Статут товариства з обмеженою відповідальністю

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Форма підготовлена ​​з використанням правових актів станом на 01.07.2009.
ЗАТВЕРДЖЕНО
Рішенням загальних зборів засновників
ТОВ "__________________________"
Протокол N ____________
від "___"_______ ____ р.
СТАТУТ
ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
Органи управління: Загальні збори, Генеральний директор
Ревізійна комісія (Ревізор))

1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Товариство з обмеженою відповідальністю "____________", іменоване надалі "Товариство", створене відповідно до Цивільного кодексу Російської Федерації і Федеральним законом від 08.02.1998 р. N 14-ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
1.2. Товариство є юридичною особою і будує свою діяльність на підставі цього Статуту та чинного законодавства Російської Федерації.
1.3. Повне фірмове найменування Товариства російською мовою: Товариство з обмеженою відповідальністю "___________", скорочене найменування: ТОВ "________", найменування Товариства на ________________ мові: "_____________".
1.4. Товариство є комерційною організацією.
1.5. Товариство має право в установленому порядку відкривати банківські рахунки на території Російської Федерації і за її межами. Товариство має круглу печатку, що містить його повне фірмове найменування російською мовою і вказівку на його місце знаходження. Товариство має штампи і бланки зі своїм найменуванням, власну емблему та інші засоби візуальної ідентифікації.
1.6. Товариство є власником належного йому майна і грошових коштів і відповідає за своїми зобов'язаннями власним майном. Учасники мають передбачені законом та Статутом Товариства зобов'язальні права по відношенню до Товариства.
1.7. Учасники товариства не відповідають за його зобов'язаннями і несуть ризик збитків, пов'язаних з діяльністю товариства, в межах вартості належних їм часток у статутному капіталі товариства.
1.8. Російська Федерація, суб'єкти Російської Федерації та муніципальні освіти не несуть відповідальності за зобов'язаннями Товариства, так само як і Товариство не несе відповідальності за зобов'язаннями Російської Федерації, суб'єктів Російської Федерації і муніципальних утворень.
1.9. Місце знаходження Товариства: _____________________.
Місце знаходження Товариства визначається місцем його державної реєстрації.
1.10. Товариство зареєстровано на невизначений термін.
Варіант: Товариство зареєстровано на термін _______ (або на строк до "__"________ ___ р.).
2. ЦІЛІ І ПРЕДМЕТ ДІЯЛЬНОСТІ
2.1. Цілями діяльності Товариства є _____________, а також отримання прибутку.
2.2. Товариство має право здійснювати будь-які види діяльності, не заборонені законом. Предметом діяльності Товариства є:
- ___________________________________________;
- ___________________________________________;
- ___________________________________________;
- Здійснення інших видів діяльності, не заборонених законом і не суперечать чинному законодавству Російської Федерації.
2.3. Всі перераховані вище види діяльності здійснюються відповідно до чинного законодавства Російської Федерації. Окремими видами діяльності, перелік яких визначається спеціальними федеральними законами, Товариство може займатися тільки на підставі спеціального дозволу (ліцензії).
Якщо умовами надання спеціального дозволу (ліцензії) на заняття певним видом діяльності передбачена вимога про заняття такою діяльністю як виняткової, то Товариство протягом терміну дії спеціального дозволу (ліцензії) не вправі здійснювати інші види діяльності, за винятком видів діяльності, передбачених спеціальним дозволом (ліцензією ) і їм супутніх.
2.4. Товариство здійснює зовнішньоекономічну діяльність відповідно до чинного законодавства Російської Федерації.
2.5. Для досягнення цілей своєї діяльності Товариство може набувати права, виконувати обов'язки та здійснювати будь-які дії, які не будуть суперечити чинному законодавству РФ і цього Статуту.
2.6. Суспільство має право:
- Здійснювати діяльність як в Росії, так і за кордоном на підставі укладених договорів або в іншому порядку, передбаченому чинним законодавством;
- Брати участь у діяльності інших юридичних осіб шляхом придбання їхніх акцій, часток у статутних капіталах, внесення пайових внесків і т.д., в тому числі брати участь в некомерційних організаціях;
- Створення спільних юридичних осіб з іноземними юридичними особами та громадянами відповідно до чинного законодавства;
- Здійснення спільної діяльності з іншими юридичними особами для досягнення спільних цілей.
3. ПРАВОВИЙ СТАТУС ТОВАРИСТВА
3.1. Товариство вважається створеним як юридична особа з моменту його державної реєстрації в установленому порядку.
3.2. Товариство для досягнення цілей своєї діяльності мають право здійснювати будь-які майнові та особисті немайнові права, надані законодавством товариствам з обмеженою відповідальністю, від свого імені здійснювати будь-які допустимі законом угоди, бути позивачем і відповідачем у суді.
3.3. Товариство є власником майна, придбаного в процесі його господарської діяльності.
Товариство здійснює володіння, користування і розпорядження перебувають у його власності майном на свій розсуд відповідно до цілей своєї діяльності та призначенням майна.
3.4. Майно Товариства враховується на його самостійному балансі.
3.5. Товариство має право користуватися кредитом у національній і в іноземній валюті.
3.6. Товариство відповідає за своїми зобов'язаннями всіма своїми активами.
Товариство не відповідає за зобов'язаннями держави та учасників Товариства. Держава не відповідає за зобов'язаннями Товариства. Учасники товариства не відповідають за його зобов'язаннями і несуть ризик збитків, пов'язаних з діяльністю товариства, в межах вартості належних їм часток у статутному капіталі товариства.
Учасники товариства, які не повністю оплатили частки, несуть солідарну відповідальність за зобов'язаннями товариства в межах вартості неоплаченої частини належних їм часток у статутному капіталі товариства.
3.7. У разі неспроможності (банкрутства) Товариства з вини його учасників або з вини інших осіб, які мають право давати обов'язкові для Товариства вказівки або іншим чином мають можливість визначати його дії, на зазначених учасників або інших осіб у разі недостатності майна може бути покладена субсидіарна відповідальність за його зобов'язаннями.
3.8. Суспільство може мати дочірні і залежні товариства з правами юридичної особи.
3.9. Суспільство може створювати філіали і відкривати представництва на території Російської Федерації і за кордоном. Філії та представництва засновуються Загальними зборами учасників і діють відповідно до положень про них. Положення про філії та представництва затверджуються Загальними зборами учасників.
3.10. Створення філій та представництв за кордоном Російської Федерації регулюється законодавством Російської Федерації та відповідних держав.
3.11. Філії та представництва не є юридичними особами і наділяються основними та оборотними коштами за рахунок Товариства.
3.12. Філії та представництва здійснюють діяльність від імені Товариства.
Товариство несе відповідальність за діяльність своїх філій та представництв.
Керівники філій та представництв призначаються Генеральним директором Товариства і діють на підставі виданих Товариством довіреностей.
Доручення керівникам філій і представництв від імені Товариства видає Генеральний директор або інша уповноважена особа, яка його заміщає.
3.13. Залежні і дочірні суспільства на території Російської Федерації створюються відповідно до законодавства Російської Федерації, а за межами території Росії - відповідно до законодавства іноземної держави за місцем знаходження дочірнього або залежного суспільства, якщо інше не передбачено міжнародним договором Російської Федерації. Підстави, за якими товариство визнається дочірнім (залежним), встановлюються законом.
3.14. Дочірнє товариство не відповідає за борги основного Товариства. Основне Суспільство, яке мало право давати дочірньому суспільству обов'язкові для нього вказівки, відповідає солідарно з дочірнім суспільством за угодами, укладеними останнім на виконання таких вказівок.
У разі неспроможності (банкрутства) дочірнього товариства з вини основного Товариства останнє несе при недостатності майна дочірнього суспільства субсидіарну відповідальність за його боргами.
3.15. Товариство самостійно планує свою виробничо-господарську діяльність, а також соціальний розвиток колективу.
3.16. Виконання робіт і надання послуг Товариством здійснюються за цінами і тарифами, що встановлюються Товариством самостійно.
3.17. Товариство має право:
- У порядку, встановленому законом, брати участь у діяльності і створювати в Російській Федерації та інших країнах господарські товариства та інші підприємства та організації з правами юридичної особи;
- Брати участь в асоціаціях і об'єднаннях юридичних осіб;
- Брати участь у діяльності і співпрацювати в будь-якій іншій формі з міжнародними громадськими, кооперативними та іншими організаціями;
- Набувати і реалізовувати продукцію (роботи, послуги) інших товариств, підприємств, об'єднань і організацій, а також іноземних фірм як в Російській Федерації, так і за кордоном у відповідності з чинним законодавством;
- Здійснювати інші права та виконувати інші обов'язки відповідно до чинного законодавства РФ.
