Ann: Is it harmful or healthy to eat ?

P:____________________________________________

(It's harmful to it junk food)

3. Ann: What do you usually drink in the morning, a cup of or a cup of ?

P:__________________________________________________

( I usually drink a cup of tea in the morning)

4. Ann: Do children like or more?

P:___________________________________________________

(Children like ice cream more) (Додаток 2)

Вправа 3

Мета:навчити вимовляти нові ЛО.

Прийом: підстановка нових ЛО у зразок мовлення(самостійне виконання).

Тип вправи: умовно-комунікативна, рецептивна.

Режим контролю: T-P1,P2,P3,Pn

T: You have got individual tasks. Fill in the gaps with the new words, find them on the pictures :

1. We should take care of ourselves, that is why we have to eat only……..(healthy food).

2. Eating too much…….can cause overweight. (junk food)

3. I prefer to drink a glass of fresh…….in the morning. (juice)

4. ……..help us to keep fit( dairy products ).

5. ……with…..or……..are very harmful.(hamburgers, ketchup, mayonnaise) (Додаток 4)

Вправа 4

Mета: навчити учнів вживати нові ЛО в мовленні.

Прийом: завершення ЗМ.

Тип вправи: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна.

Режим контролю: T-P1,P2,P3,Pn.

T:Make as many sentences as it possible, using the table below. (Додаток 5)

Вправа 5

Мета:навчити учнів вживати нові ЛО в мовленні.

Прийом: рольова гра.

Тип вправи: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна.

Режим роботи: робота в парах.

Обладнання: вчитель приносить реквізит для образу(хустку, чоловічий жакет, капелюх, дитячі іграшки).

T: Join into the group of two. One of you is a mother/father and another is a child. Make a small dialogue, you may use an example given below.

Example:

Mother: Ann, go to have some meal. Supper is ready.

Child: What we have today? I hope pizza?

M: No, of course not! Pizza is not healthy. We have porridge and cabbage salad.

C: Oh, but it is so tasty. But health is more important.

Вправа 6

Mета: удосконалення лексичної репродуктивної навички.

Прийом:бесіда, обмін репліками «запитання-відповідь»;обмін репліками «твердження-твердження».

Тип вправи: умовно-комунікативна, продуктивна.

Режим роботи: Р1-Р2.

T: Join into groups of two. Ask each other about food you like. The example of beginning of the dialogue given below.

F.ex. P1:Ann, what food do you like?

P2: I like healthy food. Eat a lot of vegetables……..And you?

Вправа 7

Mета1:семантизація нових ЛО.

Прийом 1: мовна здогадка.

Тип вправи: некомунікативна, рецептивна.

T: I will tell you the story and you'll try to guess the meaning of new words, some of them you know. To help you I will show pictures. So, let's begin! (Додаток 4).

It is not a secret that our meals influence our mood. Also it is very important for our health. Every single person should eat proper kinds of food - dairy products (мал.1), meat (мал.2), fruit and vegetables (мал.3), fats and sugars (мал.4), cereals and grains (мал.5). Eating fruit and vegetables helps to keep us healthy too because they give us vitamins and minerals. We should eat fats and sugars in moderation. Cereals and grains are important for us because they provide us with the energy we need for physical activity.

In this fast-moving world it is necessary to watch what we eat - it should be healthy food (мал.6), not junk one (мал.7), which has become very popular.

Eating too much junk food can cause overweight and a heart-disease. For example,it is much better to eat an apple or a banana (мал.8) than to eat a double-hamburger (мал.9) with ketchup and mayonnaise(мал.10) . You will feel full in both cases, but a fruit or a vegetable is healthier.

You can eat any types of food in restaurants - you can try homemade cakes (мал..11), beefsteaks(мал..12), pasta and macaroni (мал..13) and others. For drink you can order a glass of water or juice(мал..14) , a cup of coffee or tea .

Eating habits are different in different countries. But anyway, whatever you like you should remember words of wisdom,which say that we eat to live, but not live to eat.

Мета 2: навчити учнів вимовляти нові ЛО.

Прийом 2: хорове повторення нових ЛО.

Тип вправи: некомунікативна, рецептивнo-репродуктивна.

Режим роботи: T-P (all together).

T: Now let us repeat words all together ( Teacher shows flash cards with the transcription of unknown words)

Вправа 8

Мета:навчити учнів вживати нові ЛО в мовленні.

Прийом: розширення ЗМ.

Тип вправи: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна.

