Ім'я файлу: Англійська Круглий Д.В. ПБ-з71.docx
Розширення: docx
Розмір: 14кб.
Дата: 14.01.2021
скачати


Круглий Денис ПБ-з71
Контрольна робота № 2
I. Find the verbs in the Subjunctive Mood and underline them. Translate the sentences into Ukrainian.
1. Though such an apparatus be developed, this would not solve the problem.

Навіть якщо розробити такий апарат, це не вирішить проблему.
2. The user might vary this value during the consultation process.

Користувач може змінювати це значення під час консультації.
3. The countries could have signed the treaty.

Країни могли підписати договір.
4. I wish you wouldnt use this device.

Я б хотів, щоб ви не користувались цим пристроєм.
5. They should have chosen Prof. N. to preside at the meeting.

Вони повинні були обрати професора Н. для здійснення контролю на засіданні.
6. One cannot speak of particles and waves as though they were two different things.

Не можна говорити про частинки та хвилі так, ніби це дві різні речі.
II. Explain the use of tenses in the following conditional sentences. Translate them into Ukrainian.
1. The head engineer asked if all the engineers of the shop had gathered.

Головний інженер запитав, чи не зібрались усі інженери цеху.

ZERO
2. If highly durable metal alloys had not been developed, there would be no modern rockets and aviation today.

Якби не були розроблені високоміцні металеві сплави, сьогодні не булLо б сучасних ракет та авіації.

MIXED
3. If the polar axis of Venus were not almost vertical, there should be seasons.

Якщо полярна вісь Венери не була майже вертикальною, то повинні бути пори року.

SECOND
4. If the reinforced plastics will be used in this car depends on the results of the test.

Чи буде в цій машині застосовуватися армована пластмаса, залежить від результатів випробувань.

FIRST
5. If I saw our lecturer, I shall ask him to explain this difficult material again.

Якщо я побачу нашого викладача, я попрошу його ще раз пояснити цей складний матеріал.

FIRST
III. Translate all sentences into English. Find the verbs in the Subjunctive Mood and underline them.
1. Важливо, щоб ця речовина була хімічно чистою.

It is important that this substance will be chemically pure.
2. Після експерименту відбудеться перевірка кінцевого продукту.

The final product will be tested after the experiment
3. Цей метод не використовується у хімії вуглеводнів.

This method is not used in the chemistry of hydrocarbons.
IV. Define the types of the clauses and translate the sentences.
1. It was such an interesting book that I couldn’t put it down.

Це була така цікава книга, що я не міг її відкласти.

ZERO CONDITIONAL
2. I’ll call you as soon as I finish the experiment.

Я зателефоную вам, як тільки закінчу експеримент.

FIRST CONDITIONAL
3. It was hot, so he turned on the air-conditioning.

Було жарко, тож він увімкнув кондиціонер

ZERO
4. There is so much traffic that we won’t be on time.

Трафіку стільки, що ми не встигнемо.

FIRST
5. They are such intelligent creatures that they can communicate with each other.

Вони настільки розумні істоти, що можуть спілкуватися між собою

ZERO
6. He wrote the number down in order not to forget it.

Він записав номер, щоб не забути його.

FIRST
7. Brian is good at Maths whereas his sister is good at Science.

Брайан добре володіє математикою, тоді як його сестра - наукою

ZERO
V. Define which of the sentences are simple and which are complex. Translate the sentences.
1. Chemistry had a new birth in the 20th century, essentially organic chemistry.

Хімія мала нове народження в 20 столітті, по суті, органічна хімія.

SIMPLE
2. He shows me what results he has obtained.

Він показує мені, які результати він отримав.

COMPLEX
3. There is a growing need for engineers who are familiar with the fundamental problems in metal processing and manufacturing.

Зростає потреба в інженерах, які знайомі з основними проблемами обробки та виробництва металів.

COMPLEX
4. On receiving his diploma the engineer does not finish his education.

Отримавши диплом, інженер не закінчує освіту.

SIMPLE
5. The students know how they have to conduct this experiment.

Студенти знають, як їм проводити цей експеримент

SIMPLE
VI. Translate the text into Ukrainian:
Strength of Materials

Міцність матеріалів
Types of Loading

Типи завантаження
As to the manner in which loads are applied or transmitted to the structure of machine they may be considered as static loads, repeated loads, impact and energy loads.

