Роль художньої деталі у творах російської літератури 19 століття

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

МОУ СЗШ № 168
з УИП ХЕЦ
РЕФЕРАТ
на тему:
Роль художньої деталі у творах російської літератури 19 століття
Виконала: учениця 11 класу «А» Томашевська В. Д
Перевірила: учитель словесності, викладач вищої категорії
Грязнова М. А.
Новосибірськ, 2008р

Зміст
Введення
1. Художня деталь в російській літературі 19 століття
2. Некрасов
2.1 Прийоми розкриття образу Мотрони Тимофіївни
2.2 «Візник» Некрасова
2.3 Лірика Некрасова. Поезія та проза
4. Роль художньої деталі у творі І.С. Тургенєва «Батьки і діти»
5. Предметний світ у романі Ф.М. Достоєвського «Злочин і кара»
6. Л. М. Толстой
6.1. Іронія і сатира в романі-епопеї «Війна і мир»
6.2 Про художню майстерність Л. М. Толстого
7. А.П. Чехов
7.1 Діалоги А. П. Чехова
7.2 Кольорова деталь у Чехова
Висновок
Список літератури

Введення
Актуальність дослідження визначається тим, що в твори російських письменників цікавим є не тільки лексичні особливості і стиль тексту, а й певні деталі, які надають твору особливий характер і несуть за собою певний сенс. Деталі в творі вказують на яку-небудь рису героя або його поведінки, так як письменники вчать нас не просто аналізувати життя, але і через деталь пізнавати психіку людини. Тому я вирішила докладніше розглянути деталі в творах російських письменників 19 століття і визначити, яку особливість вони висловлюють, і яку роль відіграють у творі.
Так само я в одній із глав своєї роботи планую розглянути лексичні засоби, за допомогою яких створюється індивідуальна характеристика дійових осіб і розподіляється авторське ставлення до героїв.
Об'єктом дослідження є тексти російських письменників 19 століття.
У своїй роботі я не претендую на глобальне відкриття та глибоке вивчення, але для мене є важливим зрозуміти і розкрити роль деталі у творах.
Так само для мене є цікавим, визначити співвідношення між описом обстановки та інтер'єру кімнати чи оселі героя і його особистими якостями і долею.

1. Художня деталь
Художня деталь - образотворча і виразна подробиця, що несе певну емоційну і змістовне навантаження, один із засобів створення автором картини природи, предмета, характеру, інтер'єру, портрета і т.д.
У творі великого художника немає нічого випадкового. Кожне слово, кожна подробиця, деталь необхідні для найбільш повного і точного вираження думки і почуття.
Всім відомо, як одна невелика художня деталь може перетворити літературне (і не тільки літературне) твір, додати йому особливу чарівність.
Входять в реальність нашого часу такі деталі, як "осетрина другої свіжості" Булгакова, диван і халат Обломова у Гончарова, пляшкове горлечко під місяцем у Чехова.

2. Н. А. Некрасов
Микола Олексійович Некрасов у поемі «Кому на Русі жити добре» у розділі «Крестьянка» від зображення масових сцен і епізодичних постатей окремих селян робить наступний крок: розповідає про долю і розвитку як особистості селянки-трудівниці протягом всього її життя. Більше того: у розділі розкривається життя російського селянина протягом ста років. Про це свідчать деталі. Закінчується літо (очевидно літо 1863 року, якщо орієнтуватися на главу «Поміщик»). Правдоискатели зустрічають Мотрону Тимофіївну - селянку «років тридцяти осьми». Значить, вона народилася, приблизно, у середині двадцятих років. Скільки їй було років, коли вона виходила заміж, ми не знаємо, але знову-таки без великої помилки можемо сказати: 17-18 років. Її первісток - Демушка - загинув через недогляд старого Савелія десь у середині 40-х років ХIX століття. «А старому Савелію сто років» - було, коли сталося нещастя з Демушкой. Значить, Савелій народився десь у середині 40-х років XVIII століття, а все, що сталося з ним, з корежскімі селянами і з поміщиком Альтаночницеві, з німцем-керуючим, відноситься до 60-70-х років XVIII століття, тобто до часу пугачовщини, відгомони якої, безсумнівно, відбилася в діях Савелія і його товаришів.
Як бачите, увага до деталей дозволяє зробити серйозні висновки про те, що за широтою зображення життя голова «Крестьянка» не має собі рівних у російській літературі XIX століття.
2.1 Прийоми розкриття образу Мотрони Тимофіївни
Доля простої російської жінки добре показана в поемі «Кому на Русі жити добре» на прикладі селянки Мотрони Тимофіївни. Це:
Ставна жінка,
Широка і щільна
Років тридцяти оьмі.
Красива: волосся з сивиною,
Очі великі, суворі,
Вії найбагатші,
Сувора і смуглявенька.
Завдяки пісням образ вийшов справді російська. Пісенний мову ми помічаємо у Мотрони Тимофіївни, коли вона згадує померлих батьків:
Голосно кликала я матінку,
Відгукувалися вітри буйні,
Відгукувалися гори далекі,
А рідна не прийшла!
Руської селянці властиві голосіння, тому що інакше вилити своє горе вона не може:
Металася і кричала я:
Лиходії! кати!
Падайте мої слезанькі,
Не на землю, не на воду,
Поспадайте прямо на серце
Лиходієві моєму!
(Негативний паралелізм, типовий для народних пісень і голосінь).
Так говорить вона, бачачи наругу над тілом померлого сина. Ліризм голосінь посилюється і паралелізмами, епітетами, виражають силу материнської любові.
Для повноти розкриття образу автор використовує приказки, прислів'я. Так, показуючи дівчат, він говорить: «Натовп без червоних дівчат, що жито без волошок». Чоловік, їдучи, радив Мотрону: «Не плюй на розпечене залізо - засичить».
Мова Мотрони Тимофіївни багата влучними постійними і непостійними епітетами. Образно описує вона зовнішність свого першого сина Демушкі:
Краса взята у сонечка,
У снігу білизна,
У маку губи червоні,
Брова чорна у соболя,
У сокола очі! ..
Багата її мова і тоді, коли даремно гукає вона свого батька. Але не прийде до неї батюшка, її «велика оборонушка», рано він помер від непосильних праць і мужицького горя. У її виразах про прикрощі життя ясно відчуваються народні, фольклорні мотиви:
Якби знали ви, та відали,
На кого ви дочка залишили,
Що без вас я виношу?
Потім іде таке рівняння:
Ніч слізьми обливала,
День-як травичка прістілаюся.

Ця незвичайна жінка і горює якось особливо, не на показ, а таємно:
Я пішла на річку швидку,
Обрала я місце тихе
У Ракітова куща.
Сіла я на сірий камінчик,
Підперла рукою голівоньку,
Заридала, сирота!
У ловах Матренушка зустрічаються і просторіччя:
Мені щастя в дівках випало,
Так до справи пріобвикла я, -
говорить вона. Часто зустрічаються синоніми («любити-голубити нікому»; «шлях-доріженька» та ін.)
До Некрасова ніхто так глибоко і правдиво не зображував просту російську жінку-селянку.
2.2 "Візник" Некрасова
Орієнтуючи поезію на прозу, вводячи російська побутовий матеріал у вірш, Некрасов стикається з питанням про фабулі; йому потрібна нова фабула - і шукає він її не у колишніх поетів, а у прозаїків.
З цієї точки зору цікаво вірш його "Візник" (1848). Перша главку показує, наскільки Некрасов відправляється від старого баладного вірша, - тут перед нами пародія (досить явна) на "Лицаря Тогенбург" Жуковського (пародія була у Некрасова саме засобом введення в поезію російського побутового матеріалу). Вона служить зав'язкою у фабулі. Друга главку - розповідь про удавів візником. У 1864 р. Б. Едельсон назвав цей вірш "незграбним перекладанням у вірші старовинного анекдоту про удавів візнику", але реальних вказівок на цей анекдот не дав.
Між тим Некрасов використав у цьому вірші цілком певний матеріал. В альманасі "Зоряниця" на 1830 поміщений нарис Погодіна "Психологічне явище", де "анекдот про удавів візнику" розроблений у тих же рисах, що і у Некрасова. Купець залишає в санях тридцять тисяч рублів, що обумовлені, в старі чоботи, потім знаходить візника, просить йому показати сани і знаходить свої гроші недоторканими. Він вважає їх перед візником і дарує йому на чай сто рублів. "І візник в бариші: задарма отримав він сто рублів.
Вірно він дуже зрадів такій трагічної знахідку?
Другого дня вранці він - повісився "
Нарис Погодіна близький до розповідей Даля і передбачає вже "фізіологічні нариси" натуральної школи. У ньому розсипано багато побутових подробиць, частиною збережених у Некрасова. Стиль його набагато простіше, ніж нарочито вульгаризованим стиль некрасовської п'єси. Цікава одна подробиця. Некрасовский купець забуває в санях срібло, і ця деталь підкреслена автором:
Срібло-то не папірці,
Ні прикмети, брат.
Тут Некрасов виправляє одну не зовсім виправдану в побутовому відношенні деталь у Погодіна. Погодінській купець забуває в санях асигнації, "новенькі, з голочки", - а асигнації могли бути знайдені "за прикметами". Ця деталь характерна для різниці між раннім, боязким "натуралізмом" Погодіна і гострим інтересом Некрасова до побутових деталей.

