Фінінберг Езра

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

А. Гурштейн

Фінінберг Езра Йосипович (Ezro Fininberg, 1899 -) - єврейський радянський поет. Рід. і ріс на Україну. Почав свою літературну роботу в перші роки Великої Жовтневої соціалістичної революції. Роки громадянської війни, що супроводжувалися на Україну погромами розбушувалася куркульської петлюрівщини, наклали сильний відбиток на ранню творчість Ф. Однією з основних поетичних тим його ранніх віршів є тема «успадкованих пут». Так Ф. позначає залишки проклятого минулого, який намагався задушити нову, що зароджується життя революції. Поєдинок між «старим» і «новим» і складає основний зміст перших книг віршів Ф. «Otem» (Дихання, 1922) і «Lider» (Вірші, 1925).

Пориваючись до нової, світлого життя, поет все своє пристрасну ненависть, весь свій сарказм спрямовує проти прокажених «дідівських буднів», завзято відстоювали своє панування «в червивий бруду, на проказу каменю». Залишаючись на початку своєї творчості у владі ідеалістичного світогляду і не уявляючи собі ясно шляхів революції, Ф. часом піддавався песимістичним настроям, але сильне внутрішнє відчуття революції завжди допомагало поетові вийти на правильний шлях.

Подальший розвиток Ф. як поета полягала у поступовому подоланні «успадкованих пут» минулого і в поетичному освоєнні нашої соціалістичної революції в різноманітних її проявах. В області поетичних сприйнять еволюція Ф. полягала в подоланні символіко-романтичних рис раннього періоду і у все більшому наближенні до реалізму. Яскравим переломним етапом у творчості Ф. стала книга «Land un libšaft» (Країна і любов, 1928), заголовок якої увійшло в побут єврейської поетичної мови. Дві поетичні теми - тема країни, батьківщини і тема людської любові - сплітаються тут воєдино. Це поєднання є взагалі характерним для лірики Ф. За самими «особистими», самими інтимними переживаннями поета відчувається подих розкинулася «в головах» Радянської країни, яка будує нову, соціалістичну життя. Любов до Радянської країни, безмірна відданість їй складають пафос книги Ф. «Країна і любов», як і всієї подальшої його лірики.

Один з найвизначніших ліриків у єврейської радянської поезії, Ф. відгукується на різноманітні людські переживання. Старовинна мрія людини про щастя, глибоко пофарбована соціальним змістом, проступає в ліриці Ф. вже в перших його віршах. Але у згоді із загальним характером своєї ранньої творчості Ф. спочатку шукав здійснення цієї людської мрії про щастя в туманностях «чумацького шляху». У ході поетичної еволюції Ф. мрія поета набуває все більш реальні, земні обриси. Шлях поета йде тепер «навколо землі» (висловлюючись поетичної термінологією Ф.). Яскраве втілення знаходить у поезії Ф. тема «народження людини». Радіючи «запахів трав, і дихання, і дітям», поет незмінно звертається до своєї соціалістичної країни як до джерела щастя і радості.

У ліриці Ф. велике місце займають вірші безпосередньо політичного змісту. Поет дає клятву «служити звуками і служити віршами, як служать на кордоні червоноармійці».

Лірик по перевазі, Ф. звертається за часами і до епічного письма, обмежуючись, правда, поки фрагментарними епізодами. Темою їх зазвичай є громадянська війна на Україні. У своїх епічних творах поет майстерно використовує фольклорну традицію. Велику поетичну цінність представляють його обробки фольклорних мотивів, старовинних і радянських.

Ф. проявляє підвищений інтерес до історії революційного руху, до великих історичних постатей революційного пролетаріату (поема «Маркс» та ін.) Володіючи своєрідним ліричним «історизмом», поет ніби прагне відновити історію виникнення та зростання народного гніву і боротьби народу проти експлуататорських класів.

Ф. пробував свої сили і в галузі прози. Його перу належить повість з епохи громадянської війни «Галоп» (1926).

Багато уваги приділяє Ф. перекладам з класичної поезії, проявляючи тут велика майстерність. Їм переведений «Фауст» Гете, розділи з «Витязя в тигровій шкурі» Руставелі, а також ряд творів Пушкіна (лірика, «Казки», «Мідний вершник», розділи з «Євгенія Онєгіна»). Перу Ф. належить також кілька драматичних творів і ряд критичних статей про єврейський революційному поета Бовшовере, про лірику Пушкіна та ін

Список літератури

I. Крім книг, названих в тексті, Ф. випущені слід. збірники віршів: In fri fun jor, 1929

Di krign dojern, 1930

«XV», 1933

An erd an andere, 1934

Zingevdik, 1936. Окремими книжками виходили також дитячі вірші. Вибрані поезії Ф. вийшли в російській перекладі окремою книгою: Навколо землі, Держлітвидав, М., 1935. Окремі вірші Ф. переведені також на українську мову.

II. Ojslender N., E. Fininberg, «Di rojte velt», 1926, № 7-8

Dobrušin J., Der dixter Fininberg, «Štern», 1934, № 11

Гурштейн А., Творчий шлях поета Е. Фінінберга, «Червона новина», 1935, № 11.

Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://feb-web.ru/


Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Різне | Біографія
11кб. | скачати


Схожі роботи:
Езра Паунд
© Усі права захищені
написати до нас