Прийоми та засоби особистісно орієнтованого навчання іноземної

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

1.1 Прийоми та засоби особистісно-орієнтованого навчання
іноземної мови в середній школі.
Прискорення розвитку є істотною і специфічною рисою всього суспільного процесу. Система освіти в цьому сенсі не виняток. Інноваційні процеси, що поєднують створення, освоєння і застосування педагогічних нововведень, в силу такої єдності здатні значно прискорити процеси відновлення школи, системи освіти в цілому.
Можна вважати, що інноваційні процеси в освіті, розширення практики їх реалізації є закономірністю в розвитку сучасної освіти, яка вела і стійкою тенденцією в його оновленні. Власне у зв'язку з цією тенденцією можна представити конкретний механізм реалізації принципу перманентного оновлення педагогіки і школи, що є характерною особливістю сучасної педагогіки.
За названої вище тенденцією ховається вага різноманіття протиріч, притаманних сучасній системі освіти. Провідне протиріччя першого етапу між старим і новим породжується як соціальними, так і педагогічними потребами у зміні системи освіти та її складових частин. В даний час такі потреби характеризують нову якість людського життя, пов'язане в першу чергу з науково-технічним прогресом, глобальними проблемами сучасності, тобто необхідністю рішення як всередині державних так світових соціально-економічних і педагогічних завдань. Все це вимагає оновлення змісту, процесу навчання і виховання на всіх щаблях безперервної освіти.
Диференціація знань, їх подвоєння кожні десять, а то й п'ять років приводять до необхідності включати в зміст освіти великий практичний і теоретичний матеріал. Але в силу обмеженості часу навчання встає, наприклад, проблема відбору знань, необхідних і достатніх для підготовки сучасного фахівця. Це протиріччя між збільшується і масою знань, фактів і кордонами навчально-виховного процесу породжує одну з найважливіших проблем сучасної дидактики: проблему базової освіти та її ядра - необхідно мінімуму знань. Робота з відбору навчального матеріалу і його оновленню - одне з джерел інноваційних процесів в сучасній освіті. У свою чергу названі суперечності змушують шукати більш економні й ефективні методи навчання у порівнянні з нині існуючими. І тут також протиріччя. Розвиток суспільства вимагає творчої особистості, а це передбачає творче освоєння наявних знань. У той же час точно відомо. Що відповідають цьому процесу проблемне навчання вимагає більшої затрати часу, ніж пояснювально-ілюстративні методи, передають знання в готовому вигляді. Таке протиріччя також передбачає пошук нових підходів до його вирішення. В оновленні потребують всі інші частини навчально-виховного процесу, організаційні форми, які увійшли в протиріччя зі структурами суспільного життя. [16, с. 18 - 19].
Діти в процесі навчання повинні відчувати себе спокійно і природно, бути сміливими й безпосередніми. За словами К. Д. Ушііского, класу треба дозволяти вільно хвилюватися, навіть - вирувати в тих межах, які для успіху вчення. Мертва тиша на уроці не припустима. Учні можуть ставити запитання, висловити свою точку зору, обговорювати виникаючі ситуації. Звичайним способом спілкування має стати невимушений діалог з передачею ініціативи дітям.
Цілі десятиліття в методиці офіційно "визнаний" принцип свідомості, але на практиці виявляється, що учні замість свідомого засвоєння навчального матеріалу завчають підготовлені тексти по темі, діалоги і т.д. або взагалі його не знають. Реалізація принципу активності зводиться, як правило, до того, що учень активний у тому випадку, якщо його запитує вчитель. Можна було б навести й інші приклади, що свідчать про те, що висунуті в методикою іноземної мови принципи навчання грають лише роль деяких суб'єктивних орієнтирів при відборі змісту і його подачі учням. Їх авторів об'єднує одне - переважна орієнтація на процес навчання з точки зору викладацької діяльності вчителя і в меншій мірі - на специфіку діяльності учня по засвоєнню мови, що вивчається, а також ігнорування або недооцінка об'єктивної сутності процесу навчання іноземної мови як процесу взаємодії (спілкування) його суб'єктів. І якщо ми хочемо, щоб процес навчання ІМ наближався за своїми основними параметрами до процесу оволодіння мовою в природній мовній ситуації, тобто був би в повному сенсі комунікативним, то ми "... покликані створити в аудиторії мікросвіт навколишнього нас життя з усіма реальними, міжлюдськими відносинами і цілеспрямованістю у практичному використанні мови "([11], с. 24). Це диктує необхідність розглядати реальний навчальний процес як "особливим чином організоване спілкування або особливий різновид спілкування", важливою функцією якого виступає встановлення взаємодії вчителя та учнів, учнів один з одним. При цьому навчальний процес є процес взаємодії, тобто процес спільної узгодженої діяльності його суб'єктів. Результатом такої взаємодії є освоєння учнями мовного досвіду в новому для них мовою і прилучення з його допомогою до нової культури і національних традицій в їх співставленні зі своїм національним і мовним досвідом у рідній мові. Це дає підставу при визначенні закономірностей навчання (викладання та вивчення) іноземної мови (ІМ) орієнтуватися як на загальну освітню концепцію, в центрі якої перебуває особистість учня, а в умовах навчання іноземної мови - вторинна мовна особистість, так і на загальні закономірності засвоєння нею ( особистістю) ІЄ в умовах взаємодії з суб'єктами навчального процесу.