2.3 Лірика Некрасова. Поезія та проза
В автобіографічних нотатках Некрасов характеризує стався в його поетичній роботі перелом як «поворот до правди». Однак було б невірно тлумачити це занадто вузько - тільки як звернення до нового незвичного «матеріалу» дійсності (нова тематика, нові сюжети, нові герої). Це - затвердження нової позиції, вироблення нового методу, встановлення нових відносин з читачем.
Звернення до світу трудівників, до світу незаможних і пригноблених, з їх насущними потребами та інтересами, сталкивало автора з дійсністю невпорядкованою, дисгармонической, різноликим. Це була безмежна стихія побуту, життєвої прози. Природно, що освоєння її почалося в жанрі, суміжному з художньою прозою, - в нарисі. Але досвід «фізіологічного нарису» засвоїла і переробила натуральна школа, що дала високі мистецькі зразки. Нескінченне різноманіття окремих випадків, фактів і спостережень, багатство рядових, масових, глумливою проявів реальному житті отримувало художнє значення завдяки пильній соціально-психологічного аналізу, «класифікації» і «систематизації» типів, розтину причинно-сдедственних зв'язків між людським поведінкою і впливають на нього обставинами .
Ранні вірші Некрасова виникають в атмосфері «натуральної школи» і поряд з його прозовими дослідами. Некрасовська проза 40-х років, з якої згодом лише дуже небагато автор визнав гідним уваги і передруку, якраз і демонструє множинність і «осколково» вражень, епізодів, сцен.
Освоюючи уроки реалістичної точності спостереження та соціальної проникливості оцінок, Некрасов Робить спочатку спроби перенести в вірші принцип «фізіології», з їх докладністю, аналітичністю, часто сатиричність. Це - дослідження тих чи інших соціально-психологічних типів, мальовниче і викриває одночасно.
Як людина розумної середини,
Він багато чого в цьому житті не бажав:
Перед обідом пив настоянку з горобини
І чихирем обід свій запивав.
У Кінчерфа замовляв одяг
І з давніх пір (можна пробачити пристрасть)
Плекав у душі далеку надію
У колезькі асесори потрапити ...
(«Чиновник»)
Рушійний пафос такого розповіді - у самій пильності розгляду невідомого досі предмета. Це пафос вивчення.
I «Перед обідом пив настоянку з горобини» - ні в лексиці, ні в ритмічній організації цього рядка немає нічого власне поетичного. Зупиняє тут сама несподіванка появи у віршованому тексті «Чіхіро» або, скажімо, «Кінчерфа» - настільки документально відображених деталей міщанського побуту.
У Некрасова і надалі були вірші, цілком укладаються в рамки «натуральної школи», - наприклад, «Весілля» (1855), «Убога і святкове» (1857), «Папаша» (1859) і деякі інші. Їх відмітні риси - дослідження соціальної долі, занурення в обставини, причини і наслідки, послідовно розгорнута ланцюг мотивувань і, нарешті, однозначний висновок-«вирок». Але у творах такого типу власне ліричний початок явно ослаблена. Безсумнівно, наприклад, що гоголівський повествоаніе про Акакій Акакійович більш насичене ліризмом, ніж некрасовському «Чиновник».
Назустріч всеперемагаючої «прозі» треба було висунути нові принципи поетичного узагальнення. Налинули різноманітний багатоплановий і різноголосий життєвий матеріал Некрасову було освоїти у відповідності з певною системою оцінок, таких важливих в ліриці. Але як би там не було, - поезія повинна була перемогти прозу зсередини.
Згадаймо одну з порівняно ранніх (1850) віршів Некрасова:
Вчорашній день, годині на шостому,
Зайшов я на Сінну;
Там били жінку батогом,
Селянка молоду.
Ні звуку з її грудей,
Лише бич свистав, граючи ...
І Музі я сказав:
«Дивись! Сестра твоя рідна! »
(«Вчорашній день, годині на шостому ...»)
В. Турбін написав про це вірші: «Це - газетний поезія; це - вірші, так би мовити, в номер: вічно квапиться, заклопотаний репортер якоїсь газети побував на Сінний і вже через годину, примостившись на краю столу в прокуреній кімнаті секретаріату, на обрізках гранок накидав вірші ».
Судження це можна було б визнати цілком справедливим, якби у Некрасова не було двох останніх рядків. Дійсно, час і місце позначені по-репортерському точно і невизначено одночасно («вчора» точно тільки по відношенню до «сьогодні»; «Сінну» з її функцією і значенням знає тільки той, хто добре знає Петербург відомого періоду). Це репортаж з місця події, точне воспроізведепіе «низькою» сцени, побутової і жорстокою відразу. Але Некрасов репортажем, «фізіологічним нарисом» тут не обмежується. Читача вражає незвичайність зіставлення: катованих селянка - Муза. Самий цей перехід здійснений за законами поезії. Тільки тут могли зіткнутися нарис і символ, і в цьому зіткненні змінилися й той і інший.
Символічний образ катований Музи, Музи-страдниці пройде через усю творчість Некрасова.
Але рано наді мною тяжчі узи
Інший, неласкавій і зненавидженої Музи,
Сумною супутниці сумних бідняків,
Народжених для праці, страждання і кайданів ...
(«Муза», 1851)
Ні! свій вінець терновий прийняла,
Не здригнувшись, знеславлена ​​Муза
І під батогом без звуку померла.
(«Безвісний я. Я вами не здобував ...», 1855)
І нарешті, в «Останніх піснях»:
Не російська - погляне без любові
На цю бліду, в крові,
Батогом посічену Музу ...
(«Про Муза! Я біля дверей труни!")
Витоки ж цього образу - у тому самому «газетному» вірші 1850 року, де він виникає вперше, як би у присутності читача. Без цієї опори на «прозу» документально зафіксованого епізоду на Сінний образ Музи, мабуть, міг би бути сприйнятий як занадто риторичне, умовний. У Некрасова ж - не просто «понівечених», «змучена», «скорбна" Муза, навіть не Муза під тортурами, а «батогом висічення» Муза (гранично конкретний та російський варіант катування).
Такий образ міг бути створено вельми скупими засобами тільки в надзвичайно напруженому «поле» авторської суб'єктивності.
Вірші були написані, мабуть, справді, «у номер» і на обрізках журнальних гранок, однак підпорядковувалися вони все-таки своєю особливою, поетичної логіці. Подібно до того як на основі життєвого багатоголосся Некрасов виробив нові принципи поетичного «голосоведения», так і в небувалому предметному розмаху його світу відкривалися нові можливості художньої організації.
Якщо визначення, дане Некрасову Б. Ейхенбаум, - «поет-журналіст»-допомогло в свій час знайти ключ до розуміння його творчої своєрідності, то сьогодні подання про Некрасова, який писав вірші в проміжках між читанням коректур, потребує значного уточнення. Для самого Некрасова поезія - найбільш органічний та плідний спосіб творчого дії. Це і сама інтимна область його літературної праці. I Поезія Некрасова, відчувши на собі суттєвий вплив прози, журналізму, що виступає у відомому сенсі як «антіпоезія», відкрила нові поетичні ресурси. Вона не перестала бути експозицією ідеалів і людських цінностей. Говорячи про деяких віршах Некрасова - «репортаж», «фейлетон» або, як це було прийнято ще сучасниками поета, «стаття», треба враховувати відому метафоричність цих визначень. Між репортажами в точному сенсі слова і поетичним репортажем Некрасова лежить той якісний рубіж, визначити який виявляється так важко. І все ж він безпомилково відчутний.
Дійсно, поетичне слово набуває особливої ​​справжність; перед нами свідчення очевидця, а часом і учасника події. Багато некрасовские вірші будуються як розповідь про побачене або почуте, швидше навіть як «репортаж» з місця події, як передача живого діалогу. При цьому автор не претендує на винятковість свого становища, своєї точки зору. Не поет - обранець, що стоїть над дійсністю, але пересічний спостерігач, так само, як і інші, відчуває на собі тиск життя.
Створюється чарівна ілюзія справжнього., Неорганізованого потоку подій, народжується атмосфера довіри до рядового і випадковому, до незалежного, невпорядкованому ходу життя, «як він є». Однак для того, щоб життя вільно і невимушено розкрилася у своєму внутрішньому значенні, потрібно чимала енергія автора. Репортер, постійно в русі, він не тільки готовий спостерігати і слухати, вбирати в себе враження, але і брати участь.
З іншого боку, можливість такого підходу до дійсності була обумовлена ​​деякими її характерними властивостями, що здобували особливу виразність і гостроту. Надзвичайний інтерес спостереженого й почутого викликався тим, що різні прояви життя все більше ставали публічними, відкритими погляду. Масове, насичене драматизмом дія переносилася на вулиці і площі, в «присутні місця» та лікарні, в театральні та клубні зали. Тому така велика в поезії Некрасова роль «вуличних вражень»; часом автору досить лише глянути у вікно, щоб навколишня життя почала розкриватися назустріч його жадібному і гострого увазі в найхарактерніших сценах і епізодах (наприклад, «Роздуми біля парадного під'їзду», «Ранок» і т. д.).
І справа не тільки у зміні місця дії. Головне в тому, що життя людське виявляє себе у спілкуванні і взаємодії, найчастіше самому буденному, побутовому. І некрасовському «репортер» бере участь в цьому спілкуванні як рівноправна «дійова особа».
Для творчості Некрасова характерні складні поетичні структури, що виникають як би на кордоні епосу я лірики. Взаємодія цих двох стихій, їх нероздільність я визначають художню своєрідність. Такими є найбільш «некрасовские» вірші: «Про погоду» (частина перша - 1859, частина друга - 4865), «Газетна» (1865), «Балет» (1867). Що вийшли з «репортажу» і «фейлетону» і говорять про те, про що до Некрасова в ліричній поезії ще не говорилося, вони досягають високого ступеня поетичного напруги.
Зовні рухаючись у руслі петербурзького «фейлетону» - невимушеній балаканини про «погоду» і міських «новинах», Некрасов створює цілісну картину світу.
Починається день потворний -
Мутний, вітряний, темний і брудний.
Ах, ще б на світ нам з посмішкою дивитися!
Ми дивимося на нього через тьмяну мережу,
Що як сльози струмує по вікнах будинків
Від туманів сирих, від дощів і снігів!
Цілком реальні дощ, сніг, туман наполегливо асоціюються з «нудьгою», смутком і прямо зі «сльозами»:
Злість бере, розтрощує хандра,
Так і просяться сльози з очей.
І ось вже не просто сльози просяться з очей, -
лунають ридання. Проводжають рекрута.
А сльозами-то баби поділяться!
За ведерочку сліз на сестричок піде,
З піввідра молодиці дістанеться ...
«Ведерочко», «піввідра» сліз ... І нарешті, від стриманої іронії - до інтонації неперебутнього відчаю:
А стара-то мати і безмірно візьме -
І без міри візьме - що залишиться!
Безутішне ридання - в самому ритмі, в самому звучанні рядків.
На початку циклу «Про погоду» є слова, що нагадують про «петербурзької поемі» Пушкіна з її грізною картиною повені:
І минула велика біда - Потроху збуває вода.
Присутній тут і Мідний вершник - у Некрасова це просто «мідна статуя Петра», неподалік від якої і побачив репортер драматичну сцену проводів в солдати. Але Петро тут не грізний володар, а скоріше лише байдужа, нежива прикмета Петербурга, міста, так несхожого на пушкінський, долає зовсім іншими, набагато більш звичайними турботами і бідами. Але мотив «вода» - «біда», як бачимо, виявляється значущим, стійким і тут. Він ніби об'єднує в одному настрої різні епізоди, свідком яких стає репортер.
На солдатів навряд чи що сухо,
З осіб біжать дощові струмені,
Артилерія тяжко й глухо
Посуває знаряддя свої.
Всі мовчить. У цій рамі туманною
Особи воїнів жалюгідні на вигляд ",
І підмочений звук барабанний
Немов здалека рідко гримить ...
Вода посилює до межі безвихідно-похмуре враження від похорону бідного чиновника, на які «випадково» набрів оповідач:
Нарешті, ось і свіжа яма,
І вже в ній по коліно вода!
У цю воду ми труну опустили,
Рідкої брудом його завалили,
І кінець! ..
З цим же пов'язана і «смішний каламбур», почутий на кладовищі:
«Та господь, як захоче образити,
Так образить: вчора погорал,
А сьогодні, зволите бачити,
З вогню прямо у воду потрапив! »
Так перефразується звичне «з вогню та в полум'я». Але й вогонь і вода у Некрасова не символічні, а натуральні, справжні.
У той же час «погода» в Некрасова - це і є стан світу; Мова йде в нього про все те, що впливає на першооснову самопочуття людини, - вогкість, туман, мороз, хвороба, - що проймає його «до кісток», а часом і смертельно йому загрожує.
Петербург - місто, де «все хворі».
Вітер щось удушлів не в міру,
У ньому зловісна нота звучить,
Всі холеру - холеру - холеру -
Тиф і всяку допомогти обіцяє!
Смерть тут-масове явище, похорони-звичайна картина, перше, з чим зіштовхується, вийшовши на вулицю, репортер.
Всілякі тифи, гарячки,
Запалення - йдуть чергою,
Мруть, як мухи, візники, прачки,
Мерзнуть діти на своєму ложі.

Погода уособлює тут мало не саму долю. Петербурзький клімат знищив Бозіо - знамениту італійську співачку.
Епітафія їй природно, органічно включена в Некрасівській цикл «Про погоду»:
Дочка Італії! З російським морозом
Важко ладити полуденним трояндам.
Перед силою його фатальною
Ти поникла чолом ідеальним,
І лежиш ти в вітчизні чужий
На кладовищі порожньому і сумне.
Забув тебе чужий народ
У той же день, як землі тебе здали,
І давно там інша співає,
Де квітами тебе обсипали.
Там світло, там гудіти контрабас,
Там як і раніше голосні литаври.
Так! на півночі сумне у нас
Важкі гроші і дороги лаври!
Забута могила на пустельному кладовищі ... Це і могила блискучої співачки з мелодійним іноземним ім'ям, загублена на холодних просторах чужої країни. І могила бідного, самотнього чиновника - яма, повна води та рідкого бруду. Згадаймо:
Перед труною не йшли ні рідні, ні поп,
Не лежала на ньому золота парча ...
І нарешті, могила, «де заснули великі сили», могила, яку оповідач так і не зумів відшукати, - це підкреслюється особливо, хоча вона і не на чужому кладовищі, не в чужій країні:
... А де немає ні плити, ні хреста,
Там, мабуть, і є автор.
Всі ці три моменти як би «римуються» один з одним, утворюючи наскрізну тему «петербурзької поеми» Некрасова. Виростає по-некрасовському складний образ Петербурга, який, у свою чергу, стає символом російської півночі.
Петербург дається тут не як струнке закінчене ціле, державна столиця, як то було у Пушкіна, а в ключі іншої поетики. «Фізіологічні» описи дозволяють побачити Петербург негарним, Справді:
Брудні вулиці, крамниці, мости,
Кожен будинок золотухою страждає;
Штукатурка падає, - і б'є
Тротуаром що йде народ ...
... На додаток, з травня,
Не надто-то чиста і завжди,
Від природи відстати не бажаючи,
Зацвітає в каналах вода ...
Але того ми ще не забули,
Що в липні просочений ти весь
Сумішшю горілки, стайні та пилу -
Характерна російська суміш.
Навіть традиційний епітет «стрункий» потрапляє у Некрасова в найнесподіваніший контекст: «задушливий, стрункий, похмурий, гнилої».
Цікаво, що в «Злочин і кару» - мабуть, найбільш «петербурзькому» романі Достоєвського, що відноситься до того ж періоду, - є такі рядки про «вуличних враження» Раскольникова: «На вулиці спека стояла страшна, до того ж задуха, штовханина, усюди вапно, ліси, цегла, пил і та особлива річна сморід, така відома кожному петербуржцю, який не має можливості найняти дачу ... »Саме в цій петербурзької смердючій духоті виношує Раскольников свою дивовижну ідею. «Фізіологічні» подробиці мають занадто близьке відношення до речей досить абстрактним, до загальної атмосфери міста, його духовного життя.
Те ж можна сказати і про Петербурзі Некрасова.
З кожним новим епізодом все більш саркастично звучать слова поета:
Ми не тужім.
У російської столиці,
Крім похмурої
Неви і темниці,
Є досить і світлих картин.
Некрасовские «вуличні сцени» майже незмінно - «жорстокі сцени».
Усюди зустрінеш жорстоку сцену, -
Поліцейський, не в міру сердитий,
Тесаком, як в гранітну стіну,
У спину бідного Ваньки стукає »
Чу! верескливі стогони собаки!
Ось сильніше, - видно тріснули знову ...
Стали грітися - догрелісь до бійки
Два Калашника ... регіт - і кров!