3.18. Товариство має право залучати для роботи російських та іноземних фахівців, самостійно визначаючи форми, розміри і види оплати праці.
3.19. Товариство з метою реалізації технічної, соціальної, економічної та податкової політики несе відповідальність за збереження документів (управлінських, фінансово-господарських, по особовому складу та ін); забезпечує передачу на державне зберігання документів, що мають науково-історичне значення, в державні архівні установи в Відповідно до чинного законодавства; зберігає і використовує в установленому порядку документи по особовому складу.
3.20. Для досягнення цілей своєї діяльності Товариство може набувати права, приймати обов'язки і здійснювати будь-які дії, не заборонені законодавством.
Діяльність Товариства не обмежується зазначеними у Статуті.
Угоди, що виходять за межі статутної діяльності, але не суперечать закону, є дійсними.
4. СТАТУТНИЙ КАПІТАЛ
4.1. Статутний капітал Товариства визначає мінімальний розмір майна, який гарантує інтереси його кредиторів, і становить _____ (________) рублів.
Максимальний розмір частки учасника обмежений і становить _______ (___________) рублів, що становить ___% статутного капіталу.
Варіант: Максимальний розмір частки учасника не обмежений.
4.2. Учасники вносять _______% (не менше 50%) своєї частки в статутний капітал у момент реєстрації Товариства. Кожен учасник Товариства повинен повністю внести свій вклад не пізніше одного року з моменту державної реєстрації Товариства.
4.3. Не допускається звільнення учасника Товариства від обов'язку внесення вкладу до статутного капіталу Товариства, у тому числі шляхом зарахування вимог до Товариства.
4.4. Кількість голосів, якими володіє учасник, прямо пропорційно належної йому частки. Частки, що належать Товариству, не враховуються при визначенні результатів голосування на Загальних зборах учасників Товариства, а також при розподілі прибутку і майна Товариства у разі його ліквідації.
4.5. Відносини учасників з Товариством і між собою, а також інші питання, що випливають з права учасника на частку в майні Товариства, регулюються законодавством і цим Статутом.
4.6. Статутний капітал Товариства може бути збільшений за рахунок майна Товариства і (або) за рахунок додаткових внесків учасників Товариства і (або) за рахунок внесків третіх осіб, прийнятих у суспільство.
Варіант: Статутний капітал Товариства може бути збільшено тільки за рахунок майна Товариства і (або) за рахунок додаткових внесків учасників Товариства.
4.7.1. Збільшення статутного капіталу товариства за рахунок його майна здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому більшістю не менш _______ (не менше 2 / 3) голосів від загального числа голосів учасників товариства.
Рішення про збільшення статутного капіталу товариства за рахунок майна товариства може бути прийнято тільки на підставі даних бухгалтерської звітності товариства за рік, що передує року, протягом якого прийнято таке рішення.
Сума, на яку збільшується статутний капітал товариства за рахунок майна товариства, не повинна перевищувати різницю між вартістю чистих активів товариства та сумою статутного капіталу і резервного фонду товариства.
При збільшенні статутного капіталу товариства відповідно до цієї статті пропорційно збільшується номінальна вартість часток усіх учасників товариства без зміни розмірів їхніх часток.
4.7.2. Загальні збори учасників товариства більшістю не менш ________ (не менше 2 / 3) голосів від загального числа голосів учасників товариства може прийняти рішення про збільшення статутного капіталу товариства за рахунок внесення додаткових вкладів учасниками товариства. Таким рішенням повинна бути визначена загальна вартість додаткових вкладів, а також встановлено єдине для всіх учасників Товариства співвідношення між вартістю додаткового вкладу учасника Товариства та сумою, на яку збільшується номінальна вартість його частки. Зазначене співвідношення встановлюється виходячи з того, що номінальна вартість частки учасника Товариства може збільшуватися на суму, рівну або меншу вартості його додаткового вкладу.
Термін внесення додаткових вкладів учасниками Товариства становить ____ місяці.
4.7.3. Загальні збори учасників Товариства може прийняти рішення про збільшення його статутного капіталу на підставі заяви учасника Товариства (заяв учасників Товариства) про внесення додаткового вкладу та (або) заяви третьої особи (заяв третіх осіб) про прийняття його до Товариства та внесення вкладу. Таке рішення приймається учасниками Товариства одноголосно.
У заяві учасника (учасників) Товариства і в заяві третьої особи повинні бути вказані розмір і склад вкладу, порядок і строк його внесення, а також розмір частки, яку учасник Товариства або третя особа хотіли б мати в статутному капіталі Товариства. У заяві можуть бути вказані і інші умови внесення внесків і вступу до Товариства.
Внесення додаткових вкладів учасниками Товариства і внесків третіми особами повинно бути здійснено не пізніше ніж протягом шести місяців з дня прийняття загальними зборами учасників Товариства передбачених цим пунктом рішень.
4.8. Збільшення статутного капіталу Товариства допускається тільки після його повної оплати.
4.9. Суспільство має право, а у випадках, передбачених Федеральним законом, зобов'язана зменшити свій статутний капітал. Зменшення статутного капіталу Товариства може здійснюватися шляхом зменшення номінальної вартості часток всіх учасників Товариства у статутному капіталі Товариства та (або) погашення часток, що належать Товариству.
4.10. Суспільство не має право зменшувати свій статутний капітал, якщо в результаті такого зменшення його розмір стане менше мінімального розміру статутного капіталу, визначеного відповідно до п. 1 ст. 14 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю", на дату подання документів для державної реєстрації.
4.11. Протягом 30 (тридцяти) днів з дати прийняття рішення про зменшення свого статутного капіталу Товариство зобов'язане письмово повідомити про зменшення статутного капіталу Товариства і про його нове розмірі всіх відомих йому кредиторів Товариства, а також опублікувати в органі друку, у якому публікуються дані про державну реєстрацію юридичних осіб.
4.12. Зменшення статутного капіталу Товариства шляхом зменшення номінальної вартості часток всіх учасників Товариства має здійснюватися зі збереженням розмірів часток усіх учасників Товариства.
5. ВИПУСК ОБЛІГАЦІЙ
5.1. Суспільство має право розміщувати облігації та інші емісійні цінні папери в порядку, встановленому законодавством про цінні папери.
Випуск облігацій Товариством допускається після повної оплати його статутного капіталу.
5.2. Облігація повинна мати номінальну вартість. Номінальна вартість усіх випущених Товариством облігацій не повинна перевищувати розмір статутного капіталу Товариства і (або) величину забезпечення, наданого Товариству для цих цілей третіми особами. При відсутності забезпечення, наданого третіми особами, випуск облігацій допускається не раніше третього року існування Товариства і за умови належного затвердження річної бухгалтерської звітності за два завершені фінансові роки. Зазначені обмеження не застосовуються для випусків облігацій з іпотечним покриттям і в інших випадках, встановлених федеральними законами про цінні папери.
6. ПРАВА І ОБОВ'ЯЗКИ УЧАСНИКІВ
6.1. Учасник зобов'язаний:
6.1.1. оплачувати частки в статутному капіталі Товариства в порядку, в розмірах і в строки, які передбачені цим статутом та договором про заснування Товариства. Частина прибутку нараховується учаснику з моменту фактичної оплати 100% своєї частки в статутному капіталі.
6.1.2. Дотримуватися вимог Статуту, умови договору про заснування Товариства, виконувати рішення органів управління Товариства, прийняті в межах їх компетенції.
6.1.3. Не розголошувати конфіденційну інформацію про діяльність Товариства.
6.1.4. Негайно повідомляти Генеральному директору про неможливість сплатити заявлену частку в статутному капіталі Товариства.
6.1.5. Берегти майно Товариства.
6.1.6. Виконувати прийняті на себе зобов'язання по відношенню до Товариства та іншим учасникам.
6.1.7. Сприяти Товариству в здійсненні ним своєї діяльності.
