Російсько англійський переклад текстів

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Ялтинська філія
Кафедра: СОЦІАЛЬНО-ГУМАНІТАРНИХ ДИСЦИПЛІН
Контрольна робота
З ДИСЦИПЛІНИ
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Ялта, 2010

1. Прочитайте і перекладіть текст усно
DESPERATELY SEEKING SOMEONE
The lonely high fliers trying to find love They have money, good looks and high-powered jobs, but in the fight to the top they forgot one thing - finding a partner.
Now over 30, they have no time to start looking. As a result, more and more lonely single people are asking others to help them find love. According to Desperately Seeking Someone, a four-part BBC documentary, dating agencies, social clubs, and small advertisements in magazines are becoming a multi-million pound business.
Today reporter Margaret Morrison spoke to some of the lonely hearts who told her about just who you meet when you pay for the introduction.
NICKY WANTS TO BE YOUR ENGLISH ROSE
Nicolette Morganti 29 Single (News agency PA)
Nicolette Morganti's friends can't understand why she joined a dating agency.
She has a good job as a personal assistant with a television news agency, her own home, and a full social life. But the 29-year-old, who has a degree in English Literature, is so fed up British men that she joined the English Rose dating agency to get in touch with single American males.
"English men are usually materialistic and have no imagination", she says. "I have spent years being bored by men who never do anything exciting.
"I'm almost 30 now and I would really love to find a husband and have children. I'd like to live in London for six months of the year and in the States for the other six months ".
In her search for the ideal man, Nicolette once put an advertisement in a magazine for single people and had 400 replies.
But she says: "I only met one or two of them. Most of the others sounded very boring".
Nicolette joined English Rose about 18 months ago and has met 5 men since then. She says: "I find that American men are more romantic and considerate than British men. I rang one in the States, and afterwards he sent me 200 dollars to pay for the call.
"I've met five so far but I'm looking for someone very special. I'd like to find a caring, well-educated, non-smoking animal-lover with a professional job and a sense of adventure".
Nicolette is going to stay with English Rose until she finds her man.
"My friends have said some horrible things, but I think it's a great way to meet people".
У відчайдушному пошуку.
Самотні честолюбці пробують знайти супутника життя. У них є гроші, приваблива зовнішність, вони займають престижні посади, рухаючись в верх по службових сходах, вони залишилися без супутника життя.
Зараз їм за 30 і у них немає часу на пошуки коханої людини. У результаті, все більше одиноких людей звертаються за допомогою в пошуках супутника життя до інших людей. Згідно даних чотирьох серійного документального фільму на BBC «У відчайдушному пошуку», агентства знайомств, соціальні клуби і маленькі оголошення знайомств в журналах стають багато мільйонним бізнесом.
Сьогодні репортер Маргерет Морісон розмовляла з деякими самотніми серцями, які розповіли їй про те, щоб з ким-небудь познайомитися, потрібно заплатити за перше побачення.
Ніки хоче бути твоєю Англійської трояндою.
Ніколет Морганті (29років) не одружена (персональний асистент агенства новин).
Друзі Ніколет Моргатні не можуть зрозуміти чому вона звернулася до служби знайомств. Вона має хорошу роботу, особистого помічника в агентстві телевізійних новин, в неї добротний будинок, вона Прінемаемие активну участь у суспільному житті. У 29 років має ступінь з англійської літератури, їй набридли британські чоловіки, вона звернулася в агентство знайомств англійська троянда, для знайомства з самотніми американськими чоловіками.
«Англійці матеріалісти, у них немає уяви і з ними нудно», - говорить вона. «Я нудьгувала поруч з такими чоловіками, які ніколи не робили нічого захоплюючого».
Мені зараз близько 30 років і я б дуже хотіла знайти супутника життя, створити сім'ю, завести дітей. Я хочу жити в Лондоні 6 місяців на рік і в США іншу частину року.