Режим контролю: T-P1,P2,P3,Pn.

T:Complete sentences, use pictures as a hint.(Додаток 9)

1. We should not drink a lot of coffee, because___________________.

2. My favorite dish is__________, because______________________.

3. We should avoid junk food, because__________________________.

4. In the morning I have______________and drink_____________________________________.

5. My mother likes to eat___________, because__________________.

Expected answers:

1. We should not drink a lot of coffee, because it spoils our smile(it is harmful).

2. My favorite dish is soup/ice-cream /fish,……., because it is very tasty.

3. We should avoid junk food, because we may be overweight (it is harmful for our health).

4. In the morning I have some sandwiches/ soup/ meat……., and drink a cup of tea/coffee ( a glass of milk/juice….).

5. My mother likes to eat vegetables/fruits, because it is very useful for our health.

Вправа 9

Mета: удосконалення лексичної репродуктивної навички.

Прийом: мікромонолог.

Тип вправи: комунікативна, продуктивна.

T: Look at the pictures. Decide what food is for you. Why? Prove your point of view.

ВИСНОВОК

Проаналізувавши кращі практики вчителів і провідних методистів з загальнонаукової, педагогічної, психологічної, методичної літератури з проблеми використання засобів наочності в процесі формування лексичних навичок учнів 5 класу, мета була досягнута

На початку роботи ми поставили перед собою наступні завдання: по-перше, з'ясувати мету і зміст викладання лексичного матеріалу в середній школі (5cl) середньої школи.

Можна зробити висновок, що саме лексичні навички слід розглядати як найбільш важливий і невід'ємний компонент змісту навчання іноземної мови, а їх формування є метою навчання лексичному матеріалу.

Лексична компетенція, як компонент іншомовної комунікативної компетенції, є лексичне знання, а також здатність використовувати словниковий запас мови в усному мовленні: усній (аудіювання, розмовна мова) і письмовій (читання, письмо).

По-друге, визначити технології вивчення словникового запасу в старшій школі, які забезпечують найбільш ефективну словникову підготовку. Було встановлено, що використання ясності підвищує мотивацію навчання і спрощує процес запам'ятовування нових лексичних одиниць. Дійсно, згідно з дослідженням, проведеним Інститутом іноземних мов в таких країнах, як США, Австралія, Нова Зеландія, Канада, Китай, Росія і Японія, студенти, які придбали нові LWR, мають на 30% вищий бал, ніж діти. чиє навчання не включало використання наочних посібників. Та все це фактично доводить позитивний вплив ясності на вивчення словникового запасу.

Ще одним підтвердженням цього є те, що 87% інформації отримують людина за допомогою зорових відчуттів і 9% - за допомогою слуху. З побаченого запам'ятовується 40%, з почутого - 20, а з одночасно чутного і видимого - 80% інформації. З прочитаної інформації 10% запам'ятовується, 10% чутно, а коли ці процеси відбуваються одночасно - 30%. Цих даних достатньо, щоб переконатися, що використання ясності є доречним при навчанні володіння іноземною мовою.

Розроблено комплекс вправ, спрямованих на використання наочних посібників у процесі формування лексичних навичок в учнів 5 класу. Вправи були розроблені відповідно до поетапним підходом формування навичок:

1. орієнтаційні-підготовчий (ознайомлення з новим ЛО - семантизация)

2. Стереотипно-ситуаційний (автоматизація дій студентів за допомогою нових ЛО)

3. Варіаційно-ситуаційний (подальша автоматизація дій студентів за допомогою нового мовного матеріалу на рівні не тільки словосполучення).

Таким чином, використання візуалізації не тільки багато разів підвищує ефективність навчання, а й стимулює студентів до подальшого самостійного вивчення англійської мови.

Таким чином, згідно з дослідженням, використання візуальних засобів ефективно.

Тому використання наочних посібників у процесі формування репродуктивних лексичних навичок допомагає вирішити основну задачу навчання іноземної мови - формування комунікативної компетентності у студентів. Вирішальним фактором успішного впровадження вже відомих і нових засобів візуалізації в навчальний процес є готовність і здатність вчителів пропонувати нові методи навчання з використанням цих інструментів.

