Ім'я файлу: укр.docx
Розширення: docx
Розмір: 31кб.
Дата: 03.06.2021
скачати

1. Перед началом работы:

1.1 Для защиты окружающих от действия лучей электрической дуги рабочее место электросварщика, находящееся как в помещении, так и на открытом воздухе, необходимо изолировать переносными ограждениями (щитами или ширмами), которые должны быть прочными, легкими и изготавливаться из листовой стали, фанеры, соответствующим образом обработанной, из асбестового полотна или, в крайнем случае, из брезента.

1.2 При необходимости производства сварочных работ на проезжей части или в проходах следует оградить это место сигнальными указателями.

1.3 Спецодежда, спецобувь и предохранительные средства (очки, респиратор и др.) должны быть исправными и доброкачественными. Брезентовые куртки и брюки необходимо одеть на выпуск, карманы куртки закрыть клапанами, ботинки плотно зашнурить.

1.4 Необходимо проверить исправность сварочной установки. Обнаружив в ней какие-либо неполадки, следует сообщить об этом мастеру и без его разрешения к работе не приступать.

1.5 Рабочее место должно быть организовано таким образом, чтобы длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом для ручной дуговой сварки не превышало 10 м.

1.6 Провода, подводящие ток, должны быть защищены от повреждений.

1.7 Не разрешается скручивать сварочные провода, а также использовать провода с поврежденной изоляцией.

1.8 Приступая к сварке необходимо проверить исправность изоляционных гало, перчаток, масок или щитков, изоляцию рукоятки электрододержателя.

1.9 Прежде чем выполнить сварочные работы, необходимо предупредить об этом окружающих.
2. Во время работы:

2.1 Электросварку следует производить только на предназначенных для этого местах.

2.2 Необходимо пользоваться при работе соответствующей спецодеждой, брезентовым костюмом, рукавицами, кожаными ботинками с глухим верхом. При потолочной сварке следует пользоваться асбестовыми или брезентовыми нарукавниками, при сварке цветных металлов и сплавов, содержащих цинк, медь, свинец - респираторами и химическим фильтром.

2.3 Производить сварочные работы вблизи взрывоопасных и огнеопасных материалов (бензин, ацетон, уайт-спирит и т.д.) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.4 Не разрешается производить сварочные работы под дождем.

2.5 Производить сварочные работы с приставных лестниц и стремянок ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Если необходимо выполнить сварочные работы на высоте, следует устраивать специально оборудованные площадки шириной не менее 1 м с ограждением высотой 1,2 м. В случае если технически невозможно устроить площадки или подмостки. Следует пользоваться предохранительными поясами, прошедшими испытания, и специальными сумками для инструмента.

2.6 При одновременной работе сварщиков на различных высотах по одной вертикали необходимо соорудить надежные предохранительные устройства, защищающие сварщиков от брызг металла, от случайного попадания огарков, электродов и других предметов. Одновременное производство работ в двух и более ярусах по одной вертикали без соответствующих устройств ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.7 Не разрешается работать на сварочных установках с незащищенными электрооборудованием и не огражденными вращающими частями.

2.8 Необходимо следить за исправностью заземления электросварочной установки и свариваемого предмета.

2.9 Использовать технологическое оборудование, металлическую арматуру, водопроводные и отопительные, канализационные столбы, конструкции электроустановок и сети заземления в качестве обратного заземляющего провода ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.10 При производстве сварочных работ необходимо закрывать лицо маской или щитком со вставленными в них светофильтрами для защиты глаз и лица от действия лучей электрической дуги, а также брызг расплавленного металла.

2.11 Светофильтры должны быть подобраны в соответствии с величиной сварочного тока: ЭС-100 при сварочном токе до 100 А, ЭС-300 при сварочном токе до 100-300 А и ЭС-500 при сварочном токе до 300-500 А.

2.12 Для сохранения стекла от брызг расплавленного металла и загрязнения следует вставлять перед ним бесцветное стекло (типа оконного). Запрещается применять светофильтры, изготовленные способом наружной окраски.

2.13 При появлении на масках или щитках трещин или отверстий от прожога брызгами металла следует заменить их на исправные.

2.14 При электросварке под слоем флюса, при контактной сварке, а также при зачистке поверхностей наплавленного металла (швов), необходимо пользоваться предохранительными очками с бесцветными стеклами.