Ці вірші продовжують мотиви попередньої творчості (згадаймо хоча б цикл «На вулиці» з його заключними словами: «ввижається мені всюди драма») і передбачають теми і настрої наступного. Варто назвати в цьому зв'язку хоча б одне з пізніх віршів Некрасова-«Ранок» (1874) з його концентрацією «жорстоких сцен» і з його «відчуженої» інтонацією:
Двірник злодія колотить - попався!
Женуть стадо гусей на забій;
Десь у верхньому поверсі пролунав
Постріл-хтось наклав на себе руки ...
Символічною стає в циклі «Про погоду» сцена побиття коні, як би «процитована» потім Достоєвським в знаменитому сні Раскольникова.
Випадково побачені картини не так вже випадкові-опи діють в одному напрямку, створюють єдиний образ. Також і буденні факти у Некрасова аж ніяк не буденні - для цього вони дуже драматичні. Драматизм навколишніх подій концентрується їм в найвищого рівня. «Жахливе», «жорстоке», «болісне» нагнітається до тієї межі, коли воно вже перевершує людську міру сприйняття. Картини Петербурга не здатні пестити погляд, запахи його дратівливо, звуки його повні дисонансів ...
У нашій вулиці життя трудова:
Починають, ні світ ні зоря,
Свій жахливий концерт, приспівуючи,
Токарі, різьбярі, слюсаря,
А у відповідь їм гримить бруківка!
Дикий крик продавця-мужика,
І шарманка з пронизливим виттям,
І кондуктор з трубою, і війська,
З барабанним боєм йдуть,
Погоничів змучених шкап,
Трохи живих, закривавлених, брудних,
І дітей роздирає плач
На руках у бабусь потворних ...
Але всі ці «надривні», прозові «шуми» петербурзької вулиці, які приголомшують людини, вражають його, - від них дійсно, «моторошно нервах», - підносяться у Некрасова до зловісної, майже апокаліпсичної симфонії.
Все зливається, стогне, гудіти,
Якось глухо й грізно гуркоче,
Немов ланцюга кують на нещасний народ,
Ніби місто обрушитися хоче.
І разом з тим щось болісно привабливе є в «музиці» цього «фатального» міста:
Там світло, там гудіти контрабас, Там як і раніше голосні литаври ...
Таке складне Некрасовское сприйняття міста, суворого і холодного, де успіх важкий, боротьба жорстока («важкі гроші і дороги лаври»), де панують дисгармонія і морок, лише різкіше відтіняють часом зовнішнім блиском. Як справедливо пише Н. Я. Бековському, «Петербург» - і тема, і стиль, і колорит особливої ​​фантастичності, доданої російськими письменниками всієї, і блискучою і тьмяною, прозі сучасного життя, її механізму і повсякденному його роботі, перемелює людські долі ».
Столиця постає у Некрасова як цілісний організм, чужий гармонійної стрункості, але живе власної, насиченою енергією і внутрішніми протиріччями, життям. Він складається як би з безлічі різних контрастують світів (наприклад, світ некрасовського «Современника» і світ франтів з Невського чи світ самотньою старенької, проводжала труну чиновника), які знаходяться в активній взаємодії. Вони можуть зійтися раптом тут, на петербурзьких вулицях, де перемішано все і вся. Адже в столичній житті все так чи інакше беруть участь, «все замішані гуртом». Недарма слово це постійно повторюється:
Всі хворі, торжествує аптека-
І варить свої зілля гуртом ...
І небіжчика до церкви внесли.
Багато їх там гуртом відспівували ..;
Звістка про те, що трапилося десь і з кимось стає негайно надбанням всіх:
Всі прочитаємо, коли стерпить папір,
Завтра вранці в газетних сторінках ...
Це надає некрасовські віршам про Петербурзі особливий колорит. У самому поета живе та високий ступінь життєвої сили і життєвої сприйнятливості, яка властива столиці, складає її поезію. Напружений ритм цьому житті розбурхує, розганяє нудьгу, незважаючи на велику кількість жорстокого, потворного, похмурого. Це - ритм праці і ритм наростаючих сил, пробуджених можливостей. Тут, в Петербурзі, не тільки «ланцюга кують на нещасний народ», але десь в невидимих ​​глибинах йде важка, невпинного духовна робота. І жертви, принесені тут, не даремні.
Дійсно: Петербург «виростив сили, що перевершують його, виростив російську демократію і російську революцію».
Складно і опосередковано, в «зчепленні» художніх мотивів і образів реалізується Некрасовим то узагальнення, яке з публіцистичною прямотою він висловив про роль Петербурга раніше, в поемі «Нещасні» (1856):
... У стінах твоїх
І є і були в старі роки
Друзі народу і свободи,
А посеред могил німих
Знайдуться гучні могили.
Ти дорогий нам, - ти був завжди
Ареною діяльної сили,
Допитливої ​​думки і праці!
Проте завдання такого масштабу була б, звичайно, не під силу самому розторопному петербурзькому «репортерові». Автор то зближується з цим породженим їм самим героєм, то відтісняє цю фігуру в бік і виходить на авансцену сам. Саме його, «Микола Олексійовича», бачимо ми перш за все, коли «репортер» розпитує розсильного Минаю про журнали і літераторів. Голос самого Некрасова чуємо ми і в «фейлетоні» «Газетний» (1865), коли серед невимушеного, іронічного оповідання раптом проривається справжня патетика:
Примиріться ж з Музою моєї!
Я не знаю іншого мотиву.
Хто живе без Почаїв і гніву,
Той не любить вітчизни своєї ...

Еволюція «образу оповідача» відбувається і в «Балет» (1866). Репортер вирішив побувати в балеті на бенефісній виставі - здавалося б, «картина столичних моралі», тільки й усього. Але от і кордебалет, і Петіпа в наряді російського мужика, як пише К. І. Чуковський, «немов крізь землю провалюється разом з оркестром і сценою, - і перед тим же« квітником бельетажу », перед тими ж золотими еполетами і зірками партеру виникає похмурий, як похорон, сільський рекрутський набір:
Сніжно - холодно - імла і туман ... »
Той же рекрутський набір незмінно малюється Некрасовим і в циклі «На вулиці», і в циклі «Про погоду». У «Балет» це ціла картина, що розгортається в безкрайніх російських просторах і невблаганно витісняє всі колишні враження, як реальність витісняє сон, - хоча картина створена тут уявою автора:
Але марно мужик огризається.
Шкапа ледве йде - впирається;
Скрипом, вереском околиця повна.
Немов до серця поїзд сумний
Через білий покрив похоронний
Ріже землю - і стогне вона,
Стогне біле снігове море ...
Важко ти - селянське горе!
Рішуче змінюється весь лад мови. Б. Ейхенбаум свого часу звернув увагу на те, як Некрасов перетворює тут «тристопний анапест з фейлетонний форми у форму тягучою, надривною пісні:
Знайте, люди хорошого тону,
Що я сам обожнюю балет.
Ой ти поклажу, непомітна поклажу!
Де доведеться тебе вивантажувати? .. »
Зникнення фейлетонний інтонації знаменує зникнення самого «фейлетоніста», замість якого відкрито виступив поет.
Тепер ми повною мірою усвідомлюємо, що поява завершальній картини підготовлено пробиваються: з самого початку деталями і асоціаціями, що пронизують весь твір, єдністю світовідчування, незважаючи на різкі переходи стилю: це і уїдливо-сумне зауваження про генеральські і сенаторських зірках - «помітно одразу, / / Що вони не нахапати з неба - / / Зірки неба не яскраві у нас », це і знаменна визнання у зв'язку з захопленим прийомом публікою селянського, танцю Петіпа -« Ні! де справа йде про народ, / / ​​Там я перший захопитися готовий. Шкода одне: в нашій убогій природі / / На вінки не вистачає квітів! »Мотив цей знову озивається в образі« убогого півночі », землі, одягненою« білим саваном смерті »:
Бачиш, як під кущем іноді
Пріпорхнет ця мала пташка,
Що від нас не летить нікуди -
Любить убогий наш північ, бідолаха!
Петербурзькі «містерії» знаходять, таким чином, своє справжнє місце - це зовсім не весь світ, а лише якась його частина, зовсім не найзначніша, хоча і відтворена Некрасовим в справжній багатогранності і багатобарвності. Про що б не писав Некрасов, початковим для нього виявляються картини народного побуту, думка про народну долю, - дано це явно або приховано, але завжди вгадується.
Подібно до того як завжди жваво відчувається в собі Некрасовим, збережена і укрепляемая їм кровний зв'язок з народним світосприйняттям не дозволила ніяким протиріччям і сумнівам зруйнувати внутрішню єдність і міцність його натури, так і народне життя в цілому, з її драматичним змістом, її духовними витоками і устремліннями , визначила основу єдності його поетичного світу.
Це - центр, з якого виходять усі імпульси і до якого сходяться всі нитки.
Російська лірика, як вірно зазначив М. Я, Берковський, відрізнялася особливим характером освоєння навколишнього світу, і в першу чергу національної природи і національного побуту. Це навіть не пошуки відповідностей, - швидше, там поети вперше знаходили і дізнавалися свою емоцію. Звідси - саме широке включення в ліричну поезію образів зовнішнього світу як образів пережитого.
«Грач на ріллі,« клуб воронячого роду », петербурзький гнилої грудень з його розмитою вулицею, заплакана, сира величезна двері в дерев'яній церкві - все це образи ліричних станів у Некрасова».
Ліричний почуття Некрасова впізнає себе перш за все там, де звучить народна біль, туга пригніченості і страждання. Некрасовские фабули - як правило, історії неблагополучні, герої їх - «Ямщик, сільські баби ... люди з петербурзькі ліхтарі, автори по лікарнях, кинуті жінки ...». Зрозуміло, Достоєвський був значною мірою однобічний, коли стверджував, що «любов до народу в Некрасова була лише результатом його власної скорботи по собі самому ...». Проте він справедливо говорив не просто про співчуття, але про «пристрасної до муки кохання» Некрасова «до всього, що страждає від насильства, від жорстокості неприборканої волі, що гнітить нашу російську жінку, нашу дитину в російській сім'ї, нашого простолюдина в гіркій .. . частці його ». Власне, це і передано в знаменитій характеристиці Некрасова - «печальник народного горя». Тут однаково важливі і нерозривні обидві сторони: світ народних пристрастей, інтересів, сподівань відбивається у Некрасова як світ, що живе за своїми власними складним законами, світ самостійний і суверенний, формуючий і перетворює особистість поета, але цей світ не надано поетом сам собі - у світовідчутті поет з ним тісно злитий.
Вже в першому ліричному вірші з «селянської» фабулою в основі - «В дорозі» - Некрасов досягає дуже складного єдності. Він дивиться на побут парода не тільки через «аналітичну призму», як вважав Аполлон Григор'єв, але й через призму свого власного душевного стану: «Нудно! нудно! .. »Страждання тут не тільки« від горя мужика, якого розтрощила «лиходійка-дружина», і від горя нещасної Груші, і від загального горя народного життя », як вірно сказано в книзі М. М. похилих. Воно існує, живе в поета як би спочатку - розповіддю візника воно лише підтверджується, обгрунтовується і посилюється. Окреслено якесь замкнуте коло: «розвіяти тугу» можна, здається, тільки знову до цієї ж тузі звернувшись - наприклад, в пісні «про рекрутський набір і розлуку». «Спровокований» співрозмовником, ямщик, однак, вражає його: «втішає» розповіддю про власний горі, яке сам і усвідомити-то повною мірою, як виявляється, не в змозі:
А, бач, бити - так майже не бував,
Хіба тільки під п'яну руку ...
Саме тут хвилювання слухача сягає крайньої точки - він перериває розповідь. Для Некрасова це дуже характерно: чекаєш, що туга, біль ось-ось якось буде втамованою, чимось вирішиться, але виходить навпаки, результату немає і бути ж може. Безвихідно нагнітається жорстокість у відомій сцені погонича з конем:
І вже бив її, бив її, бив!
Він знову: по спині, з боків,
І вперед забігши, по лопатках
І за які сумували, лагідним очам!
Але остання сцена була
Обурливий першою для погляду:
Кінь раптом напружилася - і пішла
Як-то боком, нервово скоро,
А погонич при кожному стрибку,
У подяку за ці зусилля,
Піддавав їй ударами крила
І сам поруч біг без нічого.
(«Про погоду»)
У вірші «Ранок» (1874) малюється похмура картина села, бачачи яку «не страждати дивно». Деталі сплітаються в один ланцюг, посилюючи один одного:
Нескінченно сумні й жалюгідні
Ці пасовища, ниви, луки,
Ці мокрі, сонні галки ...
Ця шкапа з селянином п'яним ....
Це каламутне небо -
Природно було б очікувати тут якогось протиставлення, по, так само як у випадку зі скаргою візника, воно здатне ще більше оглушити і пригнітити сприймає:
Але не кращою і багатий ...

