Роберт Бернс

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Бенс Роберт (Burns, 1759-1796) - видатний шотландський поет. Творчість його і в даний час має таке ж значення в Шотландії, яке наприклад мала творчість Т. Г. Шевченка на дореволюційній України. Підпорядкована Англії Шотландія поступово втрачала незалежність, навіть у національному побуті, мові і літературі. Лондон всьому задавав тон. Прояв шотландцями будь-яких ознак самобутності, національного, в такій формі, яка могла б нагадувати про відособленість, Англією не схвалювалося. Шотландцям дозволялося тільки хизуватися у своїх національних костюмах, але говорити по-шотландськи в Англії вважалося «трошки некультурним». Боротьба шотландців за незалежність в особливо різкій формі не виявлялася, але в прихованому вигляді не припинялася. В тій чи іншій формі шотландці протестували проти англійської державності. Шотландія, країна значною мірою землеробська, гостріше відчувала гніт капіталізму і розорення їм села. Селяни, зігнані з землі капіталістом і поміщиком, наповнювали фабрики і заводи, йшли в колонії і на службу в численний торговельний і військовий флот. Чимало їх бродила по країні у вигляді босяків і волоцюг. Селяни більш міцні все ж трималися за землю, хоча це їм діставалося дорогою ціною. Б. належав до селянства, яке трималося частиною на своїх клаптиках землі, частиною обробляло землю, орендовану у поміщиків, і в своїй творчості він відбив переважно побут та ідеологію своєї соціальної групи. Центральна постать його поезії - «простий, чесний, ділової, трудящий і просто релігійний фермер». Ідеал його намічений в «Суботньому вечорі селянина». Просту трудове життя фермера він протиставляє життя городян і аристократії. Він радить своєму фермерові не брати прикладу з аристократів і городян. «Залиш шовку пустоголовий йолопи і дорогі вина негідникам - простий і чесний фермер і без того цар над людьми. Король може дати звання маркіза, графа, князя, лицаря, але що все це в порівнянні з званням простого трудящого людини? Всі чини тільки відбиток золотої монети ». Простоту і природність Б. протиставляє етикету і манірності аристократії. У релігії він заперечує догматизм і обрядовість духовенства. У свою творчість він вводить елементи, цілком чужі і ворожі творчості поетів аристократії. Т. зв. «Покидьки суспільства», перетворені на волоцюг селяни, зображені їм реально, хоча без співчуття і навіть з деякою часткою цинізму в поемі «Веселі волоцюги» (The Jolly Beggars). Мова і хвастощі своїм розпустою однієї з героїнь цієї поеми приводили в жах тогочасних класиків, вибирали «шляхетний», піднесений матеріал для своєї творчості.

Б. приділив чимало місця і страшною фантастиці, так зв. «Готичному романтизму». Цей літературний напрям хоча і було реакцією проти класицизму, але виходило почасти з середовища аристократії, і Б. тому не міг його визнати. Замість жахів «Замку Отранто» та ін подібних творів Б. явно пародіює стиль «страшних романів» (поема «Том О'Шентер»).

Всі елементи побуту дрібнопомісного землевласника і фермера знайшли у творчості Б. своє відображення: їх примітивна філософія, повір'я, обряди, трудові процеси, ідеали. Особливо докладно зображено процес селянської праці з усією його обстановкою; Бернс не забуті зрізаний плугом польова квітка, розорене гніздо миші і т. д. Навколишнє селянина природа зображено не з точки зору любующегося нею городянина; на тлі цієї природи завжди трудящий або відпочивальник селянин; побачення відбувається «серед колосків ячменю»; у Бернс «зелень ніжиться в росі, проліски кивають і аромат фіалки ллють у лісі, де звуки тануть, дрізд з коноплянка співають, нирок ковзає по гладі водної, грають качки в очереті, жайворонок із зорею тріпоче з піснею в небесах »і т. д. (див. також його« Станси до гірської маргаритки »;« Джон-Ячмінне зерно »,« Моє серце в гірській країні »,« Чесна бідність схилила його голову »та інші твори).

У своєму середовищі Бернс користувався величезною популярністю. Подобалися завзятий тон, національний характер, установка на фермера як на основну групу в суспільстві і ще те, що мова його пісень - мова, якою говорили шотландські фермери; за своєю формою його пісні близькі до шотландської народній баладі.

Велика французька революція безпосередньо у творчості Бернс не відбилася, так само як і класова боротьба його часу, але все ж він її вітав захоплено як перетворення суспільного ладу, головним чином як запеклу боротьбу проти ненависної йому аристократії.

Список літератури

Бібліографія: I. Рос. перев: Гербель Н. В., Англ. поети в біогр. і зразках, СПБ., 1875

Р. Бернс і його твори в перекл. рос. Писати., під ред. І. А. Білоусова, СПБ., 1904, «Дешева бібліотека» Суворіна

R. Burns Life and Works, ed. R. Chambers, revised by Wallace, 4 vols., Chambers, 1896

Poetry, ed. WE Henley and TF Henderson, 4 vols., Nelson, 1896-1897, нове видання, 1901

Дешеве видання: The Poetical Works of R. Burns, Tauchnitz ed., Lpz.

II. У загальних працях з історії зап. літератури Тена І., Геттнера Г., Стороженко М., Когана П., Фріче В.

Карлейль Т., Р. Бернс, історичні та критичні досліди, М., 1878

Стаття Іванова І., Р. Бернс, журн. «Рос. думка », 1896, за липень і серпень.

Батюшков Ф., стаття в «Іст. зап. літератури », вид. «Світ», М., т. I, 1912

Вейнберг П. І., «Нариси з іст. зап. літератури », СПБ., 1907

Stevenson RL, Burns, in «Men and Books», Chatto

Blackie J., Life of R. Burns, L., 1888

Craigie W., A Primer of Burns, L., 1896

Henderson T., R. Burns, L., 1904

Shairp J., R. Burns, L., 1887, English Men of Letters

Angeller A., ​​Etudes sur la vie et les œuvres de R. Burns, 2 vv., 1893.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Різне | Біографія
12.3кб. | скачати


Схожі роботи:
Бернс р. - Бідність не порок
Бернс р. - «Чесна бідність» н. Бернса
Бернс р. - Чесна бідність р. Бернса
Бернс р. - Народні уявлення про чесність і справедливості
Адам Роберт
Роберт Фішер
Роберт Броун
Роберт Броунинг
Роберт Кох 3
© Усі права захищені
написати до нас