6.1.8. Виконувати інші покладені додаткові обов'язки на всіх учасників Товариства за рішенням Загальних зборів учасників Товариства, прийнятому одноголосно. Виконувати також інші додаткові обов'язки, покладені на певного учасника за рішенням Загальних зборів учасників Товариства, ухваленим більшістю не менше двох третин голосів від загального числа голосів, за умови, якщо учасник Товариства, на якого покладаються такі обов'язки, голосував за прийняття такого рішення або дав письмове згоду. Додаткові обов'язки, покладені на певного учасника Товариства, у разі відчуження його частки або частини частки до набувача частки або частини частки не переходять. Додаткові обов'язки можуть бути припинені за рішенням Загальних зборів учасників Товариства, прийнятому всіма учасниками Товариства одноголосно.
6.1.9. Інформувати вчасно Суспільство про зміну відомостей про своє ім'я або найменування, місце проживання або місце знаходження, а також відомостей про належні йому частки в статутному капіталі Товариства. У разі неподання учасником Товариства інформації про зміну відомостей про себе Суспільство не несе відповідальність за заподіяні в зв'язку з цим збитки.
6.2. Учасник має право:
6.2.1. Брати участь в управлінні справами Товариства, в тому числі шляхом участі в Загальних зборах учасників, особисто або через свого представника.
6.2.2. Отримувати інформацію про діяльність Товариства та знайомитися з його бухгалтерськими книжками та інший документацією.
6.2.3. Брати участь у розподілі прибутку.
6.2.4. Обирати та бути обраним до органів управління та контрольні органи Товариства.
6.2.5. Знайомитися з протоколами загальних зборів і робити виписки з них.
6.2.6. Отримувати у разі ліквідації Товариства частина майна, що залишилося після розрахунків з кредиторами, або його вартість.
6.2.7. Оскаржити у відповідні органи Товариства дії посадових осіб Товариства.
6.2.8. Вносити пропозиції щодо порядку денного, віднесені до компетенції Загальних зборів учасників.
6.2.9. Вийти з Товариства шляхом відчуження частки Товариству з згоди інших учасників або Товариства або незалежно від згоди інших його учасників або Товариства з виплатою йому дійсної вартості його частки або видачею йому в натурі майна такої ж вартості за згодою цього учасника Товариства.
Варіант: Пункт не вказується, якщо п. 7.1 статуту право виходу учасника з Товариства не передбачено.
6.2.10. Користуватися такими додатковими правами:
____________________________________________;
____________________________________________;
____________________________________________.
Примітка: Додаткові права можуть бути передбачені статутом товариства при його установі чи надані учаснику (учасникам) товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно.
6.2.11. Додаткові права, надані певному учаснику суспільства, у разі відчуження його частки або частини частки до набувача частки або частини частки не переходять.
6.2.12. Припинення або обмеження додаткових прав, наданих всім учасникам товариства, здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Припинення або обмеження додаткових прав, наданих певному учаснику суспільства, здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому більшістю не менше двох третин голосів від загального числа голосів учасників товариства, за умови, якщо учасник товариства, якому належать такі додаткові права, голосував за прийняття такого рішення або дав письмову згоду.
6.2.13. Учасник товариства, якому надані додаткові права, може відмовитися від здійснення належних йому додаткових прав, направивши письмове повідомлення про це суспільству. З моменту отримання товариством зазначеного повідомлення додаткові права учасника товариства припиняються.
6.3. Число учасників Товариства не повинно бути більше п'ятдесяти.
6.4. Будь-які угоди учасників Товариства, спрямовані на обмеження прав будь-якого іншого учасника, в порівнянні з правами, наданими чинним законодавством РФ, є нікчемною.
6.5. Перехід частки або частини частки в статутному капіталі товариства до одного або декільком учасникам цього товариства або до третіх осіб здійснюється на підставі угоди, в порядку правонаступництва чи на іншій законній підставі.
6.6. Учасник Товариства має право продати або відчужити іншим чином своєї частки або частини частки в статутному капіталі Товариства одному або декільком учасникам цього Товариства. Згода інших учасників товариства або товариства на здійснення такої угоди не потрібно.
Варіант 1: При цьому на здійснення такої угоди потрібна згода інших учасників Товариства або Товариства.
Варіант 2: Продаж або відчуження іншим чином частки або частини частки заборонено.
6.7. Учасники Товариства користуються переважним правом купівлі частки або частини частки учасника Товариства _________________________________________ (за ціною пропозиції третій особі або за відмінною від ціни пропозиції третій особі і заздалегідь визначеної Статутом Товариства ціною) пропорційно розмірам своїх часток.
6.8. Товариство має переважне право покупки частки або частини частки, що належать учаснику Товариства, за ціною пропозиції третій особі або за заздалегідь визначеної статутом ціною, якщо інші учасники Товариства не використали своє вказане переважне право.
Здійснення Товариством переважного права купівлі частки або частини частки за заздалегідь визначеної Статутом ціною допускається тільки за умови, що ціна покупки Товариством частки або частини частки не нижче встановленої для Учасників Товариства ціни. Зазначене право Товариства повинно бути реалізовано в строк ___________________________.
Примітка: Статут може і не передбачати вказане переважне право купівлі Товариством частки або частини частки учасника Товариства.
Положення, що встановлюють переважне право покупки частки або частини частки в статутному капіталі учасниками товариства або суспільством за заздалегідь визначеної статутом ціною, в тому числі зміна розміру такої ціни чи порядку її визначення, можуть бути передбачені статутом товариства при його установі або при внесенні змін до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Виключення з статуту товариства положень, які визначають переважне право покупки частки або частини частки в статутному капіталі товариства за заздалегідь визначеної статутом ціною, здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому двома третинами голосів від загального числа голосів учасників товариства.
6.9. Ціна покупки частки або частини частки при використанні переважного права купівлі встановлюється у твердій грошовій сумі і становить __________ (___________) рублів.
Варіант: Ціна покупки частки або частини частки при використанні переважного права купівлі встановлюється на підставі ______________ (вказати один із критеріїв, які визначають вартість частки, наприклад: вартість чистих активів товариства, балансова вартість активів товариства на останню звітну дату, чистий прибуток товариства та інші)
Примітка: Статут може і не передбачати зазначена умова про ціну покупки частки або частини частки учасника Товариства.
6.10. Учасники Товариства або Товариство має право скористатися переважним правом покупки не всієї частки або не всієї частини частки в статутному капіталі товариства, що пропонуються для продажу. При цьому залишилася частка або частину частки може бути продана третій особі після часткової реалізації зазначеного права Товариством або його учасниками за ціною і на умовах, які були повідомлені Суспільству і його учасникам (або за ціною не нижче заздалегідь визначеної статутом ціни).
Примітка: Статут може і не передбачати зазначена умова.
Положення, що встановлюють подібну можливість, можуть бути передбачені статутом товариства при його установі або при внесенні змін до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Виключення з статуту товариства зазначених положень здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому двома третинами голосів від загального числа учасників товариства.
6.11. Учасникам Товариства може бути запропонована можливість придбання частки або частини частки непропорційно розмірам їхніх часток.
Примітка: Статут може і не передбачати зазначена умова.
Положення, що встановлюють порядок здійснення учасниками товариства переважного права купівлі частки або частини частки в статутному капіталі товариства непропорційно розмірам часток учасників товариства, можуть бути передбачені статутом товариства при його установі або при внесенні змін до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Виключення з статуту товариства зазначених положень здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому більшістю не менше двох третин голосів від загального числа голосів учасників товариства, якщо необхідність більшої кількості голосів для прийняття такого рішення не передбачена статутом товариства.
6.12. Продаж або відчуження іншим чином частки або частини частки в статутному капіталі Товариства третім особам допускається з дотриманням вимог, передбачених цим статутом і чинним законодавством України.
Примітка: Статутом може бути заборонено відчуження частки третім особам.
6.13. При продажу частки або частини частки з порушенням переважного права купівлі будь-який учасник або учасники Товариства або Суспільство (якщо Статутом передбачено переважне право Товариства) має право протягом трьох місяців з моменту, коли учасник або учасники Товариства, або Суспільство (якщо Статутом передбачено переважне право Товариства) дізналися або повинні були дізнатися про таке порушення, вимагати в судовому порядку переведення на них прав і обов'язків покупця.
6.14. Поступка зазначених переважних прав покупки частки або частини частки в статутному капіталі Товариства не допускається.
6.15. Частка учасника Товариства може бути відчужена до повної її оплати тільки в частині, в якій вона оплачена.
