Твоя праця переживе тебе поет

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Чи переживуть творця його творіння,

Живого не втратить вираження

З тебе колись списаний портрет.

І. Бунін

Я люблю і ціную творчість Івана Олексійовича Буніна, першого російського письменника - лауреата Нобелівської премії. Але особливо він мені близький і зрозумілий як поет. Краса, смерть, любов, розлука - все ці вічні теми отримали зворушливе і просвітлене втілення у віршах Буніна. Його вірші - це пристрасна тяга до досконалості, на щастя на землі.

Я десь читав, що Бунін мріяв стати другим Пушкіним або Жуковським. У вірші "Епітафія", на мій погляд, чітко видно традиційна духовна зв'язок Буніна з цими великими майстрами вірша:

Тут, в тиші цвинтарної алеї,

Де тільки вітер віє в напівсні,

Все говорить про щастя і весні.

Сонет любові на старому мавзолеї

Звучить безсмертної сумом про мене,

А небеса синіють вздовж алеї.

За філософської насиченості цей вірш Буніна споріднюється з кращими зразками філософської лірики Жуковського, Пушкіна, Лермонтова і Баратинського.

Особливе місце в поезії Буніна займає опис рідної природи. Дуже точно, мені здається, помітив особливість Буніна-живописця М. Горький: "Коли я буду писати про вашу книзі віршів, я, між іншим, буду порівнювати вас з Левітаном". Подобається мені, як відгукнувся про таке Буніна Г. Адамович: "... один з останніх променів якогось дивовижного російського дня ".

Дивне відчуття краси природи і людської душі І. Бунін виніс із свого дитинства, яке пройшло серед орловських лісів і полів. Картини і сюжети цього казково красивого російського краю увійшли до багатьох його вірші і прозу. Навіть коли у віршах Буніна не присутня людина, її спорідненість з пейзажем чітко відчувається:

Тепло і вологий блиск.

Запахли медом жита,

На сонці оксамитом пшениці відливають,

І в зелені гілок, у березах у межи,

Безтурботно іволги базікають.

Вже в ранніх віршах Буніна виявилися характерні особливості його поетичного стилю: чіткість і простота сюжетів, барвисті епітети, щемливе ліричне почуття. Бунін, немов чарівник, заворожує свого читача, вражаючи його уяву злиттям людської душі і природи:

Он веселка ... Весело жити.

І весело думати про небо,

Про сонце, про що зріє хлібі

І щастям простим дорожити ...

Поет звертає увагу читача на те, повз чого він міг безтурботно пройти, не помітивши:

Про щастя ми завжди лише згадуємо.

А щастя усюди. Може бути, воно -

Ось цей сад осінній за сараєм

І чисте повітря, що ллється у вікно.

Пильно вдивляється Бунін у сьогодення і минуле Росії. Підсумком його філософської лірики стають ознаки стислості людського існування на землі. Людина і космос притягають його уяву, народжують сміливі думки:

Сідаю на камінь теплого балкона.

Він осяяний могильно, - бліде світло

Візьме від зірок. Не чути навіть дзвону

Нічних цикад ... Так, у світі життю немає.

Є тільки Бог над гірськими вогнями,

Є тільки він, незліченні, ветхий днями.

По-моєму, здатність поєднувати в своїй свідомості буденне і високе - відмітна риса великого таланту.

Як і кожен російський поет, Бунін не минув у своїй творчості мотивів самотності, ностальгічних настроїв. Мабуть, наша батьківщина так простора і сумна в своєму майже космічному пейзажі, що хворобливі відчуття самотності в майбутньому, минулому і сьогоденні відвідують російських поетів незалежно від зовнішніх впливів. Я думаю, що і без еміграції, з усіма її чуттєвими символами, Бунін був би гірко закоханий у своє "самотність" посеред "російського космосу". Фізична розлука з батьківщиною тільки більш оформила ці почуття:

Золотий непорушний світло

До ліжку ліг.

Нікого в підмісячний немає,

Тільки я та Бог.

Знає тільки він мою

Мертву печаль,

Те, що я від усіх таю ...

Холод, блиск, містраль.

Але і в еміграції поет зберіг свій чудовий - Бунінська - російська мова, глибоку повагу до рідного слова. У поезії Бунін завжди і скрізь цінував філософську наповненість, ясність і благородство прагнень.

Відомо, що в останні роки життя Бунін майже не писав віршів, але зате його проза ставала все поетично. Високою поезією просякнуті такі його прозові речі, як "Ліка", "Сонячний удар", "Життя Арсеньєва". У "Життя Арсеньєва", по-моєму, увійшли всі поетичні світовідчуття Буніна, тому про цей твір і кажуть, що воно написано як би ні про що. Насправді - це пристрасне бажання Буніна вилити свою душу, розповісти своє життя, те, що довелося йому побачити в цьому світі любові, ненависті і розлуки. Завдання - явно поетична.

І все ж найголовніше місце в поетичній творчості Буніна займає тема Батьківщини:

Безбарвний запах чистий - чекай до півночі морозу.

І солов'ї всю ніч співають з теплих гнізд

У дурмані блакитному паруючого гною,

У срібною пилу туманно-яскравих зірок.

Поети завжди трішечки гаряче і палкіше ратують за примноження духовних цінностей свого народу й взагалі людства, тому Бунін для мене насамперед поет, який займає своє гідне місце в російській класичній поезії.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
10.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Сестра твоя рідна
Некрасов н. а. - Сестра твоя рідна
Поет в Росії - більше ніж поет
Росія починається з тебе
Афанасій Фет - «я прийшов до тебе із привітом. .. »
Афанасій Фет - я прийшов до тебе із привітом. ..
Передчуваю Тебе Любовна лірика А А Блоку
Люблю тебе мій рідний край Астрахань
Іди куди тягне тебе вільний розум
© Усі права захищені
написати до нас