Специфіка освітньої сфери не тільки визначається соціально-економічним і політичним контекстом, в якому дана сфера функціонує, але й залежна від філософської концепції, прийнятої в суспільстві. Пануюча в суспільстві парадигма відносин "держава - особистість" визначає ставлення до особистості в освітній сфері в цілому.
Як відомо, довгий час особистість у нашому суспільстві, а отже і в освіті, виконувала роль засобу досягнення "вищих цілей" і розглядалася як то "... що потрібно активізувати", направити на виконання планів і програм.
Цим можна пояснити панування в період декількох десятиліть у вітчизняній освіті в цілому і в методиці навчання іноземних мов, зокрема, ідеї "активізації" навчання, відповідно до якої в центрі навчального процесу перебувала не особистість, а продукт, планований в результаті виконання її діяльності з оволодіння знаннями, навичками й уміннями. Історично склався освітній механізм, орієнтований на передачу та закріплення певного обсягу загальної та спеціальної інформації, володіння якої і забезпечувало той чи інший соціально-професійний статус особистості. [4, с74-75]
Таким чином, відбувся процес дегуманізації освіти, суть якої проявляється в наступному:
-В недооцінці суб'єктивності учня, при зменшенні значення його власної активності;
-В перетворенні навчання в стандартизований «індустріальний» процес, в якому кожен піддається однаковий обробці однаковими методами по строго визначеній програмі
-В явному переважанні адміністративно - командних методів над
- Демократичними;
- У поширенні серед учнів недоброзичливого суперництва, морального придушення «слабких» учнів "сильними" та фізичного придушення «сильних» учнів "слабкими";
-У позбавленні підростаючого покоління його головною привілеї можливість розділяти з дорослими права господарів країни і відповідальність за її долю і ін
Отже, мова йде про те, що стара освітня ідеологія абсолютизувала і гіперболізував роль знань і соціальних вимог до поведінки учня, відводячи останнім пасивну (по відношенню до вчителя) роль слухача, спостерігача, накопичувача знань.
Пафос гуманістичного напрямку полягає в тому, що воно спрямоване в майбутнє людини, яке пов'язують із його власними зусиллями, власною активністю, з розумом, а не сферою ірраціонального.
В даний час вихідним у взаєминах між державою і особистістю є розуміння останньої як суб'єкта історії, активного діяча. Товариство конституційно проголошує пріоритетність своїх громадян як суб'єктів соціальної життєдіяльності. Нова парадигма відносин між державою і особистістю обумовлює впровадження нової філософії освіти, що вимагає, у свою чергу, проведення нової освітньої політики (4 с.83).
Відповідно до цієї ідеології якість сучасної освіти визначається не тільки певним обсягом знань, а й особливими особистісними характеристиками, що роблять людину здатною до постійного відновлення інформативного діалогу з навколишнім його соціальним середовищем, мобільним і вільним у своїх вчинках, відповідальним за прийняті рішення. Іншими словами, на зміну педагогіці 60-70-х років як науці про цілеспрямоване вплив навчального на учня з метою навчання та виховання останнього прийшла нова, особистісно-орієнтована концепція освіти. У відповідності з цією концепцією освіту зі способу освіти індивіда має бути трансформовано в механізм розвитку культури, формування образу світу і людини в ньому (4 [83]).
Поряд з гуманітаризацією освіти, як однієї із складової з усього комплексу заходів гуманізації, в якості інших основних шляхів її дійсного здійснення можна розглядати наступні напрямки:
1) Впровадження саму тканину освітнього процесу особистісно-діяльного підходу, який передбачає зміну схеми навчальної взаємодії, ролі викладача по відношенню учня суб'єкта, індивідуалізацію програм навчання.
2) Здійснення цілісної програми формування почуттів громадського гідності учнів, за допомогою систематичної роботи над такими його компонентами, як почуття особистої захищеності; почуття приналежності до навчального спільноті.
3. Забезпечення нормативно-прававой грамотності учня, як суб'єкта і майбутньої професійної діяльності, який знає свої цивільні права, що вміє їх захищати і відстоювати.
4.Створення в освітніх установах умов, які забезпечують соціально-психологічну допомогу школярам, ​​вчителям, викладачам, студентам і батькам. (16
Конкретні шляхи реалізації гуманізації освіти в різних типах навчальних закладів вчені бачать в наступному:
1 Гуманізація цілей освіти - формування вільної, розвиненого високоморального, творчо активного, соціально зрілої людини
2. Гуманізація зміст освіти - реалізація принципу історизму, показ еволюції людських знань про природу, суспільстві і мисленні включення в зміст освіти * етапів становлення і розвитку загальнолюдських цінностей, гуманістичних поглядів мислителів і вчених у створенні духовної культури всього людства.
3. Гуманізація методів навчання - гуманістичний підхід до організації навчально-позновательной діяльності учнів, як суб'єкта навчального процесу. Розробка особистісно-орієнтованої технології навчання і виховання в дошкільних установах, в середніх та вищих навчальних закладах. Бачення вчителем учня, як повноправного члена суспільства зі своїми певними цілями, здібностями та інтересами.