6.16. Учасник товариства, навмисний продати свою частку або частину частки третій особі, зобов'язаний сповістити у письмовій формі про це інших учасників Товариства і саме Товариство шляхом направлення через Товариство за свій рахунок оферти, адресованої цим особам і містить вказівку ціни та інших умов продажу. Оферта про продаж частки або частини частки вважається отриманої усіма учасниками Товариства в момент її отримання Товариством. Оферта вважається неодержаної, якщо в строк не пізніше дня її отримання Товариством учаснику Товариства надійшло повідомлення про її відкликання.
Відкликання оферти про продаж частки або частини частки після її отримання товариством допускається тільки за згодою всіх учасників товариства.
Варіант 1: Відкликання оферти про продаж частки або частини частки після її отримання Товариством допускається за згодою більшості учасників Товариства у ___ голосів, або якщо жоден з учасників Товариства ще не скористався правом переважної купівлі частки або частини частки, або якщо з моменту повідомлення Товариства про намір продати частку або частину частки до моменту відмови від продажу частки пройшло менше _______ днів.
Варіант 2: Відкликання оферти про продаж частки або частини частки після її отримання Товариством не допускається.
6.17. Учасники Товариства і Суспільство (якщо воно має дане переважне право) має право скористатися переважним правом купівлі частки або частини частки протягом _________ (не менше 30) днів з дати отримання оферти Товариством.
6.18. При відмові окремих учасників товариства від використання переважного права купівлі частки або частини частки в статутному капіталі товариства або використанні ними переважного права купівлі не всієї запропонованої на продаж частки або не всією пропонованою для продажу частини частки інші учасники товариства можуть реалізувати переважне право купівлі частки або частини частки в статутному капіталі товариства у відповідній частині пропорційно розмірам своїх часток у межах строку, що реалізації ними переважного права купівлі частки або частини частки
Примітка: Статутом товариства може бути передбачено інше.
6.19. У разі, якщо протягом строку, встановленого п. 6.17, з дати отримання оферти Товариством учасники Товариства або Товариство не скористаються переважним правом купівлі частки або частини частки, пропонованих для продажу, в тому числі утворюються в результаті використання переважного права купівлі не всієї частки або не всієї частини частки або відмови окремих учасників Товариства і Товариства від переважного права купівлі частки або частини частки, що залишилися частка або частину частки можуть бути продані третій особі за ціною, яка не нижче встановленої в оферті для Товариства і його учасників ціни, і на умовах, які були повідомлені Суспільству і його учасникам (або за ціною, яка не нижче заздалегідь визначеної статутом ціни).
6.20. Переважне право купівлі частки або частини частки в статутному капіталі Товариства в учасника і (якщо статутом Товариства передбачено) переважне право купівлі Товариством частки або частини частки у Товариства припиняються у день:
- Подання складеного в письмовій формі заяви про відмову від використання даного переважного права в порядку, передбаченому цим пунктом;
- Закінчення терміну використання даного переважного права.
Заяви учасників Товариства про відмову від використання переважного права купівлі частки або частини частки мають надійти до Товариства до закінчення строку здійснення зазначеного переважного права, встановленого відповідно до п. 6.17 цього Статуту. Заява Товариства про відмову від використання передбаченого статутом переважного права купівлі частки або частини частки в статутному капіталі Товариства видається в строк ___________________ учаснику товариства, який направив оферту про продаж частки або частини частки, одноосібним виконавчим органом Товариства, якщо рішення цього питання не віднесено статутом суспільства до компетенції іншого органу товариства.
6.21. Частки в статутному капіталі Товариства переходять до спадкоємців громадян і до правонаступників юридичних осіб, що були учасниками Товариства.
Варіант: Перехід частки у статутному капіталі Товариства до спадкоємців громадян і до правонаступників юридичних осіб, що були учасниками Товариства, і передача частки, що належала ліквідованій юридичній особі, його засновникам (учасникам), мають речові права на його майно або зобов'язальні права щодо цієї юридичної особи , допускаються лише за згодою інших учасників Товариства.
Примітка: Статутом може бути передбачено різний порядок отримання згоди учасників Товариства на перехід частки або частини частки в статутному капіталі Товариства до третіх осіб в залежності від підстав такого переходу.
6.22. При продажу частки або частини частки в статутному капіталі товариства з публічних торгів права та обов'язки учасника товариства з таким частці або частини частки переходять за згодою учасників товариства.
6.23. Згода учасників Товариства і Товариства (якщо це передбачено Статутом) на перехід частки або частини частки до третьої особи вважається отриманим за умови, що всіма учасниками Товариства протягом _______ днів (п. 10 ст. 21 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю" - 30 днів, але статутом може бути встановлений інший термін) з дня отримання відповідного звернення або оферти Товариством до Товариства представлені складені у письмовій формі заяви про згоду на відчуження частки або частини або протягом зазначеного строку не представлені складені у письмовій формі заяви про відмову від дачі згоди на відчуження або перехід частки або частини частки.
6.24. У випадку, якщо статутом товариства передбачено необхідність отримати згоду товариства на відчуження частки або частини частки в статутному капіталі товариства учасникам товариства або третім особам, така згода вважається отриманим учасником товариства, відчужувану частку або частину частки, за умови, що протягом _______ днів (п . 10 ст. 21 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю" - 30 днів, але статутом може бути встановлений інший термін) ім отримано згоду суспільства, виражене в письмовій формі, або від суспільства не отримано відмову в дачі згоди на відчуження частки або частини частки , виражений у письмовій формі.
6.25. Угода, спрямована на відчуження частки або частини частки, підлягає обов'язковому нотаріальному посвідченню, за винятком випадків зазначених у ст. ст. 23, 24, п. 2 ст. 26 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
6.26. Укладення угоди, спрямованої на відчуження частки або частини частки в статутному капіталі, є підставою для внесення змін до Єдиного державного реєстру юридичних осіб у частині відомостей про учасників Товариства і розміри належних їм часток, а також до Списку учасників у порядку, передбаченому ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю ".
6.27. До набувача частки або частини частки в статутному капіталі товариства переходять усі права та обов'язки учасника товариства, що виникли до здійснення операції, спрямованої на відчуження зазначеної частки або частини частки в статутному капіталі товариства, або до виникнення іншого підстави її переходу, за винятком прав і обов'язків, передбачених відповідно абзацом 2 п. 2 ст. 8 і абзацом 2 п. 2 ст. 9 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
6.28. Учасник товариства, який здійснив відчуження своєї частки або частини частки в статутному капіталі товариства, несе перед суспільством обов'язок по внесенню вкладу в майно, що виникла до здійснення операції, спрямованої на відчуження зазначених частки або частини частки в статутному капіталі товариства, солідарно з її набувачем.
6.29. Учасник Товариства вправі передати в заставу приналежну йому частку або частину частки іншому учаснику Товариства або за згодою Загальних зборів учасників Товариства третій особі.
Варіант: Учасник Товариства вправі передати в заставу приналежну йому частку або частину частки іншому учаснику Товариства.
6.30. Рішення Загальних зборів учасників Товариства про дачу згоди на заставу частки або частини частки приймається більшістю не менш ______________ (відповідно до ст. 22 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю" - простою більшістю, але статутом може бути встановлено інше). Голос учасника Товариства, який має намір передати в заставу свою частку або частину частки, при визначенні результатів голосування не враховується.
6.31. Суспільство не має право придбавати частки або частини часткою у своєму статутному капіталі, за винятком випадків, передбачених законом (ст. 23 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю").
6.32. У випадках, передбачених абзацами першим і другим п 2 ст. 23 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю", протягом _______ (трьох) місяців з дня виникнення відповідної обов'язки товариство зобов'язане виплатити учаснику товариства дійсну вартість його частки у статутному капіталі товариства, визначену на підставі даних бухгалтерської звітності товариства за останній звітний період, що передує дню звернення учасника товариства з відповідною вимогою, або за згодою учасника товариства видати йому в натурі майно такої ж вартості.
Примітка: Положення, що встановлюють інший термін виконання вказаного обов'язку, можуть бути передбачені статутом товариства при його заснуванні, при внесенні змін до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Виключення з статуту товариства зазначених положень здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому двома третинами голосів від загального числа голосів учасників товариства.