У пошуках свого ідеалу Ніколет одного разу помістила оголошення в журнал для самотніх людей, і отримала 400 відповідей.
Але вона каже: «Я зустрілася тільки з одним або двома. Решта здалися мені нудними.
Ніколет прийшла в Англійську троянду 18 місяців тому і за цей час зустрілася з 5 чоловіками. Вона каже: «Я думаю, що американці більш романтичні і уважні, здатні на різні авантюри, ніж британці. Одного разу я зателефонувала в штати, а він взяв і вислав мені 200 $ за дзвінок.
Я зустрілася з 5 чоловіками, але серед них не було того особливого якого я шукаю. Я хочу знайти доброго, турботливого, з хорошою освітою, з престижною роботою, без шкідливих звичок, і люблячого авантюрні пригоди, з якою мені не буде нудно.
Ніколет не збирається прощатися з Англійською трояндою поки не знайде того єдиного чоловіка.
Хоча її друзі розповідають жахливі речі про агентства, але я вважаю, що відмінний спосіб познайомитися з цікавими людьми і знайти супутника життя.

2. Письмово дайте відповідь на питання
1) Whait's her job?
She is a personal assistant with a television news agency.
2) What sort of person does she want to meet?
She'd like to find a caring, well-educated, non-smoking animal-lover with a professional job and a sense of adventure.
3) Does she want to have children?
Yes? She does.
4) What is she going to do?
She is going to stay with English Rose until she finds her man.
3. Переведіть на англійську
1) - Я їду до Англії на канікули.
- Щасливої ​​дороги. Бажаю вам добре провести час.
2) - Я закінчив свою статтю.
- Я радий це чути. Вітаю.
3) - Я їду в Лондон в наступному місяці,
- Ви зупинитесь у друзів?
- Ні, я збираюся зупинитися в готелі.
- Замовте номер заздалегідь.
1) - I am going to England for the holidays.
- Good luck. I wish you a good time.
2) - I finished my article.
- I am glad to hear it. To congratulate.
3) - I am going to London next month.
- You will be staying with friends?
- No, I am going to stay at the hotel.
- Request a room in advance.

4. Переведіть текст російською
Dear Sirs,
We have received your letter of January 10th, this year, in which you ask us to grant you a discount: 25% off the price offered by us in our draft contract for the delivery of equipment for the extents on of the aluminum plant. We regret to inform you, that we cannot meet your request. We look forward to your reply.
Yours faithfully.
Шановні панове, ми отримали Ваш лист від 10 січня, цього року, в якому ви просите надати вам знижку: 25% від ціни, запропонованої нами в проекті контракту на постачання устаткування для розширення алюмінієвого заводу. Ми з жалем змушені повідомити Вам, що ми не можемо виконати Ваш запит. Ми з нетерпінням чекаємо вашої відповіді.
Щиро ваші.
5. Підберіть текст по вашій спеціальності англійською мовою, обсягом близько 2000 друкованих знаків. Переведіть його письмово на російську мову. Прикладіть ксерокопію оригіналу із зазначенням джерела
What Is International Trade?
When Honduras exports bananas to Switzerland , They can use the money they earn to import Swiss chocolate - or to pay for Kuwaiti oil or a vacation in Hawaii . The basic idea of ​​international trade and investment is simple: each country produces goods or services that can be either consumed at home or exported to other countries.
The main difference between domestic trade and international trade is the use of foreign currences to pay for the goods and services crossing international borders. Although global trade is often added up in US dollars, the trading itself involves various currences. Japanese video cassette recorder is paid for in German marks in Berlin , And German cars are paid for in US dollars in Boston . Indian tea, Brazilian coffee, and American films are sold around the world in currencies as diverse as Turkish liras and Mexican pesos.
Whenever a country imports or exports goods and services, there is a resulting flow of funds: money returns to the exporting nation, and money flows out of the importing nation. Trade and investment is a two-way street, and with a minimum of trade barriers, international trade and investment usually makes everyone better off.