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Архангельський А.С. Навчання - головна мінлива шкала оцінок, градації контингенту і функції оцінювання вчителя / А.С. Архангельський. - М.: Знання. - 2015

  2. Беляев Б.В. Психологические основи усвоение лексики иностранного язика / Б.В. Беляев - М.: Просвещение. - 2018

  3. Березенська Л.В. Як сформувати лексичну складову соціолінгвістичної компетенці / Л.В Березенська, Н.О. Сіваєва// Іноземні мови. - 2016

  4. Бориско Н.Ф. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком / Наталья Федоровна Бориско // Іноземні мови. - 2015

  5. Буренко В. Стратегічні напрямки розвитку сучасної шкільної іншомовної освіти / В. Буренко, В. Редько // Іноземні мови в сучасній школі. - 2012.

  6. Зимняя І.А. Педагогічна психологія / І.А. Зимняя. - М.: Логос. - 2017

  7. Карп'юк О. Англійська мова [Підручник для 5 класу загальноосвітніх навчальних закладів] / Оксана Карп'юк. - Тернопіль: «Видавництво Астон». - 2015

  8. Коломінова О.О. Формування англомовної лексичної компетенції / О.О. Коломінова // Іноземні мови. - 2015

  9. Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения. -Ян Амос Коменский - М.: Учпедгиз, 2017. - Т.1.: Великая дидактика.

  10. Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения [Избранные педагогические сочинения в 2-х т./ Под ред. А.И. Пискунова (отв. ред.) и др.] / Ян Амос Коменский. - М.: Педагогика. - 2016

  11. Кочергін О.М. Моделювання мислення / О.М. Кочергін -М.: Політвидав. - 2015

  12. Краевский В.В. Основы обучения. Дидактика и методика [учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений] / В.В. Краевский, А.В. Хуторской. - М. : Изд. центр «Академия». - 2017

  13. Москалюк Л.В. Ігрові завдання для контролю лексичних знань /Л.В. Москалюк // Іноземні мови. - 2006. - №3. - С.44-46.

  14. Ніколаєва С.Ю. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах / С.Ю. Ніколаєва. - К.: Ленвіт, 2018

  15. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи / Е.И. Пассов - Воронеж. - 2014

  16. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів 2-12-й класи. Aнглійська мова. - К.: - 2015

  17. Про затвердження Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти. Верховна Рада України.

  18. Скляренко О. В. Сучасні вимоги до вправ для формування лексичної компетенції / Оксана Володимирівна Скляренко // Іноземні мови. - 2019

  19. Смоліна С.В. Методика формування іншомовної лексичної компетенції / С.В. Смоліна // Іноземні мови. - 2016

  20. Труханова Т.И. Обучение лексике английского языка в 5 классе / Т.И. Труханова // Иностранные языки в школе. - 2015

  21. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь : более 2000 единиц / А.Н. Щукин. - М. : Астрель : АСТ: Хранитель. - 2017

  22. Фрідман А.М. Наочність та моделювання в навчанні / А.М. Фрідман - М.: Знание. - 2018

  23. Anderson M.W. English As a Second Language - Learning English As a Second Language

  24. Chebitlo L. Eat healthy, stay wealthy /Liudmila Chebitko // English. - 37. - October 2019. - P.11-12.


ДОДАТКИ

Додаток 1

Work in pairs! Compose a dialogue with the following words:

to show;

historical places;

Golden Gates ;

museums and theatres;

to visit;

the Shevchenko Opera and Ballet Theatre.

Додаток 2

Hair

Eyes

Son

daughter

school

teacher

Nose

(head)

Aunt

(uncle)

hospital

(doctor)

Cool

September

Coat

cold

tea

milk

Rain

(autumn)

Snow

(winter)

water

(drink)

Bread

butter

Hot

holiday

pig

meat

Apple

(eat)

June

(summer)

cow

(milk)

Present

absent

Warm

March

spring

flower

Day

(night)

Flower

(spring)

winter

(snow)






















Додаток 3

1. To cook it you need first to go fishing first. What is it?

2. A small piece of sweet food made of sugar or chocolate.

3. An….a day keeps the doctor away.

4. The meal you have in noon time.

5. The most popular drink in England.

6. American sandwich, usually cooked in Mc Donalds.

Додаток 4

dairy products

healthy food

junk food

hamburger

mayonnaise ketchup

juice

Додаток 5
















My

My friend's

Ann's

My mother's

favorite dish is

soup

porridge

ice cream

fruits

fish

meat

sweets

chocolate

pasta

rice

because

it's healthy

I have a sweat tooth

it's very tasty

it helps to keep fit

it makes me happier
















скачати

© Усі права захищені
написати до нас