6.33. Частка або частину частки переходить до товариства з дати:
- Отримання суспільством вимоги учасника товариства про її придбання;
- Отримання суспільством заяви учасника товариства про вихід з товариства, якщо право на вихід з товариства учасника передбачено п. 7.1 статуту;
- Закінчення терміну оплати частки в статутному капіталі товариства або надання компенсації, передбаченої п. 3 ст. 15 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю";
- Набрання законної сили рішенням суду про виключення учасника товариства з товариства;
- Отримання від будь-якого учасника товариства відмови від дачі згоди на перехід частки або частини частки в статутному капіталі товариства до спадкоємців громадян або правонаступників юридичних осіб, що були учасниками товариства, або на передачу таких частки або частини частки засновникам (учасникам) ліквідованої юридичної особи - учасника товариства , власнику майна ліквідованої установи, державного або муніципального унітарного підприємства - учасника товариства або особи, яка придбала частку або частину частки в статутному капіталі товариства на публічних торгах;
- Оплати суспільством дійсної вартості частки або частини частки, що належать учаснику товариства, на вимогу його кредиторів.
6.34. Товариство зобов'язане виплатити дійсну вартість частки або частини частки в статутному капіталі товариства або видати в натурі майно такої ж вартості протягом одного року з дня переходу до суспільства частки або частини частки, якщо менший строк не передбачений цим статутом або законом.
6.35. Частки, що належать товариству, не враховуються при визначенні результатів голосування на загальних зборах учасників товариства, при розподілі прибутку товариства, також майна товариства у разі його ліквідації.
6.36. Протягом одного року з дня переходу частки або частини частки в статутному капіталі товариства до суспільства вони повинні бути за рішенням загальних зборів учасників товариства розподілені між усіма учасниками товариства пропорційно до їхніх часток у статутному капіталі товариства або запропоновані для придбання всім або деяким учасникам товариства та (або ) третім особам у порядку ст. 24 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
Примітка: Статутом товариства може бути заборонено придбання часток у статутному капіталі третіми особами.
6.37. У разі звернення стягнення на частку або частину частки учасника Товариства у статутному капіталі Товариства з боргами учасника Товариство має право виплатити кредиторам дійсну вартість частки або частини частки учасника Товариства.
6.38. За рішенням загальних зборів учасників Товариства, прийнятому всіма учасниками Товариства одноголосно, дійсна вартість частки або частини частки учасника Товариства, на майно якого звертається стягнення, може бути виплачена кредиторам іншими учасниками Товариства пропорційно до їхніх часток у статутному капіталі Товариства (можна встановити інший порядок визначення розміру оплати в Статуті або безпосередньо в рішенні Загальних зборів учасників Товариства).
6.39. Учасники Товариства зобов'язані за рішенням Загальних зборів учасників, ухваленим більшістю не менш __________ (не менше 2 / 3) голосів від загальної кількості учасників вносити вклади в майно Товариства.
Примітка: Статутом товариства може не передбачатися обов'язок учасників вносити вклади.
Такий обов'язок учасників товариства може бути передбачена статутом товариства при заснуванні товариства або шляхом внесення до статуту товариства змін за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно.
6.40. Вклади у майно Товариства вносяться пропорційно частці кожного учасника Товариства (розмір вкладу може визначається в іншому порядку). Максимальна вартість внесків не обмежена.
Варіант 1: Максимальна вартість вкладів обмежена і складає ___________ (_________) рублів.
Варіант 2: Вклади у майно вносяться в такому порядку ____________.
Примітка: Положення, що встановлюють порядок визначення розмірів внесків у майно товариства непропорційно розмірам часток учасників товариства, а також положення, що встановлюють обмеження, пов'язані з внесенням вкладів у майно товариства, можуть бути передбачені статутом товариства при його установі або внесені до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно.
Зміна і виключення положень статуту товариства, що встановлюють порядок визначення розмірів внесків у майно товариства непропорційно розмірам часток учасників товариства, а також обмеження, пов'язані з внесенням вкладів у майно товариства, встановлені для всіх учасників товариства, здійснюються за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками товариства одноголосно. Зміна і виключення положень статуту товариства, що встановлюють зазначені обмеження для певного учасника товариства, здійснюються за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому більшістю не менше двох третин голосів від загального числа голосів учасників товариства, за умови, якщо учасник товариства, для якого встановлені такі обмеження, голосував за прийняття такого рішення або дав письмову згоду.
6.41. Вклади у майно Товариства вносяться __________ (грошима, цінними паперами, іншими речами або майновими правами або іншими правами, що мають грошову оцінку).
6.42. Вклади у майно товариства не змінюють розміри і номінальну вартість часток учасників товариства у статутному капіталі товариства.

7. ПОРЯДОК ВИХОДУ УЧАСНИКА З ТОВАРИСТВА
7.1. Учасник Товариства має право вийти з Товариства шляхом відчуження частки Товариству незалежно від згоди інших його учасників або Товариства.
Варіант: Учасник товариства не мають права вийти з Товариства шляхом відчуження частки Товариству без згоди інших його учасників або Товариства. Згода інших учасників або Товариства на вихід учасника повинна бути отримано в наступному порядку: __________________.
Варіант: Учасник товариства не мають права вийти з товариства шляхом відчуження частки Товариству.
7.2. При виході з Товариства учасник подає відповідну письмову заяву Генеральному директору Товариства.
Заява учасника є підставою його виходу з Товариства. Частка або частину частки учасника Товариства переходить до Товариства з дати отримання Товариством вказаної заяви учасника Товариства про вихід з Товариства.
7.3. Товариство зобов'язане виплатити учаснику товариства, який подав заяву про вихід з товариства, дійсну вартість його частки у статутному капіталі товариства, яка визначається на підставі даних бухгалтерської звітності товариства за останній звітний період, що передує дню подання заяви про вихід з товариства, або за згодою цього учасника товариства видати йому в натурі майно такої ж вартості або у разі неповної оплати ним частки у статутному капіталі товариства дійсну вартість оплаченої частини частки протягом ______ (трьох) місяців (іншого строку) з дня виникнення відповідної обов'язки.
Примітка: Положення, що встановлюють інший строк або порядок виплати дійсної вартості частки або частини частки, можуть бути передбачені статутом товариства при його заснуванні, при внесенні змін до статуту товариства за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому усіма учасниками суспільства одноголосно. Виключення з статуту товариства зазначених положень здійснюється за рішенням загальних зборів учасників товариства, прийнятому двома третинами голосів від загального числа голосів учасників товариства.
7.4. У разі якщо п. 7.1 статуту товариства передбачено право учасника товариства вийти з товариства і при цьому відповідно до вимог ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю" суспільство не має права виплачувати дійсну вартість частки в статутному капіталі товариства або видавати в натурі майно такої ж вартості, суспільство на підставі заяви у письмовій формі, поданого не пізніше ніж протягом трьох місяців з дня закінчення терміну виплати дійсної вартості частки особою, яка вибула з товариства, має право відновити його як учасника товариства і передати йому відповідну частку в статутному капіталі товариства.
7.5. Вихід учасників Товариства з Товариства, в результаті якого в Товаристві не залишається жодного учасника, а також вихід єдиного учасника Товариства з Товариства не допускається.
7.6. Вихід учасника Товариства з Товариства не звільняє його від обов'язку перед Товариством по внесенню вкладу в майно Товариства, що виникла до подачі заяви про вихід з Товариства.
8. ВИКЛЮЧЕННЯ УЧАСНИКА З ТОВАРИСТВА
8.1. Учасники Товариства, які в сукупності складають не менше ніж 10% (десять відсотків) статутного капіталу Товариства, має право вимагати в судовому порядку виключення з Товариства учасника, який грубо порушує свої обов'язки або своїми діями (бездіяльністю) робить неможливою діяльність Товариства або значно її ускладнює .
8.2. Частка учасника товариства, виключеного з товариства, переходить до суспільства.
8.3. Товариство зобов'язане виплатити забороненому учаснику товариства дійсну вартість його частки, яка визначається за даними бухгалтерської звітності товариства за останній звітний період, що передує даті набрання законної сили рішенням суду про виключення, або за згодою виключеного учасника товариства видати йому в натурі майно такої ж вартості.
9. УПРАВЛІННЯ ТОВАРИСТВОМ. ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ УЧАСНИКІВ
9.1. Вищим органом Товариства є Загальні збори Учасників.
Один раз на рік не пізніше ______ місяців після закінчення фінансового року Товариство проводить річні Загальні збори. Проведені крім річного Загальні збори Учасників є позачерговими.
Керівництво поточною діяльністю Товариства здійснює одноосібний виконавчий орган - Генеральний директор.
9.2. До компетенції Загальних зборів учасників належать:
9.2.1. Визначення основних напрямків діяльності Товариства, а також ухвалення рішення про участь в асоціаціях та інших об'єднаннях комерційних організацій.