4. Гуманістично - орієнтований підхід до визначення організаційних форм навчальних занять, до перевірки, обліку та оцінки знань, умінь учнів.
5. Гуманістичний підхід до формулювання критеріїв оцінки результатів освіти.
Оцінці праці вчителів, викладачів, вихователів та освітніх установ в цілому. [16с.37]
Особистісно-орієнтована освітня концепція дозволяє поставити в центр освітньої системи учня, інтереси його розвитку, особистісні структури свідомості.
На підставі сказаного можна зробити висновок про те, що система освіти, базуючись на особистісно-орієнтованої концепції, націлена не на формування особистості учня в "заданому руслі" (як це вважалося раніше), а на створення умов, в яких навчають, розвиває власну універсальну сутність ,
свої природні сили.
Щоб практично проілюструвати це положення, наведемо в якості прикладу результати проведеного J. Lompscher аналізу двох можливих освітніх парадигм: навчання як "передача знань, навичок та вмінь" і навчання, націлене на "вільне розкриття особистості"

з точки зору якості навчання / вивчення:
орієнтоване на вчителя,
жорстко керовану;
рецептивно, репродуктивно;;
вчення через "научіння"
орієнтоване на учня;
вільно, спонтанно продуктивно; вчення в ході виконання будь-які справи
Навчання як передача знань навичок і вмінь
    Навчання як вільне
розкриття особистості
на рівні целeполаганія:
Передача навчального змісту (Знань, умінь, досягнення
планованих нормативів)
особистісний розвиток, здатність до діяльності.
на рівні взаємин вчителя й учня:
учень - об'єкт,
"Переробник інформації";
вчитель - суб'єкт,
активно діюча особа
учень - суб'єкт, активно
дійова особа; "
учитель - помічник, консультант.


З точки зору окремих особливостей викладацької діяльності:
визначення цілей

жорстка залежність між метою, змістом навчання і навчання та їх
і методами; прийняття цілей учнями

взаємозв'язок між цілями навчання і навчання та їх реалізацією; постановка цілей самими учнями постановка цілей самими
учнями
дидактичне планування
Орієнтовано на навчальний матеріал, навчальні дії
орієнтоване на аналіз і ситуації засвоєння предмета
реалізація дидактичних дій
Спрямованість на логіку і систематику навчального предмета;
Обов'язковий зміст;
Дисципліна, старанність, напруження; прояв особистої ініціативи учня заважає вчителю
Спрямованість на логіку світу дитини, його індивідуальні особливості; факультативне зміст; творчий безлад, задоволення і радість, прояв особистої ініціативи учня бажано
Самоконтроль і самоаналіз
Спрямовані на репродукцію (відтворення) знань і умінь; реалізація того що запланував учитель
Спрямовані на здатність здійснювати діяльність і аналіз результатів останньої; стимулюють активність учня
 

Слід цілком і повністю погодитися з А. А. Леонтьєвим в тому, що особистісно-орієнтована спрямованість освіти корінним чином змінює його (освіти) зміст, який
має:
-Сприяти засвоєнню учням соціального досвіду, тобто
знань, навичок і вмінь, які необхідні йому для нормальної життєдіяльності в суспільстві, конкретному соціумі;
стимулювати здатність школяра до вільного і креативного мислення;
-Формувати у школяра світогляд, створювати цілісну картину світу;
-Розвивати вміння усвідомлено планувати свій розвиток, розуміти динаміку останнього і самостійно вчитися;
- Розвивати в якому навчають систему особистісних властивостей і якостей, які сприяють його саморозвитку: мотивацію, рефлексію,
-Системні знання як засіб контролю сформованості картини світу та ін
Оскільки система навчання іноземних мов є один з елементів загальної системи освіти, то все вище сказане має відношення і до неї. Отже, основним принципом навчання ІМ є його (навчання) особистісно-орієнтована спрямованість, спрямованість на мовну особистість учня. У зв'язку з цим ще раз підкреслюємо, що висунення концепту мовної особистості / вторинної мовної особистості як системоутворюючого фактора сучасної методичної теорії і практики представляється досить актуальним і співзвучним загальноосвітньої ідеології. Мовна особистість редукується і постає як генетично обумовлена ​​схильність до створення і маніпулювання знаковими системами, як "людський" корелят мови з великої літери. У такому розумінні мовна особистість є багатошаровий і багатокомпонентний набір мовних здібностей, умінь, готовності до здійснення мовних вчинків різного ступеня складності, вчинків, що включають виявлення і характеристику мотивів і цілей, рушійних розвитком особистості, її поведінкою, керуючих її текстопроізводством і в кінцевому підсумку визначають ієрархію смислів і цінностей в мові моделі світу.
Принцип орієнтації навчання іноземної мови на формування в якому навчають, рис вторинної мовної особистості самим природним чином робить актуальним завдання не просто навчити учня вести себе (за допомогою ІМ) як носій мови, що вивчається, але і розвинути в учня здатність і готовність здійснювати текстову діяльність на мові, що вивчається, здатність до адекватного взаємодії з представниками інших культур і соціумів (на різних у рівний). Цілком очевидно, що реалізувати це положення можливо лише в тому випадку, якщо система навчання предмета буде максимально орієнтована на особистість учня, його реальні потреби і мотиви, соціокультурні та індивідуальні програми розвитку. Тому в якості похідного з названого вище принципу може бути наступне: побудова навчального процесу має здійснюватися не з позиції логіки та системності предмета засвоєння, а з точки зору логіки розвитку особистості дитини, її суб'єктивного внутрішнього стану, його індивідуальної програми засвоєння мови, що вивчається. При цьому для успішного засвоєння ІЄ важливі не дисципліна і старанність, а прояв учнем власної активності, радість і задоволення від спілкування суб'єктів навчального процесу один з одним, від усього того, чим необхідно займатися на уроках.