2.15 Подручные сварщиков и рабочие, занятые работами непосредственно внутри огражденного ширмами места сварки, должны быть обеспечены щитками или масками, или очками с темными стеклами.

2.16 Не разрешается отрывать защитный щеток от глаз, а также снимать маску при работе в вольтовой дугой, так как ультрафиолетовые лучи дуги вредно влияют на зрение и кожу. Необходимо помнить, что боль в глазах может появиться не сразу, а через несколько часов. При появлении боли в глазах следует обратиться к врачу.

2.17 Рекомендуется работать по возможности, сидя на удобном регулируемом по росту сидении со спинкой. При работе стоя следует принимать меры, чтобы работать не сгибаясь.

2.18 При выполнении сварочных работ сидя на коленях или лежа на свариваемых изделиях необходимо пользоваться диэлектрическими матами для изоляции от свариваемого изделия, а также теплыми подстилками, матами, наколенниками и подколенниками из огнестойких материалов для защиты от соприкосновения с холодным металлом, землей и прочее.

2.19 При выполнении дуговой электросварки внутри котлов, цистерн и других резервуаров, необходимо применять диэлектрические коврики или деревянные щиты, а также пользоваться шлемом и перчатками из диэлектрического материала.

2.20 Производить сварку котлов, сосудов, аппаратов, находящихся под давлением ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.21 При выполнении сварочных работ необходимо внимательно следить за ходом сварки и правильной работой сварочного агрегата.

2.22 Электрическую дугу разрешается питать только со сварочных трансформаторов, генераторов или выпрямителей. Подключать агрегаты всех видов сварки к электрической сети напряжением свыше 500 В ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.23 При перерыве подаче электроэнергии, при отлучке с рабочего места, при обнаружении неисправности сварочного агрегата во время работы, а также при чистке, уборке агрегата и рабочего места необходимо выключать сварочный агрегат.

2.24 Смену электродов или перемещение их в новое положение следует производить только при выключенном токе.

2.25 При перемещении сварочных агрегатов с места на место необходимо отключать их от питания электросети.

2.26 При производстве сварочных работ внутри закрытых пространств резервуаров, котлов, цистерн, отсеков сосудов они должны освещаться светильниками расположенными снаружи свариваемого объекта или ручными переносными лампами при напряжении не более 12 В. Трансформатор для переносных ламп необходимо устанавливать вне свариваемого объекта, вторичного обмотка которого должна быть заземлена. Применять автотрансформатор для понижения напряжения ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.27 Для стационарных установленных светильников местного освещения разрешается применять напряжение не более 36 В, а для переносных не более 12 В.

2.28 При выполнении электросварочных работ необходимо быть внимательным, не заниматься посторонними делами и не отвлекать внимание других.

2.29 Во время сварки необходимо соблюдать меры пожарной безопасности. Не разрешается загромождать, закрывать пожарные проезды и проходы к пожарному инвентарю, оборудованию и пожарным кранам.

2.30 Необходимо уметь пользоваться средствами огнетушения и применять их в соответствии с инструкциями в зависимости от характера горящего вещества и веществ огнетушителя.

2.31 При рубке наплавов и очистке швов следует пользоваться исправным слесарным инструментом и защитными очками. Брать нагретые предметы руками ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

2.32 Допускать соприкосновение проводов электросварочных агрегатов с трубопроводами для кислорода, ацетилена и других горючих газов ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Сварочные провода необходимо располагать от указанных трубопроводов на расстоянии не менее 1 м.

2.33 Огарки электродов следует складывать в металлические ящики.

2.34 Необходимо следить за исправной работой вытяжной вентиляции для отвода вредных газов. ЗАПРЕЩАЕТСЯ для этой цели устраивать сквозняки.

2.35 Необходимо пользоваться подъемно-транспортными механизмами, если производится сварка изделий весом более 20 кг.

2.36 На рабочем месте следует пользоваться оборудованием и инвентарем, необходимым для хранения инструмента и приспособлений, а также стеллажами и площадками для складирования материалов и заготовок, деталей и отходов.

1. После окончания работы:

1.1 После окончания работы необходимо отсоединить сварочную аппаратуру от источников электроэнергии.

1.2 Необходимо привести в порядок оборудование и рабочее место. Инструмент и приспособления.

1.3 Сдать свое рабочее место сменщику и предупредить мастера об окончании сварочных работ.

