Японське почуття краси Бігаку

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

У Японії зараз стало модно носити сині джинси, слухати рок-музику, харчуватися в ресторанах типу «Макдоналдс», спати у ліжках і користуватися за столом виделкою і ножем. З давніх часів культура інших країн, особливо Китаю та Кореї, значно впливала на життя японців. Однак з відкриттям країни в XIX столітті після багатьох років ізоляції і особливо після Другої світової війни японці намагаються триматися нарівні з представниками Заходу і стати схожою на них. У результаті західний спосіб життя отримав широке розповсюдження та адаптацію у Японії, йому слід все більше число японців. Це призвело до того, що багато хто почав задаватися питанням, де ж можна знайти ознаки оригінальної японської культури з її глибоким відчуттям прекрасного, яке було настільки помітним у минулому, але, на жаль, швидко зникає сьогодні. Часткову відповідь може бути знайдений в дослідженні традицій японської естетики в тому вигляді, в якому вони існують сьогодні, особливо в сфері моди, музики, живопису та мови.

Слово вафуку застосовується у значенні «оригінальна японський одяг», до якої відносять, зокрема, кімоно. Однак у наші дні японські жінки не так вже час то надягають кімоно, і більшість жителів островів воліє так звану ефуку (одяг європейського крою). Дійсно, повністю не відмовляючись від своїх традиційних убрань, японці повсюдно перейшли до нового стилю одягу як до символу європеїзації життя, і носіння ефуку стало справою абсолютно звичайним для всіх, за винятком старих. Мабуть, дві причини пояснюють сьогоднішню непопулярність традиційного одягу. Одна - в такому одязі незручно рухатися, вона змушує жінок пересуватися повільно або залишатися по можливості нерухомими. Інша причина - тих, хто сьогодні одягає кімоно, відносять до відносно високого класу або іноді до «випендрюються», пишалися персонам. Тому кімоно стало свого роду уніформою для спеціальних випадків - вечірок, різних зустрічей і церемоній. Таким чином, кімоно не зникли остаточно з японської естетики, але зараз їх надягають не стільки через їх краси, скільки для того, щоб показати свій статус, дотримати певні формальності або проявити снобізм і гординю.

Хогаку (традиційна японська музика) також виповнюється набагато рідше в Японії в наші дні. Дехто намагається зберегти інтерес до музичних традицій, але більшість японців, особливо молодих, мають інші пристрасті. Діти в музичних школах вчаться грати на піаніно, скрипці, електрогітарі і дуже рідко беруть уроки гри на старовинних традиційних інструментах начебто кото, сямісзн або сякухаті (вид флейти). Музика для сучасних японців, мабуть, асоціюється насамперед із західними напрямками, і навіть популярні мелодії Енка, які часто звучать в караоке-барах і вважаються істинно японською музикою, не можуть класифікуватися як хогаку, так як виконуються без акомпанементу традиційних інструментів, перерахованих вище. Сучасна японська му зика відтворюється на інструментах, які прийшли із Заходу, і багато молодих японці так добре володіють грою на них, що успішно створюють свої власні пісні. На відміну від подібної музики, хогаку піниться повільним темпом і довгими паузами, в яких поволі відображені почуття виконавця. Так як багатьом сучасним японцям не вистачає терпіння гарненько розбиратися в тонкощах музики такого роду, існують побоювання, що традиційне японське музичне мистецтво відмирає і естетичні підходи міняються. Може це й так, проте оригінальна японська музика все ще займає сильні позиції в певних ситуаціях, наприклад під час новорічної церемонії, договірних весіль (о-міаі) або банкетів у національних японських ресторанах вищого розряду (ретей або каппо). У цих випадках люди прагнуть насолодитися непідробною красою, і коли вони чують хогаку, то легко переносяться в світ старовинних церемоній.