Таким чином, особистісно-орієнтований характер навчання ІМ диктує необхідність переосмислювати як навчальну діяльність учителя, так і діяльність і позицію учня по засвоєнню мови. Учень стає головним суб'єктом навчального процесу. Учитель виступає не просто в ролі модератора, що створює стимули, які спонукають учня до засвоєння змісту навчання, - він є помічником і організатором спілкування на мові, що вивчається і з його (мови) допомогою. Навчальний процес будується не з точки зору пріоритетів навчального матеріалу: вихідним є учень як суб'єкт навчально-виховного процесу. Щоб реалізувати це положення, необхідно впроваджувати в практику і дидактико-методичні технології, "метою яких (на всіх етапах навчання) є не накопичення знань, умінь, а постійне збагачення досвідом творчості, формування механізму самоорганізації та самореалізації особистості кожного учня" [4, с . 78]. Іншими словами, мова йде про пошук виходу за вузькі рамки мовних аспектів навчання іноземної мови в область особистісних відносин та інтересів суб'єктів педагогічного процесу.
Оскільки і лінгвістика, і психолінгвістика розглядають мову не як певну систему мовних засобів, а як один з аспектів людської діяльності - соціальний (мовна діяльність є розумова і творча діяльність), то навчання іноземної мови, націлене на формування в учнів рис вторинної мовної особистості, являє собою свідомий (когнітивний) і творчий процес, а не "запрограмована поведінка".
Когнітівност', за справедливим зауваженням А. А. Леонтьєва, пов'язана з тим, що учень не просто опановує ще одним засобом спілкування. Оскільки мова сам по собі не виражає ніяких смислів, які існують незалежно від концептуальних систем, то засвоєння мови є не тільки і не стільки набуття засоби кодування концептів, скільки формування картини світу учня, що складається, як ми вже відзначали, як з вербальних, так і предметних значень ([4], с.79). Тому ІЄ не повинен викладатися як "формальна система".
Навчати мови - значить навчати культурі, маючи на увазі взаємопов'язані комунікативне і соціокультурний розвиток учня. Засвоєння мови є засвоєння відповідних відмінностей у світі - концептуальних систем. Що стосується мовних засобів, то оволодіння ними має служити тому, щоб учень усвідомлено міг керувати процесом вибору відповідних засобів в ході спілкування і процесом індивідуального засвоєння мови.
У зв'язку зі сказаним вище особливої ​​значущості набуває проблема автентичності репрезентируемая за допомогою мови "картини світу". Процес навчання іноземної мови повинен спиратися на автентичний інофонний текст як одиницю комунікації (продукт текстової діяльності), в якому представлені ознаки іншого (іноземною) мовної спільності. При цьому мова повинна йти про соціально значимої, культурологічно специфічної інформації, опановуючи якої навчають буде долучатися на певному рівні до лінгвокогнітивних характеристикам представника іншої етнокультурної спільності і, інтерпретуючи його текстову діяльність, краще усвідомлювати свою рідну культуру.
Оскільки мовленнєва діяльність є по суті мовним мисленням і мова для учнів є засіб вираження власних намірів, то таке використання мови є творчим, а не імітаційним і навчання мови має бути пов'язано з розвитком творчого мислення і фантазії обучаемих.Научіть творчо користуватися мовою можна тільки в ході активного спілкування (взаємодії) учнів на цій мові. Тому способи навчання, спрямовані в першу чергу на засвоєння системи мови, повинні бути замінені новими, інтерактивними формами навчання, що об'єднують учнів - суб'єктів навчального процесу та надають процесу навчання воістину діяльнісний характер.
Діяльнісна основа навчання предмета - ще один принцип викладання та вивчення іноземних мов - виражається в зовнішній і внутрішній (розумової) активності учня. Це означає, що традиційна фронтальна робота, при якій мовну активність проявляє вчитель, а учні активні тільки в тому випадку, якщо їх запитують, скорочується на користь самостійних, групових і колективних форм навчання. Практика показує, що, на жаль, нерідко учень виступає "як сторонній спостерігач, холодно фіксує ці події, чи знаходиться навколо нього (коли він робить це не холодно, а з посмішкою, це вже вважається методичним досягненням)" ([4], с.80 ). Це не сприяє успішності засвоєння мови. Остання в повній мірі залежить від того, чи викликає діяльність з оволодіння мовою в учня позитивне до неї відношення і моделюються чи в навчальному процесі ситуації, в яких навчається діє самостійно.
Оскільки учень розуміється як інтелектуальний (мислячий) і автономно (самостійно) чинний індивід, його мовна діяльність (втім, як і засвоєння мови) знаходиться під впливом його загального, що постійно змінюється мовного досвіду (у тому числі і в рідній мові), а також індивідуального досвіду в засвоєнні мови і спілкуванні на цій мові. Якщо це так, то навчальний процес повинен активізувати наявні у кожного учня інтелектуальні здібності, знання і мовленнєвий досвід, його емоції і настрої і розвивати ці особистісні параметри.