А далі розгортаються свого роду «танці смерті», як пише Н. Н. Скатов. З цим-то, мабуть, і пов'язане позірна байдужість авторського тону, на яке звернув увагу дослідник. Але так виявляє себе не байдужість, звичайно, а, навпаки, крайня ступінь потрясіннями. Ніде, в усьому навколишньому світі, здається, не знайти вже нічого, що могло б протистояти побаченому, його переважити і спростувати. І така інтонація впливає набагато сильніше, ніж безпосередні вигуки співчуття і співчуття.
Лірична активність автора шукає для себе нових, все більш складних шляхів вираження. Подія виявляється центром перетину емоційних і етичних оцінок. Так, якщо повернутися до вірша «В дорозі», неважко побачити, що підкреслені особливості мови візника-оповідача - «на варгане», «тоісь», «врезамшісь», «натре» і т. д. - не тільки створюють соціальну характерність, по і покликані відтінити (на тлі правильної общелитературной мови) драматичний зміст оповідання, тим самим посилюючи його сприйняття. Точка зору оповідача-героя і точка зору слухача-автора, не збігаючись, перетинаються, взаємодіють.
Енергія зацікавленого спостерігача, слухача, співрозмовника відкриває найпотаємніші глибини народного побуту і характеру. Він вдивляється, вслухається, розпитує, аналізує - без його зусиль наша зустріч з цим світом у всій його справжності не відбулася б. У той же час він наче боїться заступити його собою, намагається усунутися, зникнути, залишивши нас наодинці з явищем. Він навіть прагне часом підкреслити своє особливе положення стороннього спостерігача, зі своїми інтересами, заняттями, настроями, способом життя:
З самого ранку сумовитий, дощовий
Видався нині деньок нещасливий:
Задарма в болоті промок до кісток,
Задумав працювати, та праця не дається,
Зирк, вже й вечір - ворони летять ...
Дві старенької зійшлися біля криниці,
Дай-но послухаю, що кажуть ...
І далі ми чуємо справжні голоси персонажів, дізнаємося і сприймаємо все так, як це сприйнято, усвідомлено і висловлено ними самими:
- Здрастуй, рідна. -
«Як можеться, кумонько?
Усе ще плачеш ніяк?
Ходить, знати по серцю гірка думоньки,
Немов господар-битий шлях? »-
Як же не плакати? Пропала я, грішна!
Серденько ниє, болить ...
Помер, Касянівна, помер, сердешна,
Помер, і в землю зарито!
Вітер хитає избенки убогу,
Весь розвалився клуню ...
Немов очманіла пішла я дорогою:
Чи не попадеться син?
Взяв би топірець - біда виправна, -
Мати б потішив свою ...
Помер, Касянівна, помер, рідна-
Треба ль? сокира продаю.
Хто приголубить стару безрідну?
Вся зубожіла вкрай!
У осінь непогожу, в зиму холодну
Хто запасеться мені дровець?
Хто, як доноситься тепла шубушка.
Зайчиків нових наб'є?
Помер, Касянівна, помер, голубонько -
Дарма рушницю пропаде!
Але ось оповідач знову поспішає відокремитися від того, що відбувається:
Плаче стара. А мені яке діло?
Що й жаліти, коли нема чим допомогти? ..
Цей мотив завжди виразно помітний у Некрасова. У віршах «Про погоду» він з досадою перериває сам себе в описі жахливої ​​сцени погонича з конем:
Я сердився - і думав понуро:
«Не заступитися мені за неї?
У наш час співчувати мода,
Ми допомогти б тобі і не проти,
Нерозділене жертва народу, -
Так собі не вміємо допомогти! »
Тут і гіркоту безсилля, безвиході, і виклик тим, хто схильний самоуспокоіться, зняти з себе відповідальність, лише «поспівчувавши» нещасним. Для поета дума про їхні страждання - це і дума про страждання власних («Так собі не вміємо допомогти»).
«Сторони» погляду в автора таким чином вимушена, і вона йому не дається. Як пі прагне оповідач, спостерігач відстояти свою позицію, опа безповоротно руйнується тими враженнями, які народжені навколишньою дійсністю і яким відкрита його душа.

Слабо моє виснажене тіло,
Час до сну.
Недовга моя ніч:
Завтра раненько піду на полювання,
До світла треба міцніше заснути ...
Ось і ворони готові до відльоту,
Закінчився раут ...
Ну, рушає в путь!
Ось піднялися і закаркала разом. -
Слухай, рівняйся! -
Вся зграя летить:
Здається, ніби між небом і оком
Черпаючи сітка висить.
Замість безпосередніх виливів, з якими оповідач явно бореться, намагаючись їх придушити і уникнути, з'являється випадково вихоплений з навколишнього «емпірії» образ - ворони. Ніби на них вся справа, мовби це вони «накаркати біду». Тут концентрується емоційне напруження. Цим вірш починається:
Право, не клуб чи воронячого роду
Біля нашого нині приходу?
Ось і сьогодні ... ну, просто біда!
Дурне каркання, дикі стогони ... -
і цим же вона як ми бачили, закінчується. Від цього авторові вже не відбутися: щось чорне, похмуре застилає очі, заважає дивитися, що чомусь потворне, дисгармонійний дзвенить у вухах ...
Але і сама розмова бабусь біля колодязя зовсім не жанровий картинка, не замальовка з натури-ліричне почуття автора підключено сюди досить відчутно. Воно живе передусім у тому загостреному сприйнятті смерті, втрати, в усвідомленні і поетичному вираженні його, яке знаменує високий ступінь розвитку особистості. Син тут - і годувальник і захисник, але не тільки це. У ньому - єдине виправдання життя, єдине джерело світла і тепла. Матеріальні, побутові деталі, у хвилюванні перебираються бідної старою, важливі для неї не самі по собі, але як речі, причетні до жізнп сина, а зараз пусті, непотрібні, безжально свідчать про його безповоротній догляду, - тому згадування їх овіяне особливою ніжністю.
Зі смертю однієї людини руйнується цілий світ, і слова тут знаходять особливу значущість: «Помер і в землю зарито!» Це зовсім не схоже на те зображення смерті мужика, яке дане, наприклад, Толстим в оповіданні «Три смерті». Смерть селянина в Некрасова стане надалі темою цілої поеми, і вірш «У селі» можна розглядати як один з предваряющих ескізів.
Справа доходить тут до буквальних і дуже суттєвих за змістом і стилем збігів:
Помер, не дожив ти століття,
Помер і в землю зарито! -
читаємо ми в поемі «Мороз, Червоний ніс» (1863).
Герой її Прокл - теж «годувальник, надія родини». Але оплакують тут не просто втрату годувальника, а страшну, непоправну втрату, - горе, пережити яке не можна:
Стара помре з журби, Не жити і батька твого, Береза ​​в лісі без вершини - Господиня без чоловіка в хаті.
Знаменно, що трагедія селянської сім'ї вільно і природно співвідноситься при цьому з долею самого поета. Посвящепіе «Сестрі» до поеми «Мороз, Червоний сел», написане пізніше, сприймається як внутрішньо необхідне; воно говорить ніби й зовсім про інше, по пов'язано з самою поемою єдністю почуття і тону. У той же час воно зберігає самостійність ліричного звернення, стає потужним ліричним заспівом:
... Для життєвих розрахунків і чар
Не розлучився б я з музою моєю,
Але Бог знає, не згас чи той дар,
Що, бувало, дружив мене з нею?
Але не брат ще людям поет,
І тернистий його шлях, і не готується ...
. . . . . . . . . . .
Та й час минув, - я втомився ...
Хай я не був бійцем без докору,
Але я сили в собі усвідомлював,
Я в багато чого вірив глибоко,
А тепер - мені пора вмирати ...
Я останню пісню співаю
Для тебе - і тобі присвячую.
Але не буде вона веселіше,
Буде багато сумніше колишньої,
Тому що на серці темніше
І в прийдешньому ще безнадежней ...
Почуття відчаю і безнадії - у зв'язку з постійними некрасовські мотивами тернистого шляху поета, власної небездоганності, що загрожує смерті - ніби й призводить саме до цього сюжету, визначає його вибір. Сюди вплітаються і біль власних втрат, і навіть загальне тривожний стан природи, охопленої бурею.
І тремтить і рясніє вікно ...
Чу! як великі градини скачуть!
Милий друг, зрозуміла ти давно -
Тут одні тільки камені не плачуть ...
Природні стихії будуть в поемі і далі висловлювати стан героїв. У день похорону Прокла
Суворо метелиця вила
І снігом кидала в вікно ...
Сумна хатинка осиротілої сім'ї, та й вся земля, «як саваном, снігом одягнена» (пізніше той же прозвучить у вірші «Балет»: після проводів рекрутів повертаються, як з похорону, - «в білому савані смерті земля»).
З мотивом смерті, похорону, савана знову виникає і посилюється мотив ридань.
У присвяті:
Знаю я, чиї молитви і сльози
Фатальну стрілу відвели ...
Далі це скупі, але неспинним сльози «гіркої вдовиці» Дарини:
Зшиваючи моторної голкою
На саван шматок полотна,
Як дощ, зарядили надовго,
Неголосно ридає вона.
Для її сліз Некрасов знайде і інший, може бути, несподіваний образ:
Сльоза за сльозою упадає
На швидкі руки твої.
Так колос беззвучно упускає
Дозрілі зерна свої ...
Образ цей з'являється не раптом, він органічно виростає з усього селянського світобачення і світопочування, в яке занурився тут поет. Ще у вірші «Незжата смуга» (1854) зрілий колос благає про орачі:
«... Нудно схилятися до самої землі,
Гладкі зерна купаючи в пилу!
Ні! ми не гірше за інших - і давно
У нас налилося і дозріло зерно.
Не для того ж орав він і сіяв,
Щоб нас вітер осінній розвіяв? .. »
Але орачеві вже не судилося повернутися на свою ниву:
Руки, що вивели борозни ці,
Висохли в тріску, повисли як батоги,
Очі потусклі, і голос пропав,
Що тужливу пісню співав ...
Сиплються па землю зерна - як сльози осиротілої «смужки» над помираючим орачем, У цьому сенсі і «Незжата смуга» також звучить передвістям, передбаченням пізнішої поеми. У «Морозе ...» у зверненні до померлого Проклу знову почуємо:
З смужки своєї заповідної
За льоту сберешь урожай!
Дарині спиться страшний сон:
Бачу - мене оступається
Сила - незліченна рать, -
Грізно руками махає, Грізно очима виблискує: ..
Але «бусурманського рать» виявляється хитними, що шумлять колоссям па житньому полі:
Це колосся житні,
Стиглим зерном налиті,
Вийшли зі мною воювати!
Тиснути почала я проворно,
Жну, а на шию мою
Сиплються великі зерна -
Немов під градом стою!
Витече, витече за ніч
Вся наша матінка-жито ...
Де ж ти, Прокл Савастьянич?
Що пособлять не йдеш? ..
Стиглі зерна падають, сиплються, течуть, випливають, не дають спокою, вимагають крайньої напруги і нагадують про безповоротній втраті:
Стану без милого жати,
Снопики міцно в'язати,
У снопики сльози упускати!
Те, що визначає основу основ селянського життя, складає її зміст і радість:
Стала скотінушка в ліс забиратися,
Стала жито-матінка в колос кидатися,
Бог нам послав урожай! -
тепер, зі смертю Прокла, непоправно, остаточно зруйновано. У щасливому передсмертному баченні Дарії ще видається весілля сина, якої, «як свята», чекали вони з Проклом і в якій роль хлібного колосся знову світла, життєстверджуюча:
Висипання на них хлібні зерна,
Хмелем осип молодих! ..
Але їй, як і Проклу, теж не судилося більше брати участь у цьому розміреному, наймудріший, близькому до природного перебігу оновлюється життя. Все, що було повно для неї живого значення, померкло.
Дослідниками вже зазначалося, що ліричний натиск в поемі «Мороз, Червоний ніс» щасливо поєднується з її епічним началом. У цьому виявляє себе більш загальна для Некрасова закономірність. Ліричний почуття поета по-справжньому знаходить себе, тільки стикаючись з епічними основами народного світу. Його внутрішнє «я» тільки тут отримує найбільш повний та вільний своє втілення. Розгортання поеми на ділі долає відчай і самотність поета, хоча її сюжет і не укладає нічого в прямому сенсі втішного. Дорогоцінна тут сама можливість внутрішнього злиття з високим ладом життя. «До самого кінця життя Дар'ї, до останніх її хвилин, - пише Я. Білінкіс, - не розійдеться поет ніде і ні в чому зі своєю героїнею, зуміє від себе передати її передсмертні бачення і почуття».