1.4 Обязательно нужно сообщить мастеру обо всех неисправностях, обнаруженных во время работы.

1.5 Принять теплый душ, вытереться индивидуальным полотенцем и переодеться в чистую одежду, а спецодежду сдать в гардеробную цеха.

2. Обязанности стропальщика перед началом работы

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

а) подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза; стропы должны подбираться с учетом числа ветвей и длины так, чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов;

б) проверить исправность грузозахватных приспособлений и тары, наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты изготовления и грузоподъемности, а также наличия на таре надписи о ее назначении и собственной массе;

в) проверить освещение рабочего места; при недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3. Обязанности стропальщиков при обвязке и зацепке грузов.

3.1.Стропальщик может приступать к работе только после получения задания, а в случае неясности его после получения дополнительного инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.1. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

а) обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов; строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

б) проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на груз; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

в) при обвязке грузов канаты и цепи должны накладываться на основной массив его (раму, каркас, корпус, станину) без узлов и петель; под острые кромки (ребра) грузов следует подкладывать специальные подкладки, защищающие стропы от повреждений;

г) обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (доски, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза при его перемещении, для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;

д) зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, рымы, цапфы, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

е) при подвешивании груза на двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога равномерно;

ж) не использованные для зацепки груза концы многоветвевых стропов укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

з) при подъеме груза двумя кранами строповка и подвешивание груза должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

и) убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.

3.3.При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

а) проводить строповку груза, массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;

б) пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой; соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

в) проводить обвязку или зацепку грузов иными способами, чем указано на схемах строповки;

г) применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и другое);

д) производить перемещение поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки и разгрузки (на землю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения грузов;

е) проводить зацепку бетонных и железобетонных изделий, не имеющих маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли;

ж) подвешивать груз за один рог двурогого крюка;

з)проводить обвязку или зацепку груза на крюк крана ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи напряжением более 42 Вольт без оформления наряда-допуска и присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого указывается в наряде-допуске;

и) забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий и других грузов, имеющих монтажные петли;

к) поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами тяжелых предметов;

л) поправлять ударами молотка или другими предметы стропы на поднимаемом грузе;

м) использовать при обвязке стеновых блоков или других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;

н) применять грейфер для подъема людей и грузов, для которых он не предназначен, подвешивания с помощью стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения работ, для которых грейфер не предназначен.
4. Обязанности стропальщиков при подъеме и перемещении груза.
4.1. Перед выполнением каждой операции по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подать соответствующий (жестом, а при длине стрелы до 10 м-голосом) сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал подает старший стропальщик.

4.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

а) убедиться, что груз надежно застроплен и ничем не удерживается;

б) проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; при подъеме труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, могущих выпасть при подъеме и перемещении;

в) убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;

г) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.

Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен также проверить отсутствие людей возле самого крана, на его неповоротной платформе, в зоне опускания стрелы, груза и выйти сам из опасной зоны.

4.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

а) подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, проверить правильность его строповки, равномерность натяжения ветвей стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз необходимо опустить на землю;

б) при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;

в) проверить по указателю грузоподъемности, перед подъемом груза стреловыми самоходными кранами, что установленный крановщиком вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;

г) перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что он поднят на высоту не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

д) сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик крана, а если груз находится в зоне, не обозреваемой из кабины крановщика, должен следить второй стропальщик или сигнальщик;

е) для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;

ж) укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана (автомобильного, гусеничного, железнодорожного, пневмоколесного) до груза было не менее 1 м, а от выступающих элементов козлового крана не менее 0,7 м; при невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены; укладка груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств, сами транспортные средства при этом укрепляются во избежание их произвольного перемещения;

з) подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре; при этом заполнять тару выше установленной нормы не допускается.

4.4. при подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:

а) находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем и перемещение груза, если на нем находятся люди;

б) находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;

в) оттягивать груз во время его подъема, перемещения, или опускания;

г) находиться самому и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне, кузове автомобиля при ведении погрузочно-разгрузочных работ грейферными или магнитными кранами;

д) освобождать с помощью кранов защемленные съемные грузозахватные приспособления.

4.5. при работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть особенно внимательным.

Во избежание поражения током стропальщик перед каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами крана, должен убедиться, что стрела крана или канаты не находятся на опасном приближении к проводам линии электропередачи.