Тому важливо будувати навчальний процес таким чином, щоб учень, вирішуючи ті чи інші комунікативні завдання, відчував потребу і мав можливість реалізувати власні наміри, тобто діяв від свого власного обличчя. При цьому процес навчання іноземних мов має бути спрямований не на формування коректної мови (найчастіше на основі заданого зразка) і розвиток в учнів умінь "мовного реагування і мовного пристосування до комунікативної ситуації (на рівні мовної поведінки). [4, с.81] У центрі уваги має перебувати навчання здатності породжувати і розуміти висловлювання в рамках автентичної ситуації на рівні текстової діяльності.
Як було зазначено вище, процес засвоєння іноземної мови в більшій мірі залежить від індивідуальних передумов навчання і від умов навчання, ніж від різниці між системами рідної та іноземної мов. Отже, методичні посилання на контрастивної двох систем мови слід редукувати на користь змісту та технології навчання, що сприяють розвитку в студента свободи і розкутості. Учні мають оволодіти різними стратегіями і техніками оволодіння зиком та спілкування на цій мові: від уміння вчитися до вміння вийти зі скрутного становища з використанням мінімальних мовних засобів. Ця теза є логічний наслідок все більш послідовного звернення дослідників до проблем актуального використання мови в соціальному контексті.
Таким чином, процес оволодіння учнями іноземної мови в навчальних умовах буде успішним за умови, якщо він:
- Спрямований на особистість учня, його реальні потреби і мотиви, соціокультурні, індивідуальні програми розвитку;
усвідомлений учнями як індивідуальний процес, який залежить
в першу чергу від них самих;
- Забезпечено вміннями вчителя / викладача виявляти мотивацію до навчання у кожного студента і направляти її на успішне оволодіння мовою;
має діяльнісний, когнітивний, творчий характер;
- Орієнтований не на логіку і системність предмета засвоєння, а на логіку розвитку особистості учня, його суб'єктивного внутрішнього стану;
- Стимулює прояв власної активності учнів, радості і задоволення від спілкування один з одним, від усього того, чим необхідно займатися на уроках;
- Враховує перш за все індивідуальні передумови навчання й умов навчання, а не відмінності між ситема рідної та іноземної мов.
Сказане вище дозволяє розцінити сучасний процес оволодіння іноземною мовою в умовах навчання як когнітивний, творчий і «відкритий» процес, що виключає директивність з боку вчителя і неприйняття змісту навчання учнем.
Принципова відмінність особистісно-орієнтованої освітньої технології від традиційної «знання орієнтованої»
(Г. Ф Карпова) полягає в тому, що освітньо-розвиваючий ефект тут не може бути досягнутий тільки за рахунок включення учнів в предметну діяльність, як це відбувається в технологіях навчання, заснованих на концепціях поетапного формування розумових дій (П. Я. Гальперін, Н. Ф Тализіна), змістовного узагальнення (В. В. Давидов), укрупнення дидактичної одиниці (П. Ерднієв) та інших. Освіта на особистісному рівні це суб'єктивне сприйняття реальності, і ніяка предметна діяльність не гарантує освіти необхідного сенсу. Тому говорити тут про технології впливу на особистість можна лише з висотою часткою умовності, маючи на увазі при цьому те, що особистість завжди виступає дійовим особам, співучасником, а то й ініціатором будь-якого процесу свого утворення. Теоретичне назва ідеї особистісно-орієнтованого навчання бачиться в розкритті природи та умов реалізації особистісно-розвиваючих функцій освітнього процесу, у визначенні цільових, змістових і процесуальних характеристик системи освіти. При цьому необхідно спиратися на фундаментальні дидактичні дослідження, що розкривають природу педагогічного знання. В. В. Краєвський), цілісність освітнього процесу В. С. Ільїн,. Я. Лернер, М. М. Скаткін), особистісно розвиваючі функції навчання Є. В. Бондаревська,
Н. В. Бочкін, З. І. Васильєва, В. В. Горшкова, Г. Н. Мальковской, А. Я. Тряпіціна), сутність педагогічної діяльності (У Н. Загвязінскій, І.. Колеснікова, В. О. Сластьонін , Н. Д. Хмель). [16, С40-41] У численних нормативних документах, у пояснювальних записках до програм неодноразово повторювалося, що навчання предмету формує знання, вміння, розвиває особистість учня. Однак немає потреби доводити, що і зміст освіти, і особливо спосіб його завдання, і форма функціонування в реальному навчальному процесі в тому вигляді, в якому вони існували й існує сьогодні, мало відповідають механізмам особистісного розвитку. А тому особистісно розвивальна функція більше декларується, ніж реально виконується існуючим навчальним процесом. Це не означає, що в освітньому процесі не розвивається особистість учня. Просто що внесок в цю сферу невеликий. Чи не цим пояснюється те, що цінність і сенс навчальної діяльності в особистісному самовизначенні сучасних молодих людей грають не настільки вже велику роль?