Японський живопис починалася як чорно-біла, коли кілька простих мазків пензля могли передати на ескізі досконалість гір і лісів. Малюнок наносився тушшю на папері або клапті шовку з використанням найпростіших інструментів і відбивав мінливий настрій художника. Західна живопис, точніше те, що багато хто в Японії сьогодні знають як «живопис», часто відрізняється яскравими фарбами і чіткої і ясної манерою виконання. Одна важлива відмінність між цими двома підходами може бути знайдено в самому «дусі образотворчого мистецтва». Хираяма і Такасіна (Hirayama, Takashina, 1994, с. 22-23) стверджують, наприклад, що японське відчуття краси базується на понятті, відомому як моно-но аваре - художньо-естетичної позиції, що виникає з відчуттів, у той час як у західному мистецтві художники намагаються створити щось прекрасне, грунтуючись на логіці краси. Японське образотворче мистецтво зосереджується не на логічно сприйманому понятті красивого, а на тому, що краса - це відчуття людей. Японська естетика дуже суб'єктивна (існує у свідомості індивідуума і залежить від нього), і немає безумовних критеріїв для її оцінки. На Заході, навпаки, прекрасне саме по собі і прекрасне у мистецтві - поняття, які мають добре розробленими і міцно вкорінилися критеріями. Кажуть, аваре (дослівно: сум, жаль) дає уявлення про японський відчутті краси, явище настільки витончений, що воно майже не піддається розумінню в силу того, що відноситься до притаманної японцям специфічної здатності відчувати тонкі відмінності в тому, що іншими сприймається як не заслуговує уваги. Наприклад, європейці (представники західної культури взагалі) схильні вважати найкрасивішими повністю розпустилися, але не зів'ялі квіти. Не так стоїть справа з японським аваре. Звичайно, діти Яма-то захоплюються красою повністю розпустилися квітів, але їх більше зворушує і глибоко хвилює, коли ці квіти обпадають або починають в'янути. Точно так само японці вважають, що місяць, затягнута хмарами, більш приваблива, ніж ясна та повна (Kееnе, 1988). Аваре таким чином містить в собі почуття співчуття до явищ і предметів, які втратили красу і парадоксальним чином знайшов її у своїй протилежності. Більше того, ніщо не може вважатися беззастережно красивим в Японії, і поняття краси залежить від суб'єктивної точки зору людини. Втім, подібні основоположні уявлення про красу зазнають критики за їх туманність і, схоже, цінуються все менше у сучасній Японії. Багато молодих японці сьогодні вже не можуть відчувати красу аваре.

У японській мові багато пауз або порожніх просторів (ма). У цих пропусках японці шукають бессозна валий, прихований зміст і намагаються визначити зміст сказаного чи написаного через відчуття атмосфери, створюваної словами. Для багатьох японців велике задоволення полягає в цьому «читанні між рядків». Наприклад, японські хайку (вірші з 17 складів в трьох рядках: 5-7-5) повинні складатися всього з декількох слів, але глибокий сенс такої композиції треба шукати в ма (проміжках) між цими словами. Згідно Ісікава (Ishikawa, 1992, с. 63-68), ма-це порожній простір, повне змісту, яке лежить в основі всього японського мистецтва і присутня у багатьох сферах, включаючи живопис, архітектуру, музику та літературу. Ця концепція в кінцевому рахунку призвела до деякого нерозуміння [іноземцями] японців. Щоправда, частка провини тут лежить і на японців, які, надаючи велике значення ма, ніколи не висловлюють свої справжні наміри, вважаючи за краще недомовки і замовчування. Сьогодні японська мова зазнає змін у міру того, як японці виражаються все більш категорично і прямо і починають сердитися на свою ж ухильність. Проте тут також в наявності і небезпека втратити здатність оцінювати такі паузи (ма), які часто здаються не мають особливої ​​цінності для більшості людей, за винятком тих, хто звик читати між рядків.

Сьогодні традиційне особливе сприйняття краси ще можна зустріти в Японії, але воно швидко змінюється. Та найбільші зміни привнесені самими японцями. Як відзначають Хираяма і Такасіна (1994, передмова), ще з давніх часів японці демонстрували здатність запозичати іноземні ідеї І культурні цінності і пристосовувати їх до вимог, що випливають з особливостей японського характеру, створюючи щось нове і корисне для самих себе. Можливо, сучасні японці намагаються зараз продовжувати процес «створення чогось нового і цінного для них самих», але молодь часто просто наслідує західним зразкам. Якщо ця тенденція буде продовжуватися, здатність людей сприймати традиційні японські естетичні цінності може бути втрачена, і це буде великою втратою. Японці повинні вчитися вмінню пишатися своїми естетичними цінностями і знаходити місце для свого традиційного мистецтва в сучасному світі. Це означає, що необхідно вчитися більш глибокому проникненню у зміст бігаку для оцінки традицій, прихованих за витонченістю істинно японського сприйняття краси.

Список літератури

Hirayama I., Takashina S. Japanese art in perspective: A global view. Tokyo: Bijutsu Nenkansha, 1994. Ishikawa T. Traditions - A thousand years of Japanese beauty.

Tokyo: The East Publications, 1992. Keene D. The pleasures of Japanese Literature. New York: Columbia University Press, 1988.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Культура і мистецтво | Реферат
17.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Японське суспільство
Середньовічне японське суспільство
Японія в 50-60-ті роки японське економічне диво
Давньоєгипетський еталон краси
Жага краси та ідеалу
Ідеали краси історія і географія
Ідеал краси в різних народів
Есте Лаудер і її імперія краси
Відкриття салону краси Патіо
© Усі права захищені
написати до нас