Ні звуку! Душа вмирає
Для скорботи, для пристрасті.
Стоїш
І відчуваєш, як підкорює
Її ця мертва тиша.
Некрасов у поемах часом виступає великим ліриком, ніж у власне ліричних віршах, особливо якщо справа стосується народного життя. Суворе жанрове розмежування тут взагалі не на користь - загальна картина вимальовується лише з зіставлення і простеження наскрізних тем, мотивів, образних зв'язків.
Некрасову потрібна цілісність світу, внутрішньо дуже суперечливого, - і епос і лірика тут взаємопроникають і підсилюють один одного.
Недарма деякі уривки з поем Некрасова часто розглядаються в дослідженнях про лірику. Так, наприклад, ще Андрій Білий (за ним пішли багато літературознавці) зупинявся на наступних строфах поеми «Мороз, Червоний ніс», відчуваючи в них цілісність ліричного почуття:
Заснув, потрудившийся в поті!
Заснув, попрацювавши землі!
Лежить, непричетний турботі,
На білому сосновому столі,
Лежить нерухомий, суворий,
З палаючої свічкою в головах,
У широкій сорочці полотняній
І в липових нових постолах.
Великі, з мозолями руки,
Под'ял багато праці,
Красиве, далеке борошна
Особа - і до рук борода ...
Дійсно, цей уривок можна прочитати як закінчений вірш, затверджує світ селянського життя як вищої реальності. Це - пряме вираження людських цінностей. Тут немає прозових деталей. «Пот» і «мозолі», «праця» і «земля» в даному контексті слова високі, поетичні.
Образу «заснулого» притаманне справжня велич. Не випадково ім'я його тут не вимовлено. Перед налгі ніби вже і не той конкретний, так жваво й індивідуально сприймається близькими «Прокл Савастьянич», «Проклушка», яким він є в побутових сценах. Але не забудемо, що самі ці сцени спливають лише в уяві Дарії, в'яве ми Прокла живим не бачимо. Від світу живих його відокремлює значна дистанція.
Зовнішність орача в «Нестиснутий смузі», як ми пам'ятаємо, спотворений хворобою, непосильною працею, він швидше об'єкт авторського співчуття («погано бідоласі»), і «непоетичні» описи лише підсилюють враження («руки ... висохли в тріску, повисли як батоги »,« очі потусклі »і т. д.). Герой «Мороза ...» вільний від цього, до нього звернено не співчуття, а захоплення. Безмовність, несуєтність («лежить, непричетний турботі»), наближеність до «іншого» світу («з палаючою свічкою в головах», «чуже борошна обличчя») створюють особливу урочистість, ідеальність образу.
Прокл, «живий», «побутовий», який, якщо потрібно, міг сам приховаю до воза, неквапливо пити з жбана квасок або мимохідь ласкаво «щіпнуть» свого Гри-гауху і той, що безмовно лежить «на білому сосновому столі», зливаються в єдиний образ лише у величезному просторі всієї поеми. Але цікаво, що у Некрасова більшість віршів тяжіє саме до «поемності», якщо можна так висловитися.
Внутрішня співвіднесеність всіх елементів має У Некрасова вирішальне значення.
У його «селянської» ліриці, як і в поемах, з цією лірикою тісно пов'язаних, очолює образ страждання і подвижництва. До яких би різним творам ми тут ні звернулися-«В дорозі», «Трійка», «У селі», «Незжата смуга», «Орина, мати солдатська», «Роздуми біля парадного під'їзду», «Залізниця», «коробейники »,« Мороз, Червоний ніс », - всюди з дивовижною постійністю йдеться про силу підірваною, погубленої, про розбиті надії, про сирітство і безпритульності, нарешті, про смерть, вже настала або неминуче наближається. Проте за всією цією крайнім ступенем людських лих відкривається світле, ідеальне, героїчне начало.
Так само як в «покаянних» віршах Некрасова істинний подвиг поета міг постати - і висловитися тільки через його внутрішні суперечності, душевну боротьбу, сум'яття і розпач, так і тут високі і безсмертні основи народного життя відкриваються в безоднях нещастя і неподобства, темряви і убозтва. Саме на цій арені нестерпно важкої боротьби і проявляються богатирські сили героїв.
Якщо в «коробейники» (1861) цей непатріархальний, жорстокий світ, де «обходами» три версти, «а просто-то шість», де так дивно переплелися торг і любов, пісня-стогін «убогого мандрівника» і віроломні постріли лісника, - якщо цей світ не валиться остаточно, то тільки тому, що є ще десь селянське, ревне, міцне, бути може, просте, як думи Катерінушкі, як її мрії про сімейної ідилії з коханим:
Ні тобі, ні свекра-батюшці
Ніколи не согрублю,
Від свекрухи, твоєї матінки,
Слово всяке стерплю.
...........................
Ти не нудь себе роботою,
Сили мені не позичати,
Я за милого з охотою
Буду Пашенко орати.
Ти живи собі гуляючи,
За робітницею дружиною,
По базарах раз'езжаючі,
Веселися, пісні співай!
А повернешся з торгу п'яненький -
Нагодую і покладу!
«Спи, гожий, спи, румяненькій!»
Більше слова не скажу.
Слова ці звучать тим пронизливіше, чим ясніше стає, що збутись їм не судилося. Так само і в «Трійці» сліпучість першій частині контрастує з похмурим колоритом фіналу:
І поховали в сиру могилу,
Як пройдеш ти важкий свій шлях,
Марно згаслу силу
І нічим не зігріту груди.
Якщо Некрасов і вступає в область ідилії, то це, як влучно висловився М. Я. Берковський, «ідилія, одягнена в траурні одягу».
У поемі «Мороз, Червоний ніс» краса і щастя селянського життя існують реально, але бачаться вони крізь сльози, коли повернення до цієї радісної гармонії вже немає. І тим уважніше вдивляється Некрасов у ці звичайні картини, з усіма їх життєвими, непомітними деталями, чим більший сенс вони набувають тепер для Дарини - відірватися від них у неї не вистачає сил.
- Біжить! .. у! .. біжить, постреленок,
Горить під ногами трава! -
Грішуха чорний, як Галченя,
Бела лише одна голова.
Кричачи, підбігає в присядку
(На шиї горох хомутом).
Почастував бабці, матку,
Сестричку - крутиться в'юном!
Від матері молодцю ласка,
Батько хлопчика щіпнул;
Між тим не дрімав і Савраска:
Він шию тягнув так тягнув,
Добрався, - вишкірив зуби,
Горох апетитно жує,
І в м'які добрі губи
Гришухин вухо бере ...
У щасливих Дар'їно снах найвищою мірою художньо велике значення не лише «снопи золоті»,
«Красива Маша, пустунка», «рум'яні обличчя дітей» і т. д., але і ось цей самий «горох хомутом», так любовно Некрасовим описаний. Н. Я. Берковський називає поему чудовим пам'ятником «боротьби за« святу прозу »селянського життя, за лірику праці і господарства, сім'ї та домоводства» ...
Завжди у них тепла хата,
Хліб випечений, смачний квасок,
Здорові і ситі хлопці,
На свято є зайвий шматок.
Та ж боротьба за «святу прозу» селянського укладу проходить і через лірику, - приховані можливості і народні сподівання заявляють про себе всупереч мізерної реальності. Цикл «Пісні» (1866) відкриває наступне чудовий вірш:
У людей-то в дому - чистота, ліпота,
А у нас-то в будинку - тіснота, духота.
У людей-то для щей - з Солонінко чан,
А у нас-то у щах - тарган, тарган!
У людей куми - дітлахів дарують,
А у нас куми - наш же хліб приїду!
У людей на думці - погуторіть з кумою,
А у нас на думці - не піти б з торбою?
Якби так нам зажити, щоб світло здивувати:
Щоб гроші в калитці, щоб жито на току;
Щоб шлея в бубонцями, розписна Дута,
Щоб сукно на плечах, не плоскінь-рядно;
Щоб не гірше за інших нам шана від людей,
Поп в гостях у великих, у дітей - вченому;
Щоб діти в будинку, як бджоли в меду,
А господиня в домі - як малинка в саду!
Мрія народна про щасливе життя виражена в «пісні» гранично близько до тих форм, в яких вона справді живе в народній свідомості. Світ бажаного, чаєм уособлює тут будинок, в якому панує достаток, тепло, «чистота, ліпота».
Те, що передано словом «ліпота», важко визначити, назвати якось інакше. «Лєпота» - це не просто «ключове слово», це - головний образ вірші, а може бути, і всього циклу. У ньому - порядок і затишок, матеріальний достаток і моральне гідність. Хліб, якого для всіх вдосталь, і «щі з солониною-кою» - не просто прикмети благополуччя і достатку, але майже символи щастя.
Саме тут, у сфері народного мислення, виправдовуються «прозові» деталі повсякденного побуту. Залишаючись житейськи конкретними, вони раптом несподівано стають по-своєму значні і високі. У вірші «Дума» (1860), наприклад, читаємо:
У купця у Семіпалова
Живуть люди не говеючі,
Ллють на кашу масло пісне
Як ту воду, не жаліючи.
У свято - жирна баранина,
Пар над щами хмарою носиться,
За пів-обіду распояшутся -
Геть з тіла душа проситься!
Звичайна ситість (хліб, щі, «масло пісне» та «жирна баранина») отримує моральне виправдання ще й тому, що ідеал героя з народу - не неробство, а праця. Закономірним і розумним, що становить певний внутрішній порядок життя, вважає він «праця» і «відпочинок», «будні» і «свята». Одне неможливе без іншого.
Ніч хропуть, наївшись до поту,
День прийде - роботою тешуть ...
Гей! візьми мене в працівники,
Попрацювати руки сверблять!
Особливо ваблячими і бажаними стають ознаки достатку за контрастом з голодом, відчаєм, убогістю, з усім тим, що судилося герою в дійсності:
Сторона наша убога,
Вигнати нікуди корівчину ...
(«Дума»)
А у нас на думці - не піти б з торбою,,.
(«Пісні»)
Народна мрія не знає «поезії» і «прози» в їх метафізичної роз'єднаності. Тому абсолютно природно тут таке поєднання:
Щоб гроші в калитці, щоб жито на току;
Щоб шлея в бубонцями, писана дуга,
Щоб сукно на плечах, не плоскінь-рядно ...
Будь-яка деталь матеріального побуту виявляється в кінці кінців естетично пережиту, осмисленою.
Щоб діти в будинку, як бджоли в меду,
А господиня в домі - як малинка в саду!
Ідеал народний постає у Некрасова і в «тісному» конкретності, і в гармонійної багатосторонності. Народна життя розкривається в самих різних своїх рисах, на самих різних рівнях. Некрасов то наче цілком залишається в колі народної свідомості і народного поетичного вираження, то відкрито і рішуче виходить за ці межі.
Воістину, з якихось прихованих, «артезіанських» глибин черпає Некрасов переконаність у невичерпної силу народного духу:
Та не бійся за вітчизну люб'язну ...
Виніс досить російський народ,
Виніс і цю дорогу залізну -
Винесе усе, що вже ні пошле!
Винесе всі - і широку, ясну
Грудьми дорогу прокладе собі.
Шкода тільки - жити в цю пору прекрасну
Чи не доведеться - ні мені, ні тобі.
(«Залізниця», 1864)
В останніх рядках - все та ж Некрасовська нота печалі, ускладнює картину щасливих можливостей. Але шляхи тут не замкнути, а відкриваються. Не ідеалізація, а безстрашно тверезий погляд на реальний стан світу, глибоке творче проникнення в нього дозволяють некрасовської поезії зміцнитися в життєстверджуючому підсумку, Досягнення Некрасова як художника полягало в умінні охопити єдиним поглядом і область ідилії, і область трагедії, і область комізму.
У Некрасов значно перетворив сферу поетично-піднесеного, ввівши туди поняття «низькою» прози, переосмислені новим соціальним досвідом. Перш за все це стосується ознак селянської праці та побуту, які отримали особливе значення для демократичного суспільної свідомості. Ряд цікавих спостережень з цього приводу міститься в книзі Б. О. Кормана. Такі слова, як, наприклад, «чорнороб» і «коваль», «поденник», «землекоп», придбали поетичний сенс, розширили свій зміст, стали вживатися Некрасовим у переносному значенні - стосовно до явищ духовного життя. Слово побутового словника «постоли» у новому контексті отримало роль високого символу: «Щоб широкі постоли народні до неї торували шляхи» 1.
Але були в оволодінні різними сторонами дійсності й інші можливості. Л. Я. Гінзбург звертає увагу на трагічно-низьке початок, невід'ємно притаманне поезії Некрасова. «Слово залишається низьким, підкреслено низьким, - пише вона, - але набуває сенсу трагічний і жахливий, що відображає соціальну трагедію пригноблених».
З кори його
Распучіло,
Туга-біда
Змучила.
... Коврига з'їм
Гора горою,
Ватрушку з'їм
Зі стіл великий!
Всі предмети один,
Впораюся сам.
Хоч мати, хоч син
Проси - не дам!
Правда, рядки ці взяті Л. Я. Гінзбург не з лірики, - це «Голодна» з поеми «Кому на Русі жити добре».
Чим глибше входить Некрасов у селянську тему, чим більш многопланной і багатоголосої вона йому представляється, чим сильніше стає разом з тим у ньому художня потреба синтезу, тим далі відходить він від лірики у тісному сенсі слова. М. М. Скатов вважає: «Широкий фронт дослідження народної селянського життя в поезії Некрасова з кінця 60-х років явно звужується, воно майже припиняється в ліриці, замикається, по суті, на одному правда грандіозному, створенні - на поемі« Кому на Русі жити добре »і, загалом, несе мало принципово нового, хоча і народжує справді художні шедеври типу бурлацьке пісні в« Современнике ».
Пісня ця - «У гору» - дійсно може сприйматися як самостійний твір, немов увібрало в себе все вчинене з безлічі некрасівських «пісень».