9.2.2. Зміни до Статуту Товариства, у тому числі зміна розміру статутного капіталу Товариства, затвердження нової редакції Статуту.
9.2.3. Обрання Генерального директора та дострокове припинення його повноважень, встановлення розмірів виплачуваних йому винагород і компенсацій, а також прийняття рішення про передачу повноважень Генерального директора керуючому, затвердження такого управляючого і умов договору з ним.
9.2.4. Затвердження річних звітів та річних бухгалтерських балансів.
9.2.5. Прийняття рішення про розподіл чистого прибутку Товариства між учасниками Товариства.
9.2.6. Затвердження (прийняття) документів, що регулюють внутрішню діяльність Товариства (внутрішніх документів Товариства).
9.2.7. Прийняття рішення про розміщення Товариством облігацій та інших емісійних цінних паперів.
9.2.8. Обрання членів Ревізійної комісії, призначення аудиторської перевірки, затвердження аудитора і визначення розміру оплати його послуг.
9.2.9. Прийняття рішення про реорганізацію або ліквідацію Товариства.
9.2.10. Призначення ліквідаційної комісії та затвердження ліквідаційних балансів.
9.2.11. Затвердження Положень про Генерального директора та Ревізійної комісії Товариства.
9.2.12. Затвердження грошової оцінки негрошових внесків до статутного капіталу, що вносяться учасниками Товариства або прийнятими в Суспільство третіми особами.
9.2.13. Рішення про схвалення Товариством угоди, у здійсненні якої є зацікавленість згідно зі ст. 45 Федерального закону "Про товариства з обмеженою відповідальністю", а також рішення про схвалення крупної операції згідно зі ст. 46 Федерального закону "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
9.2.14. Розподіл частки, що належить Товариству, між учасниками Товариства або продаж частки, що належить Товариству, деяким учасникам Товариства або третім особам.
9.2.15. Виплата дійсної вартості майна учасниками Товариства при зверненні стягнення на частку в статутному капіталі одного з учасників Товариства.
9.2.16. Вирішення питань, віднесених до виключної компетенції Загальних зборів учасників, не може бути передано виконавчому органу.
Загальні збори учасників товариства мають право приймати рішення тільки з питань порядку денного, повідомленими учасникам Товариства у встановленому порядку, за винятком випадків, якщо в даному Загальних зборах беруть участь всі учасники Товариства.
9.3. Рішення з питань, передбачених п. 9.2.2 приймаються більшістю не менше 2 / 3 голосів від загальної кількості голосів учасників Товариства.
Рішення з питань, передбачених п. 9.2.9, приймаються учасниками (представниками учасників) одноголосно.
Рішення з інших питань приймаються учасниками (представниками учасників) більшістю голосів від загального числа голосів, якщо інше не передбачено цим статутом або законодавством РФ.
9.4. Загальні збори відкривається Генеральним директором Товариства (або в передбачених законом випадках - інша особа).
9.5. Збори веде Голова Загальних зборів учасників, обраний зі складу учасників Товариства.
9.6. Рішення Загальних зборів учасників приймаються відкритим голосуванням.
Голосування на Загальних зборах проводиться закрите (таємно), якщо цього вимагають учасники (представники учасників), що володіють не менш ніж 10% голосів від загального числа голосів, якими володіють присутні на зборах учасники (представники учасників).
9.7. Рішення Загальних зборів учасників, прийняте з порушенням вимог федеральних законів, інших правових актів РФ, Статуту Товариства та порушує права і законні інтереси учасника Товариства, може бути визнано судом недійсним за заявою учасника Товариства, яка не брала участі в голосуванні або голосував проти оспорюваного рішення.
9.8. Генеральний директор Товариства затверджує порядок денний та організовує підготовку до проведення Загальних зборів учасників Товариства. Генеральний директор Товариства зобов'язаний сповістити учасників про дату і місце проведення Загальних зборів учасників, порядок денний, забезпечити ознайомлення учасників з документами і матеріалами, що виносяться на розгляд Загальних зборів учасників, та здійснити інші необхідні дії не пізніше, ніж за 30 днів до дати проведення зборів.
9.9. Повідомлення учасників про проведення Загальних зборів учасників здійснюється шляхом направлення їм рекомендованого листа, яке повинно містити всі необхідні відомості, передбачені ст. 36 ФЗ "Про товариства з обмеженою відповідальністю".
9.10. До інформації та матеріалів, що підлягають наданню учасникам Товариства при підготовці Загальних зборів учасників, відноситься річний звіт Товариства, висновки Ревізійної комісії (Ревізора) Товариства і аудитора за результатами перевірки річних звітів та річних бухгалтерських балансів Товариства; відомості про кандидата (кандидатів) на посаду Генерального директора , в Ревізійну комісію (Ревізори) Товариства; проект змін і доповнень, внесених до Статуту Товариства, або Статут Товариства у новій редакції; проекти внутрішніх документів Товариства, а також інша інформація (матеріали), передбачена Статутом.
Зазначені інформація та матеріали протягом тридцяти днів до проведення Загальних зборів учасників Товариства повинні бути надані всім учасникам Товариства для ознайомлення в приміщенні виконавчого органу Товариства. Товариство зобов'язане на вимогу учасника Товариства надати йому копії зазначених документів. Плата, що стягується Товариством за надання даних копій, не може перевищувати витрати на їх виготовлення.
9.13. Будь-який учасник Товариства має право вносити пропозиції про включення до порядку денного Загальних зборів учасників Товариства додаткових питань не пізніше, ніж за 15 (п'ятнадцять) днів до його проведення. У цьому разі орган або особи, скликати збори, зобов'язані не пізніше, ніж за 10 (десять) днів до його проведення повідомити всіх учасників Товариства рекомендованим листом.
9.14. Позачергові збори скликаються Генеральним директором з його ініціативи, на вимогу Ревізійної комісії, аудитора, а також учасників, які володіють в сукупності не менш як однієї десятої від загальної кількості голосів учасників Товариства.
9.15. У разі прийняття рішення про проведення позачергових зборів учасників Товариства зазначені збори має бути проведене не пізніше 45 (сорока п'яти) днів з дня отримання вимоги про його проведення. Витрати на підготовку, скликання та проведення такого загальних зборів можуть бути відшкодовані за рішенням загальних зборів учасників товариства за рахунок коштів товариства.
9.16. Генеральний директор Товариства повинен протягом 5 (п'яти) днів після надходження вимоги про скликання позачергових Загальних зборів прийняти рішення про скликання або про відмову у скликанні Загальних зборів учасників.
9.17. Рішення Генерального директора Товариства про відмову від скликання позачергових Загальних зборів учасників на вимогу учасників, Ревізійної комісії (Ревізора) або аудитора може бути оскаржено до суду.
9.18. У разі якщо протягом 5 днів з дати пред'явлення вимоги аудитора або учасників, що володіють в сукупності не менш як однієї десятої від загального числа голосів учасників, не прийнято рішення про скликання позачергових Загальних зборів учасників або прийнято рішення про відмову від його скликання, позачергові Загальні збори може бути скликано особами, які вимагають їх скликання. Всі витрати по скликання і проведення позачергових Загальних зборів здійснюються за рахунок Товариства.
9.19. Рішення Загальних зборів учасників може бути прийнято без проведення зборів (спільної присутності учасників Товариства для обговорення питань порядку денного та прийняття рішень з питань, поставлених на голосування) шляхом заочного голосування (опитувальних шляхом). Таке голосування може бути проведено шляхом обміну документами за допомогою поштового, телеграфного, телетайпного, телефонного, електронного або іншого зв'язку, що забезпечує автентичність переданих і прийнятих повідомлень і їх документальне підтвердження.
9.20. Рішення Загальних зборів учасників з питання затвердження річних звітів та річних бухгалтерських балансів не може бути прийняте шляхом проведення заочного голосування.
9.21. Порядок проведення заочного голосування визначається Положенням про проведення Загальних зборів учасників.
10. ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВАРИСТВА
10.1. Одноосібним виконавчим органом Товариства є Генеральний директор.
10.2. Генеральний директор, який не є учасником Товариства, може брати участь у Загальних зборах учасників з правом дорадчого голосу.
10.3. Строк повноважень Генерального директора становить ______ (_______) рік. Генеральний директор може переобиратися необмежену кількість разів.
10.4. Генеральний директор зобов'язаний у своїй діяльності дотримуватися вимог чинного законодавства РФ, керуватися вимогами цього Статуту, рішеннями органів управління Товариства, прийнятими у межах їх компетенції, а також укладеними Товариством договорами та угодами, в тому числі укладеним з Товариством трудовим договором.