Тут на мою думку, важливо нове уявлення про мету освіти у процесі формування особистості. Традиційно вона уявлялося, як якась модель особистості, яка виражає замовлення соціуму і має форму стандарту освіченості і поведінки. Тому оптимальним може бути те освіту, яка передбачає гармонію державних стандартів і особистісного саморозвивається початку. Думка про необхідність включення в зміст, крім задаються з поза стандартних компонентів, що й емоційно-ціннісні, особистісні елементи, які невідривно від самого процесу навчання з притаманному йому межсуб'ектной спілкуванням, присутній у різних концепціях освіти. Розвиваючи це положення, В.В Сєріков вважає, що цілісне, реально представляє перед суб'єктом зміст освіти, складається з двох елементів:
1) дидактичний переробленого соціально-культурного досвіду, що існує до і незалежно від процесу навчання у вигляді навчально-програмних матеріалів (освітній стандарт);
2) особистісного досвіду, що здобувається на основі суб'єкт - суб'єктної спілкування та обумовлених їм ситуацій, який проявляється у формі переживання, смислопобудови, саморозвитку, [16, с.41].
Особистісно-орієнтовані зміст не може задаватися у відриві від процесуальної форми існування, основою якого можна читати навчальну ситуацію. Конструювання навчальної ситуації поданим деяких досліджень, припускає використання наступних типів технологій:
Дамо коротку характеристику кожній з представлених типів технологій.
Навчальний діалог можна вважати специфічним видом технології, діалогічність на уроках іноземної мови виступає як одна із сутнісних характеристик навчального процесу, як джерело-особистісного досвіду, фактор актуалізації змістотворних, рефлексивної, критичною і інших функцій особистості.
Зрозуміло, що досвід діалогічного спілкування накопичується в учнів поступово, тому на початкових етапах він неминуче включає елементи формальної організації: виклад сценарію, розподіл ролей і т.д.
Тому виникає необхідність виділити рівні сформованості навчального діалогу:
- Жорстко детерміноване ставлення учня до правильних відповідей;
-Обмін незалежними думками і висловами;
-Взаімослушаніе, взаєморозуміння, прагнення до саморозкриття;
-Прагнення до розуміння іншого, до пошуку нової істини. ведення в ситуації діалогу передбачає використання наступних елементів технології:
- Діагностика готовності учнів до диалогическому спілкуванню, тобто визначення базових знань, комунікативного досвіду, встановлення на самоізложеніе і сприйняття інших точок зору;
- Пошук опорних мотивів, тобто тих хвилюючих учнів питань і проблем, завдяки яким може ефективно формуватися власний сенс досліджуваного матеріалу;
- Переробка досліджуваного матеріалу в систему проблемно конфліктних
питань і завдань, що передбачає навмисне загострення колізій, піднесення їх до «вічних» людських проблем;
продумування різних варіантів розвитку сюжетних ліній податку;
проектування способів взаємодії учасників дискусії, їх можливих ролей та умов їх прийняття учнями;
гіпотетичне виявлення зон імпровізації, тобто таких ситуацій діалогу, для яких важко заздалегідь передбачити поведінку його учасників.
Особлива роль належить імітаційно-ігрових ситуацій на уроках іноземної мови. У традиційному навчанні переслідуються чисто навчальні цілі-запам'ятати, знайти зрозуміти, викласти. А гра цінна своєю мотивацією, особливим творчим, магічними, партнерським станом особистості, так як будь-яка гра є
Перш за все, і в першу чергу, вільна діяльність. «Гра за наказом-вже більше не гра» [17с17]. Гра неодмінно містить змагання і конфлікт, прийняття ролі та експертну оцінку результату. Це не просто модель життя. Вона до певної міри вище повсякденного життя, оскільки робить явними її приховані сторони, загострює стан змагальності, в тому числі і з самим собою. [16, С42-43]
Як ми бачимо з вище сказаного що, навчання іноземної мови вимагає особистісно-орієнтованого підходу в більшою мірою, ніж будь-який інший навчальний предмет, тому що індивідуальної, перш за все, є мова учня. І дійсно, мова учня - це засіб вираження його суто індивідуальних почуттів, емоцій, поглядів і т.д. Можна сформулювати наступне правило: будь-яке висловлювання учня має бути по можливості природно мотивованим, тобто виходити як би з внутрішнього «я». Для досягнення цілей навчання, намічених сучасною програмою, для розвитку комунікативної компетенції учнів необхідно, насамперед, спілкування.
Сучасний учень - це особистість, якій все цікаво. Йому хочеться знати про культуру інших країн, він багато подорожує і спілкується, прагне бути всебічно розвиненим, а, отже, учень отримує доступ до культурних цінностей нової для нього країни, розширюючи свій кругозір.
У сучасних умовах гуманістична філософія освіти реалізується за допомогою різноманітних технологій, метою яких є не тільки трансляція знань, а виявлення, розвиток, зростання творчих інтересів і здібностей кожної дитини, стимулювання його самостійної продуктивної навчальної діяльності. Одними з таких технологій є навчання у співпраці та ігрові технології
1.2 Навчання у співпраці як засіб підвищення якості навчання іноземної мови
Усвідомлення необхідності володіння хоча б однією іноземною мовою прийшло в наше суспільство. Будь-якому фахівцеві, якщо він хоче досягти успіху в своїй галузі, знання іноземної мови життєво важливо. Тому мотивація до вивчення іноземних мов різко зросла. Однак труднощів на шляху оволодіння іноземною мовою, особливо в масовій школі, не поменшало. Як і раніше основними труднощами є недолік активної усної практики в розрахунку на кожного учня групи, відсутність необхідної індивідуалізації і диференціації навчання.