Хлібця ні,
Валиться будинок,
Скільки вже років
Камі Ноєм
Горе своє,
Погано життя!
Братики, підйом!
Ухнем, напр!
Ухні, хлопці!
гора-то висока ...
Кама похмура! Кама глибока!
Хлібця дай!
Якою пісок!
Ека гора!
Якою деньок!
Ека спека!
Камінчика! скільки ми сліз у тебе пролили!
Ми чи, рідна, тебе не доводили?
Бракує дай!
Кинули будинок,
Малих хлопців ...
Ухнем, напр! ..
Кістки трешшат!
На піч б лягти
Зиму проспати,
Влітку витекти
З бабою гуляти!
Якою пісок!
Ека гора!
Якою деньок!
Ека спека!
Не без добрих душ на світі -
Хто-небудь звезе до Москви,
Будеш в університеті -
Сон здійсниться наяву!
Там вже терені широко:
Знай працюй та не бійся ...
От за що тебе глибоко
Я люблю, рідна Русь!
(«Школяр», 1856)
На розломі патріархального світу виникали нові цінності, які живили некрасовську поезію, дозволяючи залишатися саме поезією.
Це перш за все - ідеал свободи порив до неї, боротьба за неї. Це - народна звільнення, народне щастя.
При цьому виникають нові соціальні, духовні спільності - пригноблених їх прихильників, їх «заступниками». Величезну роль відіграє у Некрасова ідейний однодумність і співробітництво у боротьбі. Це - найміцніший союз. Нове духовне єднання, необхідність його, його поезія в ідейно-художній системі Некрасова надзвичайно активні.
«Висока» у поезії Некрасова пов'язано, з одного боку, з «книжкової культурою», з ідеями просвітницькими, з «променем свідомості», який передова інтелігенція покликана кинути на народний шлях.
Тут виникають символічні образи «книги», «портрета» - знаки ідейного впливу, наступності, духовного піднесення.
З іншого боку, джерела поетичного для Некрасова - у засадах народного життя, національного характеру.
Росія, батьківщина - сприйнята і представлена ​​як батьківщина народу - вершина некрасовської ієрархії цінностей.
Лірика Некрасова знаменує собою дуже складний етап у розвитку поезії. У ній висловився новий підйом почуття особистості, пов'язаний якраз з ламанням старих устоїв, активним соціальним рухом, в цілому - з епохою підготовки російської революції.
На цьому грунті і був можливий новий підйом ліричної поезії, Разом з тим Некрасовська поезія відрізнялася від поезії попереднього етапу якісно іншою структурою свого ліричного «я».
"Я" тут відкрито зовнішнього світу, приймає в себе його строкатість і багатоголосся.
Воно не замкнуто, не індивідуалістично, здатне відчути і висловити «за іншого». Воно як би множиться, залишаючись в той же час єдиним і самим собою, приймає різні «обличчя», «голос» його сполучає, співвідносить в собі різні «голоси», різні інтонації.
«Лірика Некрасова відкривала величезні можливості для утвердження принципів художнього поліфонізму, за яким стояли і нові етичні форми, і демократизм соціальної позиції.
Власне, у Некрасова поліфонізм, багатоголосся і ставали художнім, структурним вираженням такого демократизму ».
Ліричний «я» Некрасова принципово не індивідуалістично.
Поезія Некрасова виросла як би із заперечення поезії. Вона безсумнівно увібрала в себе досвід прози і драми. Їй притаманні значною мірою і «розповідність» і «аналітичність».
Однак, завдяки авторській «суб'єктивності», в ліриці Некрасова вироблені абсолютно особливі принципи образності, особливі жанри, особливі ритмічні структури, неможливі в прозі.
У свою чергу, поезія Некрасова та його сучасників - Тютчева, Фета - зробила істотний вплив на прозу, на роман.
«Некрасов виправдав саму необхідність поезії ...» Однак писати вірші після Некрасова стало незмірно важче.
Недарма він не мав, по суті, безпосередніх продовжувачів, хоча «Некрасовська школа», школа його однодумців і послідовників, існувала.
Для того щоб розвиток некрасівських традицій стало можливо в таких самих масштабах і з тою ж мірою таланту, потрібні були нові соціальні зрушення, новий рівень суспільного життя і культури.

4. Роль художньої деталі у творі І.С. Тургенєва «Батьки і діти»
У своїй творчості великий російський письменник Іван Сергійович Тургенєв використовував широкий спектр літературних прийомів: пейзажі, композиційну побудову, систему другорядних образів, мовні характеристики та ін .. Але найбільш вражаючими багатогранним засобом авторського втілення ідей та образів на сторінках творів є художня деталь. Розглянемо, яким чином це літературне засіб бере участь у розкритті смислового наповнення «Батьків і дітей», очевидно, самого суперечливого роману І.С. Тургенєва.
Перш за все, треба зазначити, що портрети та описи костюмів у цьому творі, як і в будь-якому іншому, фактично повністю складаються з художніх деталей. Так, наприклад, у Павла Петровича Кірсанова «... обличчя, немов виведене тонким і легким різцем» і «образ .., витончений і породистий ...». І так, читач одразу за зовнішнім виглядом може визначити, що «Аркадія дядько» належить до дворянського стану. Вишуканість, витончені манери, звичка до розкішного життя, світськість, непохитність почуттів власної гідності, властиві «чарівному меланхолікові» і характеризують його як одного з типових представників дворянства, постійно підкреслюються автором художніми деталями, які представляють собою предмети побуту Павла Петровича: «самотній великий опал »на« рукавчики »,« тугі комірці сорочки »,« лакові півчобітки »і т.д.
За допомогою опису красивих і витончених речей «архаїчного явища» І.С. Тургенєв показує атмосферу, в якій живе старший Кірсанов, зраджує його світогляд. Навмисно акцентуючи увагу на неживих предметах, що оточують дядька Аркадія, автор підводить читача до думки про якусь безжиттєвості «повітового аристократа», називаючи його «мерцем».
Неактуальність життєвих принципів Павла Петровича визначає його «мертвість», сам факт наявності, який розкриває в творі ідею про розкладання і неспроможності дворянського стану того часу. Таким чином, ми бачимо, що художня деталь, беручи участь в портретних характеристиках і описі костюма, виконує важливу функцію, відбиваючи образи і задум роману.
Необхідно сказати також і про те, що велику роль у виявленні основних ідей твору грає зображення психологічних портретів героїв. Для передачі почуттів, переживань, думок дійових осіб «Батьків і дітей» автор часто використовує художні деталі. Наочним прикладом цього може служити відображення внутрішнього стану Базарова напередодні дуелі. І.С. Тургенєв з дивним майстерністю показує занепокоєння, хвилювання Євгена Васильовича. Письменник зазначає, що вночі перед поєдинком з Павлом Петровичем Євгена «... мучили безладні сни ...», а під час очікування в гаю «... ранковий холодок змусив його два рази здригнутися ...». Тобто, Базаров, очевидно, боїться за своє життя, хоча ретельно це приховує навіть від самого себе. «Сни» та «холодок» - це ті художні деталі, які допомагають читачеві розібратися в думках і відчуттях Базарова, що охопили його в цій непростій ситуації, і зрозуміти те, що Євген Васильович вміє не тільки заперечувати й сперечатися, а й переживати, по- своєму любити життя.
У розкритті психологічного стану героїв роману активну участь бере фон, на якому розгортається дія. Так, наприклад, в одинадцятому розділі романтичне, піднесений настрій Миколи Петровича є відповіддю його душі на пахощі, красу природи. У цьому епізоді автор зобразив пейзаж, використовуючи художні деталі, що відтворюють атмосферу прекрасного сільського вечора. Особливо проникливо передають взаємозв'язок природи і внутрішнього світу «божої корівки» «зірки», які «роїлися і переморгувались». Крім того, ця художня деталь є, мало не єдиною, що вказує на зміну вечірнього пейзажу нічним. І.С. Тургенєв позначив зміни стану за допомогою всього лише одного штриха, захоплює своєю простотою і виразністю. Таким чином, художні деталі відіграють важливу роль не тільки в зображенні автором портретів, характерів, настроїв героїв, а й у створенні загального фону в різних епізодах роману.
Для більш чіткого виявлення функцій разбираемого засоби літературної втілення в «Батьків і дітей» проаналізуємо методи його застосування в даному творі. Найбільш використовуваний в романі спосіб - це доповнення художніми деталями один одного. Цей прийом не тільки дає читачеві більш широке і яскраве уявлення про якомусь образі, інтер'єрі, психологічному стані, але і звертає нашу увагу на ті його риси, які автор вважав за потрібне підкреслити. Зокрема, обстановка в будинку Кукшиной зображується на сторінках твору саме за допомогою перерахування художніх деталей: журнали, «здебільшого нерозрізані», «запилені столи», «розкидані недопалки цигарок». І.С. Тургенєв вже через опис внутрішнього оздоблення кімнати Євдокії викриває хибність нігілізму «чудовою натури». Подальші характеристики, дані їй автором, остаточно розкривають неспроможність Кукшин і як отрицателя, і як жінку, і як людину, але перше, що вказує на хибність її поглядів, на невірне розуміння емансипації, є інтер'єр будинку Авдотьї Никитишне. Іншим методом використання в «Батьків і дітей» художньої деталі є антитеза. Наприклад, Кукшина приїхала на бал до губернатора «в брудних рукавичках, але з райськими птахами у волоссі», що ще раз відтіняє її недбалість і розбещеність, які вона видає за життєві принципи емансипованої жінки. Крім того, художня деталь у романі часто доповнюється будь-яким іншим літературним засобом. Зокрема, письменник згадує про те, що «мови» Базарова «нескладна і уривчасті». Ця образотворча деталь розкривається і посилюється репліками Євгена Васильовича, яким притаманна швидкість, різкість, стрімкість і деяка афористичність. І так, у «Батьків і дітей» І.С. Тургенєв вживає розглядається літературне засіб у всіх можливих варіантах, що дозволяє істотно збільшити і розширити його ідейний призначення.
Таким чином, ми бачимо, що художні деталі використовуються автором протягом всього твору для вираження задуму роману, при описі зовнішнього вигляду героїв, їх думок і почуттів, фону в окремих частинах «Батьків і дітей». І.С. Тургенєв застосовує цей засіб образотворчого втілення в різних варіаціях, що робить можливим наділення його більшої смисловим навантаженням. Дивовижне розмаїття, чудова багатогранність і вражаючий підбір художніх деталей твори підводять читача до думки, вираженої Писарєвим в критичній статті «Базаров»: «... крізь тканину роману протягає люте, глибоко відчуте ставлення автора до виведеним явищ життя ...».
Персонажі Тургенєва у романі «Батьки і діти» постали перед нами вже склалися особистостями з неповторними, індивідуальними, живими характерами. Для Тургенєва, звичайно ж, дуже важливі закони моральності і совісті - основи основ поведінки людини. Письменник намагається розкрити долі своїх героїв, враховуючи долю історичного розвитку суспільства. Як у кожного великого художника, деталь у художника, деталь у Тургенєва: погляд, жест, слово, предмет - все надзвичайно важливо.
У його творах цікаві предметні деталі та кольорові. Описуючи Павла Петровича, письменник показує, що той постійно дбати про зовнішній вигляд, підкреслює аристократичність його манер і поведінки; красиві відполіровані нігті на пальцях рук Павла Петровича Кірсанова дійсно доводить, що він сибарит, білоручка і нероба.
Жест. «Він відвернувся, кинув на неї пожирає погляд і, схопивши обидві її руки, раптово залучив її до себе на груди» Не говорить про те, що закохався, а ось ці жести - деталі, що розкривають весь внутрішній світ героя.
Згадаймо дуель, коли не благородне лицарство, а ту дуель Павла Петровича з Базаровим, яка показує дворянство комічно.
Дуже цікаві афоризми Базарова, які розкривають суть характеру героя: «Кожна людина сам себе виховувати повинен», «Виправте суспільство - хвороб не буде», «Що стосується до часу, від чого я від нього залежатиме буду - нехай воно від мене залежить», «Природа майстерня, а людина в ній працівник» Тим самим, детально виписані в текст афоризми Базарова, дозволяє Тургенєву розкрити світоглядну позицію героя.
Іншою цікавою деталлю в розкритті образів є прийом мовної іронії, коли люди або говорять один одному на зло образливе або говорять, не чуючи, іншого. (Суперечки Базарова і Павла Петровича)
На сторінках роману багато слів загострюють символічне значення: Базаров стояв спиною, коли пояснювався Ганні Сергіївні у любові, як би намагаючись відгородитися. Для відтворення живої розмовної мови дійових осіб Тургенєв широко використовує неповні речення, які вносять у їхнє мова відтінок швидкості дій і стан схвильованості героя.
Цікава ще одна деталь, що в 19 столітті ключовими опорними словами ставали заголовок твору (Л. М. Толстой - «війна і мир», А. С. Грибоєдов «Горе від розуму»). Достоєвський користувався іншим способом ключового слова - курсив (проба, справа, вбивство, грабіж, тоді, після того ...