10.5. Генеральний директор зобов'язаний діяти в інтересах Товариства добросовісно і розумно. На вимогу учасників (учасника) він зобов'язаний відшкодувати збитки, не обумовлені звичайним комерційним ризиком, завдані їм Товариству, якщо інше не випливає із закону або договору.
10.6. Генеральний директор керує поточною діяльністю Товариства і вирішує всі питання, які не віднесені цим Статутом та законом до компетенції Загальних зборів учасників Товариства.
10.7. Трудовий договір з Генеральним директором від імені Товариства підписується особою, яка головувала на Загальних зборах учасників Товариства, на якому був обраний Генеральний директор, або одним з учасників Загальних зборів учасників Товариства, уповноваженим рішенням Загальних зборів учасників Товариства.
10.8. Генеральний директор:
- Без довіреності діє від імені Товариства, в тому числі представляє його інтереси і робить угоди;
- Видає доручення на право представництва від імені Товариства, в тому числі довіреності з правом передоручення;
- Видає накази про призначення на посади працівників Товариства, про їх переведення і звільнення, застосовує заходи заохочення і накладає дисциплінарні стягнення;
- Розглядає поточні та перспективні плани робіт;
- Забезпечує виконання планів діяльності Товариства;
- Затверджує правила, процедури та інші внутрішні документи Товариства, за винятком документів, затвердження яких віднесено цим Статутом до компетенції Загальних зборів учасників Товариства;
- Визначає організаційну структуру Товариства;
- Забезпечує виконання рішень Загальних зборів учасників;
- Готує матеріали, проекти і пропозиції з питань, що виносяться на розгляд Загальних зборів учасників;
- Розпоряджається майном Товариства в межах, встановлених Загальними зборами учасників, цим Статутом та чинним законодавством;
- Стверджує штатні розписи Товариства, філій та представництв Товариства;
- Відкриває розрахунковий, валютний та інші рахунки Товариства в банківських установах, укладає договори і здійснює інші угоди, видає довіреності від імені Товариства;
- Стверджує договірні тарифи на послуги та продукцію Товариства;
- Забезпечує організацію бухгалтерського обліку і ведення звітності;
- Представляє на затвердження Загальних зборів учасників річний звіт і баланс Товариства;
- Здійснювати інші повноваження, не віднесені Федеральним законом "Про товариства з обмеженою відповідальністю" чи Статутом Товариства до компетенції Загальних зборів учасників Товариства.
10.9. В якості одноосібного виконавчого органу Товариства може виступати тільки фізична особа, за винятком передачі повноважень за договором керуючому. Генеральним директором може бути обраний учасник (представник учасника - юридичної особи) Товариства або будь-яка особа, що володіє, на думку більшості учасників Товариства, необхідними знаннями та досвідом.
11. ОБЛІК ФІНАНСОВО-ГОСПОДАРСЬКІЙ ДІЯЛЬНОСТІ
11.1. Контроль за фінансово-господарською діяльністю Товариства здійснюється Ревізійною комісією або обраним Загальними зборами аудитором, не пов'язаним майновими інтересами з Товариством, особою, що здійснює функції Генерального директора, і учасниками Товариства.
Порядок здійснення Ревізійною комісією (Ревізором) своїх повноважень, її кількісний та персональний склад затверджуються Загальними зборами учасників. Кількість членів Ревізійної комісії не може бути менше _________.
11.2. Членом Ревізійної комісії (Ревізором) може бути будь-який учасник (представник учасника), обраний в установленому порядку Загальними зборами учасників, а також особа, яка не є учасником Товариства.
Членом Ревізійної комісії не може бути Генеральний директор.
11.3. Ревізійна комісія Товариства має право в будь-який час проводити перевірки фінансово-господарської діяльності Товариства і мати доступ до всієї документації, що стосується діяльності Товариства.
На вимогу Ревізійної комісії (Ревізора) Товариства особа, яка здійснює функції Генерального директора, а також працівники Товариства зобов'язані давати необхідні пояснення в усній або письмовій формі.
11.4. Засідання Ревізійної комісії правомочні, якщо на них присутні не менше _____ (_________) її членів.
Всі рішення Ревізійної комісії приймаються більшістю голосів від числа членів Ревізійної комісії, присутніх на засіданні.
11.5. Ревізійна комісія (Ревізор) вправі залучати до своєї роботи експертів і консультантів, робота яких оплачується за рахунок Товариства.
11.6. Ревізійна комісія Товариства в обов'язковому порядку проводить перевірку річних звітів та бухгалтерських балансів Товариства до їх затвердження Загальними зборами учасників Товариства.
Загальні збори учасників не вправі затверджувати річні звіти і бухгалтерські баланси Товариства за відсутності висновків Ревізійної комісії Товариства.
11.7. Ревізійна комісія (Ревізор) зобов'язана вимагати скликання позачергових Загальних зборів учасників, якщо виникла серйозна загроза інтересам Товариства.
11.8. Повноваження Ревізійної комісії (Ревізора) та порядок її діяльності визначаються цим Статутом та Положенням про Ревізійну комісію (Ревізорі), що затверджується Загальними зборами учасників Товариства.
11.9. Товариство має право за рішенням Загальних зборів учасників залучати професійного аудитора, не пов'язаного майновими інтересами з Товариством, особою, що здійснює функції Генерального директора, і учасниками Товариства.
Аудиторська перевірка може бути проведена також на вимогу будь-якого учасника. У разі проведення такої перевірки оплата послуг аудитора здійснюється за рахунок учасника Товариства, на вимогу якого вона проводиться.
11.10. Залучення аудитора для перевірки і підтвердження правильності річних звітів та бухгалтерських балансів Товариства обов'язково у випадках, передбачених чинним законодавством.
11.11. Аудитор зобов'язаний вимагати скликання позачергових Загальних зборів учасників, якщо виникла серйозна загроза інтересам Товариства.
12. МАЙНО, ОБЛІК І ЗВІТНІСТЬ
12.1. Майно Товариства утворюється за рахунок вкладів у статутний капітал, а також за рахунок інших джерел, передбачених чинним законодавством РФ. Зокрема, джерелами утворення майна Товариства є:
- Статутний капітал Товариства;
- Доходи, одержувані від надаються Товариством послуг;
- Кредити банків та інших кредиторів;
- Вклади учасників;
- Безоплатні або благодійні внески і пожертви організацій, підприємств, громадян;
- Інші джерела, не заборонені законодавством.
Майно, передане учасником Товариства у користування Товариству для оплати своєї частки, у разі виходу або виключення такого учасника з Товариства залишається в користуванні Товариства протягом терміну, на який дане майно було передано, якщо інше не передбачено договором про заснування Товариства.
12.2. Резервний фонд утворюється за рахунок щорічних відрахувань у розмірі не більше _____% від чистого прибутку до тих пір, поки сума резервного фонду не досягне ______% статутного капіталу Товариства.
Якщо після досягнення зазначеного розміру резервний фонд буде витрачений, відрахування до нього поновлюються аж до повного відновлення.
Резервний фонд призначений для покриття збитків Товариства і не може бути використаний для інших цілей.
Примітка: Резервний фонд у Товаристві може не утворюватися.
12.3. Товариство має право утворювати інші фонди, відрахування в які здійснюються в розмірах і порядку, встановлених Загальними зборами учасників.
12.4. Майно Товариства може бути вилучено тільки за що набрало законної сили рішенням суду.
12.5. Суспільство може об'єднати частину свого майна з майном інших юридичних осіб для спільного виробництва товарів, виконання робіт і надання послуг, а також в інших цілях, не заборонених законом.
12.6. Товариство здійснює облік результатів робіт, веде оперативний, бухгалтерський і статистичний облік за нормами, які у Російської Федерації.
12.7. Організацію документообігу в Товаристві здійснює Генеральний директор.
