“ Бджола та Шершень ”. Проповідь житейської невибагливості, пошуку гармонії з собою і світом. Повчальний характер і художні особливості збірки “ Байки Харківські ” Бліцопитування “ Байка. Подорож часом “1. Ім'я людини, яку визнали засновником жанру. Форма написання перших байок. Художній прийом, на якому ґрунтується байка. Самоперевірка1. Засновником жанру байки вважають Езопа, 564 р. до Різдва Христового, Греція.2. Творив свої байки Езоп прозовою мовою. Вони мали неабияку популярність. Складалися з двох частин: розповідь і мораль.3. Художній прийом, на якому ґрунтується байка, отримав назву алегорія ( інакомовлення), “ езопівська мова “.Наприклад: Лисиця – хитрість,Лев – влада,Троянда – вишуканість,Виноград – досконалість …Українська байкаУ добу Бароко жанр байки набуває особливого значення і поширення
Байки ХарківськіІсторія створення й виданняБайки написані Сковородою у 1760-70-их роках. За словами Сковороди, з пів-десятка байок він написав у 1770-их роках, решта ж 15 байок написані 1774 року в селі Бабаях У тому ж 1774 році, Сковорода надіслав увесь збірник до свого приятеля Панаса Панкова з листом-посвятою, в якому висловив свої погляди на жанр байки. Збірка вперше видана у 1837 році московським видавництвом «Человеколюбивое общество» (укр. Людинокохане товариство). Автограф збірки не зберігся. Відомо про три списки збірки, один з яких, що датують 1774 роком, зберігається у Бібліотеці Вернадського. Переклади українськоюВперше окремі байки зі збірки Байки Харківські в перекладі українською мовою були надруковано в 1920 році у перекладі Гната Хоткевича збірці « Григорій Савич Сковорода (український фільософ)» . Майже одночасно з ним над перекладом працював і Гриць Коваленко: збірка « Григорій Сковорода, його життя і твори». На зламі 1910-1920-их років вони стали першими перекладачами творів Сковороди українською мовою. Згодом окремі байки зі збірки «Байки Харківські» в перекладі українською мовою було також надруковано в 1946 у перекладі Федора Бурлака за редакцією Павла Тичини. Літературознавча сторінкаБайка – це прозове або віршоване алегоричне оповідання повчального змісту. Будова байки: Оповідь( фабула)Мораль( сила)АЛЕГО́РІЯ (грец. ἀλληγορία – іносказання, від ἄλλος – інший та ἀγορεύω – говорю) – художній прийом у літературі та мистецтві, що полягає в інакомовному відображенні узагальненого змісту через образи реального життя. Суть А. – у внутр. порівнянні одного явища з іншим. Недоліки людей, суспільства описують у переносному значенні, використовуючи образи тварин, рослин. “ Бджола та Шершень ”Прочитайте оповідну частину байки. Прокоментуйте взаємне звертання. У чому ви помітили невідповідність? Коротко передайте зміст оповідної частини байки.Чим Шершень дорікає Бджолі ?- Скажи мені, Бджоло, чого ти така дурна? - Ти поважний дурень, пане раднику… “ Бджола та Шершень ”Уважно прочитайте силу байки. Робота в зошиті. Знайти і записати цитати: “ Веселість серця - … ( Сірах ) “ Хворіють думки, … “…Душа, володарка людини, втішається…” “ Подяка блаженній натурі за те, що…( Епікур ) Записати імена філософів, поетів, діячів, до яких Г.Сковорода звертається у байці “ Бджола та Шершень ”. Як ви розумієте ідею “ сродної “ праці у творах Г.Сковороди? Для допитливих https://pidru4niki.com/1056041262289/ filosofiya/sotsialno-filosofski_poglyadi_gsskovorodi_ іdeya_srodnoyi_ pratsi “ Бджола та Шершень ”Заповнити таблицю. Розкрити алегоричність образів Які алегорії використав автор? Розкрийте їхній зміст. Чи вважаєте ви актуальною для нашого часу філософію Г.Сковороди?
Підіб'ємо підсумкиНапишіть есе “ У чому щастя людини: рецепти від Григорія Сковороди “. Візьміть участь у обговоренні творчих робіт. Домашнє завданняДо уроку позакласного читання підготувати виразне читання та аналіз алегоричного змісту однієї з байок Г.С.Сковороди. Аналізуємо за планом: 1. Автор. Назва твору. Назва збірки.2. Рід і жанр літератури.3. Виразне читання байки.4. Тема,ідея.5. Алегоричні образи.6. Композиція.7. Особиста думка. |