5. Предметний світ у романі Ф.М. Достоєвського «Злочин і кара»
Коли Ф.М. Достоєвський зосереджує всю свою увагу на речах у кімнатах і квартирах, старанно і точно відображаючи їх зовнішність, треба стежити за найменшої деталлю в описах, настільки у нього рідкісних і скупих. Житло Соні Достоєвський описує докладно тому, що воно не тільки знімок її гріховності, її спотвореного існування і душевних страждань, але ще й частина душі Раскольникова, доля якого в Сонін руках. Жінки у творчості Достоєвського не мають власної долі, але зате визначають собою долю чоловіків і в ній як би розчиняються.
Достоєвський описує кімнату Соні. Яка печаль, яка мерзота запустіння ... І цей комод, що стоїть як би на грані небуття поблизу від жахливого гострого кута, що тікає кудись вглиб. Здається, ще один крок і потрапиш у світ потойбічних тіней. Соню привела в це сіре житло її гріховна жертовність. Така жертовність неминуче породжує зустріч Соні зі злочинною гординею, з носієм темній зарозумілості - Раськольниковим.
Занурюючись у глибину всіх речей, положень і станів, починаєш осягати щось зовсім разюче, картезіанському розуму недоступне: те, що Соня живе у своєму сірому кутку, і є її метафізично вже сформована задовго до здійснення наяву зустріч з Раськольниковим. Оселившись тут, Соня тим самим проникла в душу ідейного вбивці і назавжди залишилася в ній. Соніна кімната - це відбилася зовні частина душі Раскольникова. Живучи у своїй кімнаті Соня жила в душі Раскольникова задовго до свого особистого знайомства з ним.
Тому як просто звучить зовсім непроста обіцянку Раскольникова сказати Соні, хто вбив Лисавета. За словами Раскольникова, він тоді вибрав Соню, щоб сказати їй це, коли ще не вбивав Лисавета, та й самої Соні не знав, а тільки чув про неї п'яний розповідь Мармеладова. Достоєвський відкривав нові світи і нові не звідані ніким закони буття. Залучаючи нас до цих світів і законам, він показує, що всі долженствующее відбутися наяву вже відбулося в наших душевних глибинах за сприяння нашій же власній внутрішньої волі, і що наші прагнення, мрії і прагнення, невідомо для нашої свідомості, приймаючи різні форми та види, матеріалізуються в світі явищ. Таким чином, і прямо і побічно, Достоєвський стверджує думка великого Орігена: «матерія є ущільнена людським гріхом духовність.
Якщо кімната Соні дійсно є проступили назовні матеріалізувався частина душі Раскольникова, то ставати такою, що, чому, слухаючи Мармеладова, він вже «знає несвідомо», кого вб'є і до кого прийде зізнаватися у вбивстві. Якщо порожня кімната в кублі Рессліх є символ метафізичної порожнечі, давно оволодів душею ідейного вбивці, то можна духовно відчути, чому при першому ж побаченні Свидригайлова з Раськольниковим обидва вони миттєво і по суті впізнають один одного.

6.Толстой
6.1 Іронія і сатира в романі-епопеї «Війна і мир»
У романі-епопеї «Війна і мир» Л. М. Толстой відноситься до «великого світу» не просто негативно. Він часто вдається до іронії, а часом виступає як викривач, як сатирик.
1.Авторське характеристика.
Той людський тип, який втілений у Іполиті Курагине, так чужий і ненависний Толстому, що в гніві своєму він просто не може стриматися. Очевидно тому авторська характеристика цього персонажа дана як гротеск:
«І князь Іполит почав говорити по-російськи таким доганою, яким кажуть французи, що пробули рік у Росії. Всі призупинилися, так жваво, настійно вимагав князь Іполит уваги до своєї історії .- «У Moscou є одна пані une dame за карета. І дуже великий зростанням. Це було її смаку ... Вона сказала ... »Тут князь Іполит задумався, мабуть, з працею міркуючи ...»
Змішаний російсько-французьку мову і явне тупоумство князя Іполита викликають не стільки веселу, скільки недобру насмішку у автора і в його читача. Толстовське викриття приймається читачем як природне, як належне бути.
2. Авторський опис-характеристика
Толстому ненависні не тільки люди «великого світу», але і сам світ - його атмосфера, ненормальний спосіб життя. Ось, наприклад, як описується вечір у Ганни Павлівни Шерер:
«Як господар прядильної майстерні, посадивши працівників по місцях, походжає по закладу, помічаючи нерухомість або незвичний, скрипучий, занадто гучний стукіт веретена, квапливо йде, стримує або пускає його в належний хід, так і Ганна Павлівна, ходячи по своїй вітальні, підходила до замолкнувшему або занадто багато говорив кухоль і одним словом або переміщенням знову заводила пристойну розмовну машину ».
І далі: «Вечір Ганни Павлівни був пущений. Веретена з різних боків рівномірно і не без його участі шуміли ... ».
Світ світського товариства подається як світ механічний, машиноподібною. І не тільки подається-він такий і є для Толстого: тут і люди, і почуття - механічні.
3. Влучне, авторське слово-оцінка
Своє негативне ставлення до персонажа Толстой інколи виражає одним єдиним словом.
Наполеон, настільки нелюбимий Толстим, у своєму кабінеті дивиться на портрет сина ... Ось як пише автор: «Він підійшов до портрета і зробив вид замисленої ніжності ...» «Зробив вигляд!» Пряма оцінка почуття Наполеона.
4.Сравненіе
У салоні Анни Павлівни гість - віконт. Толстой зауважує: «Анна Павлівна, очевидно, пригощала ним своїх гостей ...».
Слово «частувала» можна було б прийняти за звичайну метафору. Але наступне тут же порівняння відкриває її прямий і негативний зміст:
«Як хороший метрдотель подає, як щось надприродно-прекрасне, той шматок яловичини, який є не хочеться, якщо побачити його в брудній кухні, так у нинішній вечір Ганна Павлівна сервірували своїм гостям спочатку віконта, потім абата, як щось надприродно-витончене ».
До такого роду порівнянь Толстой вдається досить часто.
5. Іронічний авторський коментар
Четвертий том відкривається описом петербурзького вечора все у тій же Ганни Павлівни Шерер. Князь Василь Курагін читає лист, який, за влучним зауваженням Толстого, «шанувалося зразком патріотичного духовного красномовства». Князь Василь славився в світлі «своїм мистецтвом читання». Мистецтво ж це, коментує Толстой, «Вважалося в тому, щоб голосно, співуче, між відчайдушними завиваннями і ніжним гомоном переливалися слова, абсолютно незалежно від їх значення, так що абсолютно випадково на одне падало завивання, а на інші - ремствування».
6.Портретная деталь
Часто вона робиться несподівано, є адресною.
Перша зустріч читача з Анатолієм Курагіним. Про його зовнішності Толстой каже: «Анатоль стояв прямо, роззявивши очі». Ми звикли поєднувати дієслово «роззявити» зі словом «рот» («роззявити рота» в портретній характеристиці сприймається як насмішка над «догадливістю», «винахідливістю» героя). «Роззявити очі» - вираз несподіване, незвичайне і тому особливо виразно підкреслює тупуватого, відсутність кмітливості в очах Анатоля.
7. Мовна деталь
Той же Анатоль Курагін без потреби і сенсу часто повторює слівце «а». Наприклад, у сцені пояснення з П'єром після спроби спокусити Наташу: «Цього я не знаю. А? - Сказав Анатоль, підбадьорюючи у міру того, як П'єр долав свій гнів .- Цього я не знаю і знати не хочу ... по крайней мере ви можете взяти назад свої слова. А? Якщо ви хочете, щоб я виконав ваше бажання. А? »
Це безглуздо-яке запитує «а» створює враження, що перед вами людина, яка постійно дивується: виголосить слово, і тут же озирається, і сам себе до ладу не розуміє, і точно запитує оточуючих, що, мовляв яке я сказав ...
8. Зовнішній жест
У Толстого він часто несумісний зі словами, з виглядом або з учинком персонажа.
Згадаємо ще раз сцену читання листа преосвященного: «Всемилостивейшей государ імператор!» - Суворо промовив князь Василь і оглянув публіку, як ніби запитуючи, чи не має література хто сказати проти цього. Але ніхто нічого не сказав.
6.2 Про художню майстерність Л. М. Толстого
Перша частина другого тому починається описом приїзду Миколи Ростова додому. Слід звернути увагу, як «підслухав» Толстой такі близькі і зрозумілі всім нам почуття людини, що повертається до рідних місць після довгої розлуки. Нетерпіння: швидше, швидше додому, туди, куди прагнув Микола всі останні місяці і дні. «Чи скоро? Чи скоро? О, ці нестерпні вулиці, крамниці, калачі, ліхтарі, візники! »І радість впізнавання: ось:« карниз з відбитою штукатуркою »;« все та ж дверна ручка замку, за чистоту якої сердилася графиня, як і слабко відчинялися »,« ті ж люстра в чохлі »... І щастя любові всіх до одного тобі, і радість.
Після повернення Микола Ростов завів «свого власного рисака та наймодніші рейтузи, особливі, яких ні в кого ще в Москві не було, і чоботи, самі модні, з найгострішими шкарпетками» і перетворився на «молодця-гусара». Ростовське (тобто чуйність, чуйність) і гусарське (тобто відчайдушність, зухвалість, брутальність нерассуждающая вояки) - ось дві протиборчі сторони характеру Миколи Ростова.
Свій великий програш Долохову Ростов обіцяє заплатити завтра, дає чесне слово і з жахом усвідомлює неможливість його стримати. Він повертається додому, і йому, в його стані, дивно бачити звичайний мирний затишок сім'ї: «У них усе те саме. Вони нічого не знають! Куди мені подітися? »Наташа збирається співати. Це незрозуміло і дратує його: чому вона може радіти, «кулю в лоб, а не співати» ...
Василь людину, на переконання Толстого, живуть самі різноманітні почуття, прагнення, бажання. Тому письменник бачить свого героя «те лиходієм, то ангелом, то мудрецем, то ідіотом, то силачів, то безсилою істотою».
Події повсякденному житті для персонажів роману завжди багатозначні. Микола слухає спів сестри, і несподіване відбувається з ним: «раптом весь світ для нього зосередився в очікуванні наступної ноти, наступної фрази, і все в світі стало розділеним на три темпу ... Ех, життя наше безглузда, - думав Микола. - Все це, і нещастя, і гроші, і Долохов, і злість, і честь - все дурниця ... а ось воно - справжнє ».
Вимоги «честі» - все для Ростова. Вони-то і визначають його поведінку. Важливість і обов'язковість дворянських і гусарських правил зникає в потоці справжнього людського, справжнього почуття, викликаного музикою. Ця найчастіше відкривається людині через потрясіння, через кризу.
Динаміка розвитку характеру, його суперечливість знаходить відображення і в портретних деталях героїв.
Наприклад, Долохов. Він бідний, незнатен, а друзі (Курагін, Безухов, Ростов) - графи, князі - грошові, щасливі. У Ростова і Курагіна сестри - красуні, у Долохова - Горбунов. Він полюбив дівчину «небесної чистоти», а Соня закохана в Миколи Ростова.
Звернемо увагу на деталі портрета: «рот його ... завжди мав собі подобу посмішки»; погляд «світлий, холодний». Під час карткової гри Микола Ростова невідворотно притягають «ширококостим, червонуваті руки з волоссям, що видніється з-під сорочки». «Подоба посмішки», «холодний погляд», хижі, жадібні руки - деталі, які малюють жорстокий, невблаганний образ одного з людей-масок.
Динамічна деталь: погляд, жест, усмішка (зазвичай у формі поширеного визначення або причетного, деепричастного обороту) - вказує читачеві на душевний стан або миттєве внутрішній рух героя:
«Зустрівшись у вітальні з Сонею, Ростов почервонів. Він не знав, як обійтися з нею. Вчора вони поцілувалися в першу хвилину радості побачення, але нині вони відчували, що не можна було цього зробити, він відчував, що все, і мати, і сестри, дивилися на нього запитливо і від нього чекали, як він себе поведе з нею. Він поцілував її руку і назвав її ви - Соня. Але очі їх, зустрівшись, сказали один одному «ти» і ніжно поцілувалися. Вона просила своїм поглядом прощення за те, що в посольстві Наташі вона сміла нагадати йому про його обіцянку і дякувала йому за його любов. Він своїм поглядом дякував їй за пропозицію свободи і говорив, що, чи так, чи інакше, він ніколи не перестане любити її, бо не можна не любити її »
Прийомом проникнення в психологію дійової особи художнього твору є внутрішній монолог - роздуми, думи («про себе») мова, міркування персонажа. Наприклад роздуми П'єра Безухова після дуелі з Долоховим:
«Він приліг на диван і хотів заснути, для того щоб забути все, що було з ним, але не міг цього зробити. Така буря почуттів, думок, спогадів піднялася в його душі, що він не тільки не міг спати, але не міг сидіти на місці і повинен був схопитися з дивана і швидкими кроками ходити по кімнаті. То йому уявлялася вона в перший час після одруження, з відкритими плечима і втомленим, пристрасним поглядом, і негайно ж поруч з нею уявлялося красиве, нахабне і твердо-глузливе особа Долохова, яким воно було на обіді, і та ж особа Долохова, бліде, тремтяче, яким воно було, коли він повернувся і впав у сніг.
-Що ж було? - Запитував він сам себе. - Я вбив коханця, так, коханця своєї дружини. Так, це було. Чому? Як я дійшов до цього? - Через те, що ти одружився на ній, - відповідав внутрішній голос ».
Одна думка викликає іншу, кожна в вию чергу породжує ланцюгову реакцію міркувань, висновків, нових питань ...
Привабливість шукають, думаючих, тих, хто сумнівається героїв полягає саме в тому, що вони пристрасно хочуть зрозуміти, що ж таке життя, в чому її вища справедливість? Звідси - безперервний рух думок і почуттів, рух як зіткнення, боротьба («діалектика») різноманітних рішень. «Відкриття», які роблять герої, - це ступені в процесі їх духовного розвитку.
Діалектика душевних рухів відбивається з діалогах: співрозмовники перебивають один одного, мова одного вклинюється в мову іншого, - і це створює не тільки природну уривчастість розмови, а й живе змішання думок.
У діалогах розкривається або повне взаєморозуміння (П'єр-Андрій; П'єр - Наташа, Наташа-її мати), або протиборство думок і почуттів (П'єр - Елен; П'єр - Анатоль; кн. Андрій - Білібін).
І в діалогах художник часто користується невласне-прямою мовою, щоб авторське ставлення було абсолютно ясно читачеві.
«Діалектика душі ...» - так назвав Н.Г. Чернишевський особливості художньої манери Л. Толстого в розкритті внутрішнього світу персонажів. «Діалектика душі» визначає складний синтаксичний лад пропозиції. Художника не бентежить ні громіздкість слова чи речення, ні розлогий вираження. Головне для нього - повно, обгрунтовано, вичерпно висловити все, що він вважає за необхідне.