Мета навчання іноземної мови у школах різних типів - оволодіння комунікативною компетенцією, тобто передбачається навчання не стільки системі мови (лінгвістичної компетенції), скільки практичне оволодіння іноземною мовою. Правда, при цьому не слід забувати ще одну закономірність методики: навчати слід таким чином, щоб у процесі оволодіння іншомовною мовленнєвою діяльністю в свідомості учня формувалася система мови (В. В. Краєвський). На жаль, практично всі підручники іноземної мови не враховують ці особливості предмета і розробляються в розрахунку на якогось середнього учня. Компенсувати цей недолік можна і потрібно за рахунок використовуваних методів, прийомів навчання, технологій навчання. Тому з усього багатства розроблених у методиці підходів, методів варто подумати про те, щоб відбирати, технологічно опрацьовувати такі, які могли б надати можливість усної практики кожному учневі на уроці не менше 15-20 хвилин. При цьому важливо забезпечити можливість індивідуалізації та диференціації навчання з урахуванням здібностей дітей.
Такий підхід повністю відповідає і специфіці нашого предмета. Якщо ми навчаємо практичного володінню того чи іншого виду мовленнєвої діяльності, то навчати цього можна лише через практику в цьому виді діяльності. Іншими словами, на уроці більшу частину часу повинні практикуватися учні, а не вчитель, як це часом буває. Це проблема активізації пізнавальної діяльності учнів на уроці.
Моє завдання показати найбільш прийнятні в наших умовах способи реалізації даного підходу на уроках іноземної мови. Сучасні навчальні посібники з педагогічної психології (Guy R. Lefrancois "Psychology for Teaching", 1991; Earnst T. Goetz, Patricia A Alexander, Michael J. Ash "Educational Psychology. A classroom Perspective.", 1992) відносять до гуманістичного напряму в навчанні три дидактичні системи: так звані, відкриті школи (open education or open classrooms), індивідуальний стиль навчання (The Learning-Styles Approach) і навчання у співпраці (cooperative learning). У Великобританії, Австралії, США є досвід навчання учнів за індивідуальними планами, відповідно до індивідуальним стилем навчання, пр. У США і зараз можна знайти чимало відкритих шкіл. Останні, в основному, обмежуються початковим етапом навчання. Учні в таких школах навчаються за індивідуальними планами (worksheets), які вони складають спочатку під керівництвом вчителя, а потім поступово абсолютно самостійно на день, тиждень, місяць і т.д. Індивідуальний стиль навчання передбачає врахування навіть біологічних ритмів дитини ("жайворонки" навчаються з ранку, "сови" - у другу половину дня). У цих системах багато цікавого і, безумовно, продуктивного, але для цілком певних умов елітарного освіти. Навряд чи можна серйозно говорити про використання таких дидактичних систем для масового навчання, особливо стосовно до нашої культурної ситуації в педагогіці, шкільній практиці, протягом багатьох і багатьох десятиліть націленої на авторитарний стиль навчання. Практика підтверджує саме цей висновок. [18c14-15]
Ось чому мені представляється найбільш цікавим для масової школи досвід навчання у співпраці як загальнодидактичний концептуальний підхід. Особливо, якщо врахувати той факт, що ці технології цілком органічно вписуються в класно-урочну систему, не зачіпають зміст освіти. Це технології, які дозволяють найбільш ефективно досягати прогнозованих результатів навчання і розкривати потенційні можливості кожного учня. Враховуючи специфіку предмета "іноземна мова", ці технології можуть забезпечити необхідні умови для активізації пізнавальної та мовленнєвої діяльності кожного учня групи, надаючи кожному учневі можливість усвідомити, осмислити новий мовний матеріал, отримати достатню усну практику для формування необхідних навичок і вмінь.