12.8. За місцем свого знаходження виконавчого органу Товариство зберігає наступні документи:
- Договір про заснування Товариства, рішення про заснування Товариства, статут Товариства, а також внесені до Статуту Товариства та зареєстровані в установленому порядку зміни;
- Протокол (протоколи) Загальних зборів засновників Товариства, що містить рішення про створення Товариства та про затвердження грошової оцінки негрошових внесків до статутного капіталу, а також інші рішення, пов'язані зі створенням Товариства;
- Документ, що підтверджує державну реєстрацію Товариства;
- Документи, що підтверджують права Товариства на майно, що перебуває на його балансі;
- Внутрішні документи;
- Положення про філії та представництва;
- Документи, пов'язані з емісією облігацій та інших емісійних цінних паперів;
- Протоколи Загальних зборів учасників та Ревізійної комісії (Ревізора), аудитора;
- Висновку аудитора, державних і муніципальних органів фінансового контролю;
- Списки афілійованих осіб Товариства;
- Інші документи, передбачені федеральними законами та іншими правовими актами РФ, Статутом Товариства, внутрішніми документами, рішеннями Загальних зборів учасників та виконавчого органу Товариства.
Місцем перебування виконавчого органу вважається місце державної реєстрації Товариства.
12.9. Перераховані в п. 12.8 цього Статуту документи повинні бути доступні для ознайомлення учасникам Товариства, а також іншим зацікавленим особам у будь-який робочий день. Ознайомлення з документами, які стосуються комерційної таємниці, регулюється Положенням, що затверджується Загальними зборами учасників і здійснюється в наступному порядку: ______________.
12.10. Товариство зобов'язане у разі публічного розміщення облігацій та інших емісійних цінних паперів щорічно публікувати річні звіти і бухгалтерські баланси.
12.11. Фінансовий рік Товариства збігається з календарним роком. Перший фінансовий рік закінчується 31 грудня _____ року.
12.12. Генеральний директор і головний бухгалтер Товариства несуть особисту відповідальність за дотримання порядку ведення, достовірність обліку та звітності.
13. РОЗПОДІЛ ПРИБУТКУ
13.1. Рішення про розподіл прибутку приймає Загальні збори учасників.
13.1.1. Товариство має право щоквартально (раз на півроку або раз на рік) приймати рішення про розподіл свого чистого прибутку між учасниками Товариства.
13.2. Частина чистого прибутку, що підлягає розподілу, розподіляється одним з таких способів:
- Пропорційно частці кожного учасника Товариства,
- Залежно від ступеня участі кожного учасника в роботі органів Товариства,
- Залежно від конкретних умов, пов'язаних з отриманням Товариством прибутку (розмірів прибутку, термінів реалізації продукції і т.п.),
- Відповідно до точним визначенням частки кожного учасника Товариства відповідно до рішення, прийнятого на загальних зборах учасників Товариства,
- ______________________________________________.
13.3. Суспільство не має права приймати рішення про розподіл свого прибутку між учасниками Товариства:
- До повної сплати всього статутного капіталу Товариства;
- До виплати дійсної вартості частки або частини частки учасника Товариства у випадках, передбачених федеральним законом;
- Якщо на момент прийняття такого рішення Товариство відповідає ознакам неспроможності (банкрутства) відповідно до Федерального закону "Про неспроможність (банкрутство)" або якщо зазначені ознаки з'являться у Товариства в результаті прийняття такого рішення;
- Якщо на момент прийняття такого рішення вартість чистих активів Товариства менше його статутного капіталу і резервного фонду або стане менше їх розміру в результаті прийняття такого рішення;
- В інших випадках, передбачених федеральними законами.
13.4. Суспільство не має право виплачувати учасникам прибуток, рішення про розподіл якої було прийнято, якщо:
- На момент прийняття такого рішення Товариство відповідає ознакам неспроможності (банкрутства), або якщо зазначені ознаки проявляться у Товариства в результаті прийняття такого рішення;
- На момент прийняття такого рішення вартість чистих активів Товариства менше його статутного капіталу і резервного фонду або стане менше їх розміру в результаті прийняття такого рішення;
- В інших випадках, передбачених цим Статутом і чинним законодавством України.
За припинення зазначених у цьому пункті обставин Товариство зобов'язане виплатити учасникам Товариства прибуток, рішення про розподіл якої між учасниками Товариства прийнято.
14. ЛІКВІДАЦІЯ І РЕОРГАНІЗАЦІЯ
14.1. Суспільство може бути добровільно реорганізовано в порядку, передбаченому законодавством РФ. Реорганізація Товариства може бути здійснена у формі злиття, приєднання, поділу, виділення і перетворення. При реорганізації вносяться відповідні зміни до Статуту Товариства.
14.2. Не пізніше тридцяти днів з дати прийняття рішення про реорганізацію Товариства, а при реорганізації Товариства у формі злиття або приєднання з дати прийняття рішення про це останнім з товариств, що беруть участь у злитті або приєднанні, Товариство зобов'язане письмово повідомити про це всіх відомих йому кредиторів Товариства та опублікувати в органі друку, у якому публікуються дані про державну реєстрацію юридичних осіб, повідомлення про прийняте рішення.
При цьому кредитори Товариства протягом тридцяти днів з дати направлення нею повідомлень або протягом тридцяти днів з дати опублікування повідомлення про прийняте рішення має право письмово вимагати дострокового припинення або виконання відповідних зобов'язань Товариства та відшкодування їм збитків.
14.3. Реорганізація Товариства здійснюється в порядку, передбаченому чинним законодавством РФ.
14.4. Суспільство може бути ліквідоване добровільно або за рішенням суду з підстав, передбачених Цивільним кодексом РФ.
14.5. Рішення Загальних зборів учасників Товариства про добровільну ліквідацію Товариства та призначення ліквідаційної комісії приймається за пропозицією Генерального директора Товариства або учасника Товариства.
Загальні збори учасників добровільно ліквідованого Товариства приймає рішення про ліквідацію товариства та призначення ліквідаційної комісії.
14.6. Ліквідація Товариства тягне за собою його припинення без переходу прав і обов'язків у порядку правонаступництва до інших осіб.
14.7. Загальні збори учасників зобов'язана негайно письмово повідомити орган, що здійснює державну реєстрацію, про прийняття рішення про ліквідацію Товариства для внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб відомостей про те, що Товариство знаходиться в процесі ліквідації.
14.8. Загальні збори учасників встановлює відповідно до законодавства порядок і строки ліквідації Товариства, призначає ліквідаційну комісію у складі Голови, Секретаря та членів ліквідаційної комісії. Кількість членів ліквідаційної комісії, включаючи Голову та Секретаря, не може бути менше трьох.
14.9. З моменту призначення ліквідаційної комісії до неї переходять всі повноваження по управлінню справами Товариства, в тому числі за поданням Товариства в суді. Всі рішення ліквідаційної комісії приймаються простою більшістю голосів від загального числа членів комісії. Протоколи засідань ліквідаційної комісії підписуються Головою та Секретарем.
14.10. Голова ліквідаційної комісії представляє Товариство з усіх питань, пов'язаних з ліквідацією Товариства, у відносинах з кредиторами, боржниками Товариства і з учасниками, а також з іншими організаціями, громадянами та державними органами, видає від імені Товариства довіреності та здійснює інші необхідні виконавчо-розпорядчі функції.
14.11. Всі рішення ліквідаційної комісії приймаються простою більшістю голосів від загального числа членів комісії.
Протоколи засідань ліквідаційної комісії підписуються Головою та Секретарем.
14.12. При реорганізації або припинення діяльності Товариства всі документи (управлінські, фінансово-господарські, по особовому складу та ін) передаються відповідно до встановлених правил організації-правонаступника.
При відсутності правонаступника документи постійного зберігання, що мають науково-історичне значення, передаються на державне зберігання до державних архівних установ; документи з особового складу (накази, особисті справи, особові рахунки тощо) передаються на зберігання в архів адміністративного округу, на території якого знаходиться Товариство.
Передача і впорядкування документів здійснюються силами і за рахунок коштів Товариства відповідно до вимог архівних органів.
14.13. Ліквідація Товариства вважається завершеною з моменту внесення органом державної реєстрації відповідного запису до Єдиного державного реєстру юридичних осіб.
14.14. Повноваження ліквідаційної комісії припиняються з моменту завершення ліквідації Товариства.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Держава і право | Методичка
143.3кб. | скачати


Схожі роботи:
Статут Товариства з обмеженою відповідальністю 2
Товариства з обмеженою відповідальністю і товариства з додатковою відповідальністю
Товариства з обмеженою відповідальністю і товариства з додаткове
Товариства з обмеженою відповідальністю
Товариства з обмеженою відповідальністю
Особливості товариства з обмеженою відповідальністю
Правове становище товариства з обмеженою відповідальністю
Права учасників товариства з обмеженою відповідальністю
Правове регулювання товариства з обмеженою відповідальністю
© Усі права захищені
написати до нас