7. Антон Павлович Чехов
7.1 Діалоги А.П. Чехова
Подібна особливість чеховського майстерності, до речі, далеко не відразу була зрозуміла критиками - довгі роки вони твердили про те, що деталь у творах Чехова випадкова і незначна. Зрозуміло, письменник не підкреслював сам значущості своїх деталей, штрихів, художніх подробиць. Він взагалі не любив ні в чому подчеркнутости, не писав, що називається, курсивом або розрядкою. Багато про що він говорив як би мимохідь, але саме "як би" - вся справа в тому, що художник, за його власними словами, розраховує на увагу і чуйність читача.
На початку розповіді "Наречена" автор передає важке, пригнічений стан Наді Шумин напередодні весілля. І повідомляє: "З підвального поверху, де була кухня, у відкрите вікно чути було, як там поспішали, як стукали ножами, як ляскали дверима на блоці, пахло смаженою індичкою і маринованими вишнями ..." Здавалося б, чисто побутові подробиці. Проте відразу далі читаємо: "І чомусь здавалося, що так тепер буде все життя, без зміни, без кінця!" На наших очах "індичка" перестає бути тільки життєвої деталлю - вона стає і символом ситого, дозвільного життя "без зміни, без кінця "
Потім описується вечеря з манірними і вульгарними розмовами. І коли Чехов згадує: "Подали велику, дуже жирну індичку", ця деталь вже не сприймається як нейтральна або випадкова, вона важлива для розуміння самопочуття та настрою головної героїні.
Ще більш виразно виглядає подібний штрих в оповіданні "Дама з собачкою". Гуров в Москві нудиться спогадами про Анну Сергіївні.
Одного разу, виходячи з докторського клубу, він починає розмову зі своїм картковим партнером, про "чарівній жінці", з якою він познайомився в Ялті. І у відповідь чує: "А недавно ви мали рацію: осетрина-то з душком!" Ці слова, такі звичайні, як ніби вдаряють Гурова і змушують раптом відчути вульгарність і безглуздість життя, в якій він бере участь.
Деталь у Чехова глибоко не випадкова, вона оточена атмосферою життя, укладу, побуту - як ось ця "жирна індичка" або "осетрина з душком". Чехов-художник вражає різноманітністю тональності оповіді, багатством переходів від суворого відтворення дійсності до тонкого, стриманого ліризму, від легкої, ледь відчутною іронією - до разючої глузуванню.
Крилатим висловом стали слова письменника: "Стислість - сестра таланту". У листі М. Горькому він писав: "Коли на яке-небудь певну дію людина витрачає найменшу кількість рухів, то це грація".
Стислість, вміння сказати багато в небагатьох словах визначають все, що виходить з-під пера Чехова (виняток становлять хіба лише кілька ранніх повістей і перша п'єса). Твори Чехова поетично витончені, внутрішньо співрозмірні і гармонійні, недарма Лев Толстой назвав його "Пушкін в прозі".
А. П. Чехов-спадкоємець кращих традицій російської класичної літератури. Син Росії, пов'язаний з рідною землею, з російською історією, культурою, життям всім духом і строєм своїх творів, Чехов давно вже визнано всім світом.
Скромний, начисто вільний від суєтного марнославства письменник пророкував собі як автору оповідань, повістей і п'єс недовговічну життя. Проте він до цих пір сучасний, і жодної зморшки немає на його творчому портреті.
Він прожив у двадцятому столітті лише кілька років, але став одним з найулюбленіших і популярних письменників нашого часу Разом з іменами Толстого і Достоєвського ім'я Чехова отримало визнання всього людства.
Чехов - один із самих репертуарних драматургів світу. Його називають Шекспіром сучасності. Немає жодного континенту, де не йшли б його п'єси і водевілі. І може бути, сама дорогоцінна його риса в тому, що, визнаний мільйонами, він входить у кожен дім не як модна знаменитість, а як незамінний друг.
7.2 Кольорова деталь у Чехова
Темні окуляри Бєлікова («Людина у футлярі») - образ точний, конкретний: темні окуляри відділяють людину від усього живого, гасять всі фарби життя. До «темним окулярам» приєднуються і інші зовнішні деталі: плащ, парасольку, тепле пальто на ваті, чохол з сірої замші для складаного ножа; «обличчя, здавалося, теж був у чохлі, так як він весь час ховав їх у піднятий комір».
Василь портретному описі Бєлікова виділяється відносний прикметник сірий - тьмяні неживої колір, який поєднується з двома постійними колірними визначеннями Бєлікова - блідий і темний: темні окуляри на блідому обличчі.
Колірний фон (вірніше, його безбарвність) ще більше посилює значення визначень: маленький, скоцюрблений, слабка усмішка, маленьке бліде обличчя ...
Однак Бєліков не застиглий символ, а живе обличчя. І жива реакція Бєлікова на події дається знову-таки фарбами, які змінюють звичну блідість обличчя. Так, отримавши карикатуру про «закоханого антропос», він робиться зленним. Зеленим, «похмуріше хмари» стає він, зустрівши Вареньку та її брата, що мчали на велосипедах. Обурений Бєліков «із зеленого став білим» ...
Оповідання «Іонич» цікавий відсутністю кольору. Наприклад Старцев потягнувся до туркині, закохався в їх дочка. Але все залишається безбарвним або темним: темне листя в саду, «було темно», «в темряві», «темний дім» ...
Василь цьому темному ряду зустрічаються й інші фарби. Наприклад, «рожева від напруги Катерина Іванівна грає на фортепіано», - рожева тільки від фізичної напруги. Блакитним був конверт, в якому мати Котика надіслала лист Старцеву з проханням приїхати до них, Туркіна. Жовтий цвинтарний пісок, жовті й зелені гроші, якими набиває кишені доктор Старцев. А у фіналі пухкий, крани Іонич і його кучер, теж товстий, червоний з м'ясистим потилицею ...
Такі «говорять» фарби чеховського тексту, які допомагають читачеві глибше відчути сенс і значення художнього тексту.

Висновок
Таким чином, на закінчення своєї роботи, можу сказати, що роль деталі в російській літературі має величезне значення, і, вивчаючи художні твори російської літератури 19 століття, читачеві слід приділяти якомога більше уваги на різні елементи опису інтер'єру, одягу, жесту, міміки героя .
Я вважаю, що художні деталі, у творах іноді говорять нам про те, про що автор не пише безпосередньо, але хоче донести до читача, таким чином, деталь може сказати про більше, ніж сказано відкрито.

Список літератури
1. І.С. Тургенєв «Батьки й діти»
2. Ф.М. Достоєвський «Злочин і кара»
3. А.П. Чехов «Наречена», «Вишневий сад», «Людина у футлярі», «Дама з собачкою»
4. Літературний довідник
5. Ю.Н. Тинянов «Поетика», «Історія літератури».
6. М. Н. Бойка «Лірика Некрасова».
7. Л. М. Толстой «Війна і мир»
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Література | Реферат
192.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Роль художньої деталі в одному з творів російської літератури XIX століття
Оглядові теми за творами російської літератури xx століття - Тема совісті в творах російської
Оглядові теми за творами російської літератури xx століття - Тема долі російської інтелігенції у творах
Оглядові теми за творами російської літератури xx століття - Тема долі російської інтелігенції у творах 2
Роль портретних характеристик у творах російської літератури
Оглядові теми за творами російської літератури xx століття - Про роль літератури
Філософія любові в творах російської літератури XIX-XX століття
Лінія Зла в творах російської літератури 90-х років ХХ століття
Толстой л. н. - Роль портретних характеристик у творах російської літератури
© Усі права захищені
написати до нас