4.6. При работе самоходных стреловых кранов, во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана, стропальщик не должен находиться в опасных местах.

4.7. Если стропальщик во время перемещения груза заметит неисправность крана, подкранового пути или иную опасность, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику.

5.Обязанности стропальщиков при опускании груза.
5.1.Перед опусканием груза стропальщик обязан:

а) предварительно осмотреть место, на которое будет опускаться груз, и убедится в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;

б) на место установки груза, в случае необходимости, предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под него;

в) снимать грузы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

5.2. Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и другие места, не предназначенные для укладки груза.

1. Общие положения
1 Типовая инструкция по охране труда для землекопа устанавливает требования безопасности, которых необходимо придерживаться при проведении земляных работ.

1.1. Типовая инструкция является обязательной для всех предприятий Украины (далее - предприятия) независимо от их организационно-правовой структуры, формы собственности и видов деятельности. Типовая инструкция вводится в действие на предприятии приказом собственника предприятия.

1.2. В зависимости от производственных условий предприятия на основании типовой инструкции предприятие может разрабатывать соответствующую инструкцию, которая вводится в действие приказом собственника предприятия. Инструкция должна дополнительно содержать специальные требования безопасности, которых необходимо придерживаться при проведении земляных работ на объектах данного предприятия.

Требования такой инструкции не могут противоречить требованиям типовой инструкции. Ответственность за это несет собственник предприятия.

1.3. Типовая (или разработанная на предприятии) инструкция выдается под роспись всем работникам, проводящим земляные работы. Работник должен постоянно иметь инструкцию при себе или на рабочем месте.

1.4. За нарушения требований типовой (или разработанной на предприятии) инструкции виновные несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

1.5. Ответственными за соблюдение землекопами правил безопасности при проведении земляных работ являются руководители подразделений предприятий, в состав которых входят эти землекопы.

1.6. Руководители работ обязаны лично присутствовать и обеспечивать выполнение правил безопасности при:

- рытье траншей и котлованов в непосредственной близости от места прохождения подземных коммуникаций;

- проведении работ на проезжих частях дорог, улиц и тому подобное;

- проведении работ на перекрещиваниях железнодорожного полотна и трамвайной линии и при работах на расстоянии в 1,5 м от них.

1.1. Повторный инструктаж по правилам безопасности проводится не реже одного раза в три месяца, а при изменении условий и характера работы или при нарушении работником правил безопасности проводится внеплановый инструктаж.

1.2. Земляные работы должны проводиться только по утвержденным чертежам.
2. Обязательные требования к землекопу
2.1. К проведению земляных работ допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасным методам труда, проверку знаний по вопросам охраны труда с положительным результатом и имеющие соответствующее удостоверение.

2.2. Землекоп должен знать:

- типовую (или разработанную на предприятии) инструкцию по охране труда для землекопов;

- меры оказания первой помощи потерпевшим.

2.3 Землекоп обязан:

- выполнять только порученную непосредственным руководителем работу, и проводить ее исправным инструментом, применяя его только по прямому назначению;

- не выполнять распоряжений, противоречащих правилам безопасности. Получив такое распоряжение, обратить внимание руководителя, выдавшего его, на противоречие распоряжения правилам безопасности;

- не допускать присутствия посторонних лиц на рабочем месте;

- оказывать первую помощь потерпевшим и принимать меры по устранению нарушений правил безопасности;

- немедленно сообщать непосредственному руководителю о нарушении правил безопасности и случаях травматизма.

2.4. Работу с пневмо- и электроинструментом вправе выполнять землекопы, обученные правилам пользования ими и имеющие соответствующее удостоверение.

2.5. При использовании пневмо- и электроинструмента землекопы, кроме этой инструкции, должны руководствоваться "Типовой инструкцией по охране труда при работе с пневмоинструментом" и "Типовой инструкцией по охране труда при работе с электроинструментом".

2.6. К работе с электроинструментом допускаются землекопы, имеющие квалификационную группу по электробезопасности.
3. Требования безопасности перед началом работ
3.1. Осмотреть рабочее место и проходы к нему. При этом необходимо обратить внимание на то, чтобы:

- они не были захламлены посторонними вещами;

- в зоне расположения подземных коммуникаций были установлены знаки, указывающие места расположения этих коммуникаций;

- переходы через готовые траншеи были оборудованы мостиками шириной не менее 0,6 м и с поручнями высотой 1 м.