In a interlinked global economy, consumers are given the opportunity to buy the best products at the best prices. By opening up markets, a government allows its citizens to produce and export those things they are best at and to import the rest, choosing from whatever the world has to offer.
Some trade barriers will always exist as long as any two countries have different sets of laws. However, when a country decides to protect its economy by erecting artificial trade barriers, the result is often damaging to everyone, including those people whose barriers were meant to protect.
The Great Dedivssion of the 1930s, for example, sdivad around the world when the United States decided to erect trade barriers to protect local producers. As other countries retaliated, trade plumpered, jobs were lost, and the world entered into a long period of economic decline.
Що таке міжнародна торгівля?
Коли Гондурас експортує банани в Швейцарію, вони можуть використовувати гроші, які вони заробили імпортом швейцарського шоколаду - або заплатити за кувейтську нафту, або за відпустку на Гаваях.
Основна ідея міжнародної торгівлі та інвестицій просто, кожна країна виробляє товари або послуги, які можуть бути або споживаються в країні виробника, або експортуватися в інші країни.
Основна відмінність між внутрішньої торгівлі та міжнародної торгівлею є використання іноземної валюти для оплати товарів і послуг, що перетинають міжнародні кордони. Хоча світова торгівля часто використовує долари США як основну валюту, а й інша валюта теж приймає участь у грошово товарному обміні. Японський відеомагнітофон оплачується в німецьких марках у Берліні, і німецькі автомобілі, оплачуються в доларах США, в Бостоні. Індійський чай, бразильська кава, і американські фільми продаються по всьому світу в різній валюті: турецькі ліри і мексиканські песо, і т.д ... ...
Кожного разу, коли країни імпорту або експорту товарів і послуг, то в результаті припливу коштів: гроші повертає країні, що експортує, і грошових потоків від імпорту країни. Торгівля та інвестиції є вулицею з двостороннім рухом, і з мінімумом бар'єрів у торгівлі.
Міжнародна торгівля та інвестиції зазвичай складають все найкраще в взаємозалежної глобальній економіці, споживачі отримали можливість купити найкращі продукти за кращими цінами.
У результаті відкриття ринків уряд дозволяє громадянам виробляти і експортувати ті речі, які вони найкраще вміють виробляти, і імпорт Пех товарів які краще в інших країнах, виберіть при цьому сомое найкраще, що може запропонувати міжнародна торгівля.
Деякі торгових бар'єрів, завжди буде існувати до тих пір, як дві країни мають різні набори законів. Однак, коли країна вирішує захистити свою економіку, зведення штучних бар'єрів в торгівлі, в результаті часто завдають шкоди всім, у тому числі тих людей, бар'єри були покликані захищати. Великої депресії 1930-х років, наприклад, поширився по всьому світу, коли Сполучені Штати вирішили зводити торговельні бар'єри для захисту місцевих виробників. Як і інші країни відповіли, торгівлі plumpered, втрата робочих місць, і світ вступив у тривалий період економічного спаду.

6. Складіть англо - російський словник по вашій спеціальності англійською мовою, обсягом в 200 лексичних одиниць. Зазначте джерела
1.Absolve-звільняти (наприклад, від податків).
2.abuse-зловживання: зловживати.
3. account-рахунок, фінансовий звіт:
4.active account-активний депозитний рахунок.
5.accountant-кваліфікований бухгалтер, ревізор.
6.accredit-кредитувати.
7.accrue-наростати (про заборгованість).
8.acquire-набувати, купувати.
9.add-додавати, накидати, (ціну).
10.advance-прогрес, поліпшення.
11.advertisement-рекламні оголошення, реклама.
12.agent-агент, представник.
13.agreement-угоду, договір.
14.allow-дозволяти, допускати.
15.amount-кількість, сума.
16.ample-багатий.
17.application-заявка, заяву.