Що стосується способу застосування чи навантаження на конструкцію машини навантажень, їх можна розглядати як статичні навантаження, багаторазові навантаження, ударні та енергетичні навантаження.
1. In static, steady or dead loads are forces that are appli¬ed slowly and remain nearly constant after being applied to the body such as the loads on most buildings or the load applied to a bar in the usual type of testing machine.

При статичних, стійких або мертвих навантаженнях застосовуються сили, що діють повільно і залишаються майже постійними після прикладання до тіла, наприклад, навантаження на більшість будівель або навантаження, що прикладається до бруса в звичайному типі випробувальної машини.
2. Repeated loads are forces that are applied a very large number of times causing a stress in the material that is conti¬nually changing, usually through some definite range. Such are the loads applied to the connecting rod of an engine when the engine is running, the wheel loads on a railroad rail as в train passes over the rail and similar ones.

Повторювані навантаження - це сили, які діють дуже велику кількість разів, викликаючи напруження в матеріалі, яке постійно змінюється, як правило, через певний діапазон. Такі навантаження, що діють на шатун двигуна, коли двигун працює, навантаження коліс на залізничну рейку, коли в поїзді проходить через рейку та подібні.
3. Impact loads are forces that are applied to the resis¬ting body in a relatively short period of time. An impact load, in general, is applied by a moving body when it comes in con¬tact with the resisting body. The force exerted by the moving body and the period during which it acts in general cannot be determined. For this reason in some problems it is more satis¬factory to calculate the stress and strain produced by an im¬pact load from the energy delivered to the resisting body by the moving body.

Ударні навантаження - це сили, що діють на опірне тіло за відносно короткий проміжок часу. Взагалі ударне навантаження прикладається рухомим тілом, коли воно стикається з опірним тілом. Силу, яку чинить тіло, що рухається, і період, протягом якого воно діє, загалом визначити неможливо. З цієї причини в деяких проблемах більш задовільним є розрахунок напружень і деформацій, що виникають внаслідок ударного навантаження від енергії, що надходить до опору тілом, що рухається тілом.
Other Classifications of Loads

Інші класифікації вантажів
Loads may be classified as distributed loads and concentrated loads. A distributed load may be uniformly distributed or non-uniformly distributed. A concentrated load is one whose area of contact with the resis¬ting body is negligible in comparison with the area of the re¬sisting body.

Вантажі можна класифікувати як розподілені вантажі та концентровані вантажі. Розподілене навантаження може бути рівномірно розподіленим або нерівномірно розподіленим. Концентрованим навантаженням є зона, в якій область контакту з тілом, що чинить опір, є незначною в порівнянні з площею тіла, що чинить опір.
VII. Translate these sentences into Ukrainian; underline the predicates and define their verb forms:
1. Milling machines are referred to as machines of high effici¬ency.

Фрезерні верстати називають верстатами з високою ефективністю.

SIMPLE PREDICATE
2. The cutting tool of the turning machine is fixed to the support which can be moved lon¬gitudinally as well as cross-wise.

Ріжучий інструмент токарного верстата закріплений на опорі, яку можна переміщати як поздовжньо, так і поперечно

COMPOUND VERBAL PREDICATES
3. Drilling holes of vario¬us diameters are performed with the help of drilling machines.

Свердління отворів різного діаметру виконується за допомогою свердлильних верстатів.

SIMPLE PREDICATE
4. The lathe is used for turning dif¬ferent objects and engine parts.

Токарний верстат використовується для обточування різних предметів та деталей двигуна.

COMPOUND PREDICATE
5. Ma¬ny machines are used

for working metals; they are generally called "machine-tools".

Машини використовуються для обробки металів; їх зазвичай називають "верстатами".

SIMPLE PREDICATE
VIII. Find in the text nouns corresponding to the following words; translate them into Ukrainian:
Energy - енергія, testing - тестування, usual - звичайний, impact - вплив/міцно закріпляти, railroad- залізниця/колія, wheel - колесо, distributed - розподілений, resis¬ting - чинити опір/стійкий, concentrated - концентрований, moving - переїзд/рушійний.
IX. Translate the following words and word combinations into English:
Шатун (тяга), нерівномірно розподілений, у порівнянні з, рівномірно розподілений, у деяких завданнях, відносно невеликий проміжок часу, коли працює двигун, залишатися постійним, статичне навантаження.
Connecting rod (thrust), unevenly distributed, compared with, evenly distributed, in some tasks, a relatively short period of time when the engine is running, remain constant, static load.



скачати

© Усі права захищені
написати до нас