3.2 Тщательно осмотреть состояние грунта. При этом необходимо обратить внимание на то, чтобы:

- на рабочем месте не было подкопа грунта. В случае выявления козырьков и трещин в бровках и на откосах траншей и котлованов сделать искусственное заваливание грунта сверху в этих местах;

- во время заморозков очистить укосы от камней, чтобы избежать их скатывания в траншеи и котлованы при оттепели.

3.3 Перед началом разработки оградить траншеи и котлованы, разрабатываемые в людных местах и при наличии движения транспорта. На ограждениях должны быть предупредительные надписи и знаки, а в ночное время - сигнальное освещение. Место установления ограждений указывает руководитель (ответственный исполнитель) работ.

3.4. Проверить наличие и исправность необходимых инструментов, средств защиты, предохранительных устройств, лестниц путем тщательного осмотра. При этом необходимо обратить внимание на то, чтобы:

- рукоятки кувалд, кирок были гладко обработаны и расклинены металлическими заершенными клиньями, а рукоятки лопат - закреплены шурупами;

- рабочие концы инструмента не имели выбоин, откосов, других повреждений и были заострены;

- ломы были прямыми с вытянутыми и заостренными концами;

- выполнялись требования, указанные в инструкциях по п. 2.5.

3.1. Все работы землекопы должны проводить в спецодежде (костюм хлопчатобумажный), спецобуви (сапоги кирзовые, ботинки кожаные), в рукавицах и защитных касках и, кроме этого, использовать при работах:

- с электроинструментом - диэлектрические перчатки и коврик, защитные очки и респиратор;

- с пневмоинструментом - виброзащитные рукавицы, респиратор и защитные очки;

- на земляных сооружениях с уклоном большее 30 градусов - предупредительный пояс и канат для страхования.

3.1. Проверить воздух в траншее (котловане) на присутствие взрывоопасных газов при помощи газоиндикатора. При отсутствии этих газов проверить на присутствие углекислого газа при помощи шахтного интерферометра или путем опускания на дно выемки паяльного ведра, в котором находится открытое пламя.

3.7. Убедиться в достаточном освещении рабочего места и в случае необходимости применять переносной электрический светильник напряжением не более 12 В, оснащенный предохранительной сеткой с рефлектором и крючком для подвешивания. Проверить исправность его провода. Светильник должен располагаться таким образом, чтобы не было ослепляющего действия светового потока.

3.8. Перед началом разработки траншеи или котлована принять меры по отведению поверхностных вод.

3.9. При разработке траншей или котлованов без крепления получить от руководителя (ответственного исполнителя) работ согласно проекту чертежа поперечных профилей выборки с разбивкой ее на местности.

3.10. При проведении земляных работ возле действующих подземных коммуникаций, автодорог или железнодорожной колеи получить от руководителя (ответственного исполнителя) работ целевой инструктаж по правилам безопасности.
4. Требования безопасности при выполнении работ
4.1. Верхнее покрытие дорог и тротуаров должно разбираться от краев траншеи или котлована с каждой стороны на расстоянии не менее:

- 0,1 м - при асфальтовом покрытии;

- 0,2 м - в случае мостовой.

Разобранные покрытия дорог и тротуаров должны складываться на расстоянии не менее 0,5 м от края траншеи или котлована со стороны, противоположной стороне отвала грунта.

4.1. Грунт из траншеи или котлована должен отбрасываться по одну сторону на расстояние не менее 0,5 м от края. При этом должно быть обеспечено пропускание дождевых и бытовых сточных вод без фекальных вод.

4.3. При выбрасывании грунта из траншеи или котлована с перебрасыванием с уступов ширина последних должна быть не менее 0,7 м, а высота - не более 1,5 м.

Откосы и края траншей и котлованов должны очищаться от камней, а зимой дополнительно - от комьев мерзлой земли.

4.4. При проведении земляных работ звеном (бригадой) работники должны располагаться таким образом, чтобы не мешать один другому.

4.5. В грунтах природной влажности при отсутствии грунтовых вод и при работе возле подземных сооружений траншеи и котлованы разрешается разрабатывать с вертикальными стенками без крепления на глубину не более:

- 1,00 м - в песчаных (в том числе гравийных) грунтах;

- 1,25 м - в супесчаных грунтах;

- 1,50 м - в глинистых, суглинистых и сухих лесовидных грунтах;

- 2,00 м - в особенно плотных грунтах, требующих для своей разработки применения ломов, кирок, клиньев.