18.appraise-оцінювати.
19.asset-актив.
20.assistant-помічник, референт.
21.assort-сортувати (товари).
22.audit-аудит, перевірка, ревізія.
23.avis-авізо, повідомлення.
24.award-нагорода, премія.
25.bail-заставу, поручництво.
26.ban-заборона, забороняти.
27.bankrupt-банкрут.
28.bargain-торговельна угода.
29.benefit-прибуток, вигода.
30.bid-пропозиції, ціни.
31.board-орган управління, рада.
32.bond-облігація, заставна.
33.borrow-отримувати позики, брати в борг.
34.branch-галузь.
35.brand-сорт, якість торгівля марка.
36.budget-бюджет, фінансовий кошторис.
37.butte-резервний.
38.bulk-маса, об'єм.
39.bust-зрив, падіння, спад.
40.buy-купівля, купувати.
41.bylaw-статут, правила, внутрішнього розпорядження.
42.card-картка.
43.cargo-вантаж, що перевозиться.
44.cash-готівкові гроші.
45.catering-громадське харчування.
46.census-перепис, ценз.
47.char-поденна робота.
47.charge-плата, збір, тариф.
48.choice-вибір, асортимент.
49.commit-вручати, доручати
50.customer-покупець.
51.cutback-зниження, скорочення.
52 damage-збиток, шкоду.
53 data-дані.
54 deal-угода, угода.
55 debt-борг, заборгованості.
56 debtee-кредитор.
57 debtor-боржник, дебітор.
58 default-невиконання зобов'язань, несплата.
59 delivery-постачання.
60 demand-попит, потреба.
61 demise-здавання нерухомості в оренду.
62 depletion-виснаження (надр і угідь)
63 deposit-вклад, депозит, внесок.
64 develop-розвивати (-ся).
65 difference-відхилення, різниця.
66 dip-падіння (наприклад, цін).
67 discount-знижка.
68 dissave-витрачати заощадження.
69 dole-посібник з безробіття.
70 earn-заробляти.
71 economist-економіст.
72 efficiency-економічна ефективність
73 embargo - заборона.
74 emission-емісія (випуск в обіг грошей).
75 emolument-компенсація.
76 exact-стягувати, вимагати.
77 exhibit-експонат.
78 expansion-експансія, розширення, ріст.
79 expend-витрачати, витрачати.
80 expenses-витрати, витрати.
81 explore-досліджувати, вивчати.
82 facility-зручності, пільга.
83 fail-ставати банкрутам.
84 fair-ярмарок, виставка.
85 fall-падіння пониження
86 fee-винагорода, гонорар, збір
87 figure-цифра
88 finance - фінансова справа.
89 first-rate-першокласний.
90 fix-хабар підкуп.
91 forgery-підробка (векселі або чека).
92 fraud - обман шахрайство.
93 fund-запас, резерв, фонд.
94 fuse-об'єднуватися, зливатися, (про компанії).
95 furnish - постачати, поставляти.
96 gadget - технічна новинка.
97 gain-застава, застава.
98 gain - прибуток, доходи.
99 gamble - ризикована справа.
100 go-ahead-прогрес (в роботі).
101 go between-посередник.
102 goods-товари.
103 grade-ступінь, клас.
104 grant-грант, субсидія.
105 growth - зростання, розвиток.
106 guarantee-гарантія, застава.
107 haggle-торгуватися.
108 handle - керувати, регулювати.
109 hold - володіти
110 illegal - незаконний.
111 immunity - пільга, звільнення.
112 impede - заважати, затримувати, (прогрес).
113 income-дохід, прибуток.
114 increase - зростання, приріст.
115 indemnify-відшкодовувати.
116 industry-промисловість.
117 inflate-завищувати (показники), здувати ціни.
118 inflation - інфляція, знецінення грошей.
119 influence - вплив.
120 influx-приплив, наплив.