4.1. В зимнее время во всех грунтах, за исключением сухого песка, рытье траншей и котлованов на глубину промерзания допускается без крепления. Ниже уровня промерзания стенки должны крепиться. Разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует выполнять с откосами или с устройством крепления. За состоянием выемки следует проводить постоянное наблюдение.

4.2. Траншеи и котлованы, разработка которых начата в условиях мерзлой почвы, как с креплением, так и без него, при продолжении работ в условиях плюсовой температуры должны быть соответственно раскрепленными или дополнительно укрепленными.

4.3. Крепление вертикальных стенок траншей и котлованов глубиной до 3 м необходимо выполнять инвентарными щитами. В случае их отсутствия крепления траншей и котлованов глубиной до 3 м необходимо выполнять на месте с соблюдением таких правил:

- для крепления грунтов природной влажности (кроме песчаных) применять доски толщиной не менее 40 мм, а при повышенной влажности - не менее 50 мм; доски следует класть за вертикальные стояки плотно к грунту и укреплять приспособлениями для распорки;

- стояки крепления устанавливать на расстоянии не более 1,5 м один от другого;

- расстояние между приспособлениями для распорки по вертикали не должна превышать 1 м;

- над краями траншей и котлованов верхние доски должны выступать не менее, чем на 0,15 м;

- узлы крепления, на которые опираются полки для перекидыания грунта, делать прочными;

- полки ограждать бортовыми досками высотой не менее 0,15 м.

4.9. Работы в траншеях и котлованах, разрабатываемых с соответствующими откосами (без крепления),

но грунт в которых по мере его откапывания увлажняется, должны проводиться при условии принятия таких мер осторожности:

- тщательного осмотра работником или руководителем работ (прорабом) вначале каждого изменения состояния грунта и его искусственного заваливания в местах, где обнаружены козырьки и трещины в бровках и на откосах;

- временного прекращения работ в выемке до осушения грунта при возникновении опасности обвала;

- местного уменьшения крутизны откоса на участках, где проведение работ в выемке является безотлагательным;

- запрета движения транспортных средств и механизмов в пределах призмы заваливания.

4.1. В местах перекрещивания с действующими подземными коммуникациями рытье траншей и котлованов должно проводиться осторожно при помощи лопат наиболее опытными землекопами. Пользоваться ударными инструментами разрешается только при разламывании дорожного покрытия.

4.2. Как при ручном рытье, так и при доделке (зачищении) котлованов или траншей, вырытых механизированным способом, следует следить за состоянием откосов и креплением (особенно в насыпных и переувлажненных грунтах).

4.3. Если при проведении земляных работ будет выявлена неуказанная на чертежах подземная коммуникация, работы на соответствующем участке должны быть немедленно прекращены до выявления характера этой коммуникации и согласования с ее владельцем дальнейшего проведения работ.

4.13 В случае выявления при проведении земляных работ неизвестных предметов, конструкций, веществ, взрывчаток времен войны и тому подобного, работы должны быть немедленно прекращены, об этом следует немедленно сообщить руководителю работ (прорабу), а о взрывчатых веществах - местным органам МВД Украины. Работы можно возобновить только после устранения опасности.

4.14. Зачищать траншею или котлован следом за экскаватором необходимо за пределами опасной зоны (максимальный радиус поворота рукоятки экскаватора плюс 5 м).

4.15. Разрабатывать грунт в зоне его электропрогрева разрешается по указанию руководителя работ (прораба) только после снятия напряжения и изъятия с грунта теплоэлектронагревателей.

4.16. Дощатые крепления в траншеях и котлованах следует разбирать снизу вверх по мере засыпки этих выемок грунтом под руководством руководителя работ (прораба). Количество досок, которые одновременно вынимаются по высоте, не должно превышать трех, а в сыпучих и неустойчивых грунтах - одной доски. Перед выниманием досок нижней части крепления в ее верхней части должны устанавливаться временные новые приспособления для распорки, после чего разрешается вынимать старые приспособления для распорки. В особо опасных случаях (интенсивные плывуны, много воды и тому подобное) допускается засыпка траншей и котлованов без вынимания крепления.
скачати

© Усі права захищені
написати до нас