121 initial-початковий, результат
122 inject-вкладати (наприклад гроші в оборот).
123 injury-збиток.
124 inquiry-довідка, наведення довідок, запит.
125 insolvent - банкрут.
126 insurance-страхування.
127 invest-інвестувати, вкладати.
128 issue-випуск, емісія.
129 job - справа, робота.
130 joint-об'єднувати.
131 keep-тримати, зберігати.
132 kind-рід, сорт.
133 label-ярлик, етикетка.
134 ladour-працю.
135 lack - недолік, нестача.
136 law-закон.
137 layoff-призупинення (роботи).
138 leakage - витік грошових коштів.
139 lease-оренда.
140 leasing-лізинг, довгострокова оренда
141 ledger-бухгалтерська книга.
142 lend-позичка, позика
143 let-здача внайми.
144 level - рівень.
145 liability-пасив.
146 list - список, перелік
147 load-вантаж, вантажити
148 locate-розміщувати, розташовувати.
149 loss-втрата, збиток, збиток.
150 low-price-дешевий.
151 majority - більшість.
152 management - управління, керувати.
153 margin - межа, різниця, залишок.
154 market - ринок.
155 matter-питання, предмет обговорення.
156 measure-міра, показник.
157 mercantile-комерційний, торговий.
158 merchandiser-торговець, торгова фірма
159 mortgage-іпотека, застава.
160 mutual - взаємний.
161 need - потрібна, потреба.
162 negotiate - вести переговори.
163 net - нетто, чистий дохід.
164 network-мережу.
165 notice - повідомлення.
166 obligation-зобов'язань.
167 official - держслужбовець.
168 opinion-думку.
169 option - вибір, право заміни.
170 order - порядок, наказ
171 outcome-результат.
172 outfit - обладнання.
173 outlay - витрати.
174 outlet ринок збуту.
175 outlook - перспектива.
176 output-випуск, продукція.
177 owe-заборгованості.
178 owner - власник.
179 patent-патент, диплом.
180 pattern-зразок, модель.
181 pay-плата, виплата.
182 penalty-штраф, неустойка.
183 percent - відсоток.
184 personnel-персонал.
185 plant-підприємство, завод.
186 policy - політика, курс.
187 possess-мати, володіти.
188 divference - перевагу.
189 divpay-сплачувати наперед.
190 price-ціна.
191 project-проект, план.
192 purchase-покупка.
193 quality-якість.
194 quantity-кількість.
195 queue - черга
196 rebuff - відмова.
197 sale - продаж, збут.
198 strike - страйк.
199 transfer - передача
200 wage-заробітна плата.
Англо-російський комерційний словник - довідник / сост. І.Г. Анохіна - 1992 - 432 стор

7. Напишіть твір (25 - 30 речень) на тему
At the Barber's
Last year I went to London . It was a sightseeing trip, not business. London is a capital of youth fashion. So I decided to have a haircut there. I asked the reception at the hotel to make me an appointment for a haircut and set at the barber's of the hotel.
When I come the barber asked me what I would like to do with my hair. I said I would like a haircut and shampoo. Then we discussed the haircut. I said I would like to have a short haircut. I would like to take much of top. And I wanted to trim back and sides. The barber asked me to lean back and began to wash my hair. He worked very accurately. I decided to have all the service they have at the barber's. I also asked to shave. I wanted to have a manicure there. But I didn't have an appointment. The manicurist was out till 12 o'clock. I asked to book an appointment. I really liked my haircut. The barber was a real professional. So I was very pleased and went sightseeing.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Контрольна робота
32.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Російсько-англійський розмовник
Переклад англійських текстів різної тематики
Переклад англійських текстів про освіту
Переклад текстів підручника з давньогрецької мови
Англійський парламент
Англійський парк
Великий англійський поет Шеллі
Англійський фізик Ернест Резерфорд
Англійський театр епохи Відродження
© Усі права захищені
написати до нас