Навчання у співробітництві (cooperative learning), навчання в малих групах відноситься до технологій гуманістичного напряму в педагогіці. Основна ідея цієї технології - створити умови для активної спільної навчальної діяльності учнів у різних навчальних ситуаціях. Учні різні - одні швидко "схоплюють" всі пояснення вчителя, легко опановують лексичним матеріалом, комунікативними вміннями, іншим потрібно не тільки значно більше часу на осмислення матеріалу, але й додаткові приклади, роз'яснення. Такі хлопці, як правило, соромляться задавати питання при всьому класі, а часом просто і не усвідомлюють, що конкретно вони не розуміють, не можуть сформулювати правильно питання. Якщо в таких випадках об'єднати хлопців у невеликі групи (по 3-4 людини) і дати їм одне спільне завдання, обумовивши роль кожного учня групи у виконанні цього завдання, то виникає ситуація, в якій кожен відповідає не тільки за результат своєї роботи (що часто залишає його байдужим), але, що особливо важливо, за результат всієї групи. Тому слабкі учні намагаються з'ясувати у сильних всі незрозумілі ними питання, а сильні учні зацікавлені в тому, щоб усі члени групи, в першу чергу, слабкий учень досконально розібралися в матеріалі, а заодно і сильний учень має можливість перевірити власне розуміння питання, дійти до самої суті. Таким чином, спільними зусиллями ліквідуються прогалини. Це загальна ідея навчання у співпраці. Уявіть собі, що ви знайомите хлопців з новим граматичним матеріалом. Часу на пояснення відводиться не так уже й багато. При цьому дуже важливо, щоб нове граматичне явище було осмислено правильно, бо від цього багато в чому залежить подальше оволодіння навиком. Значить необхідно організувати практику щодо формування орієнтовної основи дій (ООД). Така практика, усна або письмова, потрібно кожному учневі групи. Якщо хлопці будуть працювати фронтально, то слабкі учні ризикують так і не зрозуміти, чому потрібно виконувати завдання так, а не інакше. Якщо робота буде організована індивідуально, то тим більш слабкі учні не зможуть самостійно розібратися в новому матеріалі. У малих же групах, організованих так, щоб у кожній групі, що складається з 3-4 осіб, обов'язково був сильний учень, середній і слабкий, при виконанні одного завдання на групу, учні ставляться завідомо в такі умови, при яких успіх або неуспіх одного віддзеркалюється на результатах усієї групи. Оцінка за виконання цього загального завдання ставиться також ОДНА на групу. Це не обов'язково відмітка (у балах). Це можуть бути різні види заохочення, оцінки діяльності ГРУПИ. Основна ідеологія навчання у співпраці була детально розроблена трьома групами американських педагогів з університету Джона Хопкінса (Р. Славін), університету штату Міннесота (Роджер Джонсон і Девід Джонсон), групою Дж. Аронсона, університет штату Каліфорнія.
З тих пір, зрозуміло, ідеї навчання у співпраці отримали свій розвиток зусиллями багатьох педагогів у багатьох країнах світу, бо сама ідея навчання у співпраці надзвичайно гуманна по самій своїй суті, а, отже, педагогічна, хоча і має помітні відмінності у варіантах в різних країнах .
Практика показує, що разом вчитися не тільки легше і цікавіше, але і значно ефективніше. Причому важливо, що ця ефективність стосується не тільки академічних успіхів учнів, їх інтелектуального розвитку, але й морального. Допомогти одному, разом вирішити будь-які проблеми, розділити радість успіху чи гіркоту невдачі - так само природно, як сміятися, співати, радіти життю.
Головна ідея навчання у співпраці - вчитися разом, а не просто щось виконувати разом!
Існує багато різноманітних варіантів навчання у співпраці. Вчитель у своїй практиці може урізноманітнити і ці варіанти своєю творчістю, стосовно до своїх учнів, але за однієї неодмінної умови - при чіткому дотриманні основних принципів навчання у співробітництві:
групи учнів формуються вчителем до уроку, зрозуміло, з урахуванням психологічної сумісності дітей. При цьому в кожній групі має бути сильний учень, середній і слабкий (якщо група складається з трьох учнів), дівчатка і хлопчики. Якщо група протягом ряду уроків працює злагоджено, дружно, немає необхідності міняти їх складу (це, так звані, базові групи). Якщо робота з якихось причин не дуже клеїться, склад групи можна міняти від уроку до уроку; групі дається одне завдання, але при його виконанні передбачається розподіл ролей між учасниками групи (ролі звичайно розподіляються самими учнями, але в деяких випадках вчитель може дати рекомендації ); оцінюється робота не одного учня, а всієї групи (тобто оцінка ставиться одна на всю групу); важливо, що оцінюються не тільки й іноді не стільки знання, скільки зусиль учнів (у кожного своя "планка"). При цьому в ряді випадків можна надати учням самим оцінювати результати (особливо проміжні) своєї праці;
вчитель сам вибирає учня групи, який повинен відзвітувати за завдання. У ряді випадків це буває слабкий учень (в нашому предметі це стосується, головним чином, лінгвістичних знань, граматичних, лексичних і ООД). Якщо слабкий учень в змозі докладно доповісти результати спільної роботи групи, відповісти на питання інших груп, значить, мета досягнута і група впоралася із завданням, бо мета будь-якого завдання - не формальне його виконання (правильне / неправильне рішення), а оволодіння матеріалом кожним учнем групи .
Тепер уявімо собі фрагмент уроку, на якому використовується дана технологія. Отже, формування орієнтування. Кожній групі дається одне завдання на закріплення нового матеріалу. Причому це завдання диференціюється за етапами: спочатку дається завдання тільки на перевірку розуміння, осмислення нового правила. При виконанні цього завдання відразу з'ясовується, хто з слабких учнів, а може бути, і середніх не зрозумів новий матеріал. Він обов'язково звернеться до сильного учня групи, так як знає, що далі піде ряд вправ, один комплект на групу. Це вправи на формування граматичного навички. Вони можуть виконуватися в групі різними способами. В одних випадках кожен учень може виконувати своє, певне лідером групи для нього завдання, і потім всі завдання перевіряються та обговорюються всією групою. В інших випадках група може поділитися на пари (якщо вона складалася з чотирьох осіб), і вправа буде виконуватися в парах (у цьому випадку можливе використання спеціальних вправ для роботи в парах з ключем, тобто правильним варіантом відповіді у картці контролюючого учня) , але все одно в рамках базової групи. Після роботи в парах також можна повернутися до роботи в базовій групі і дати можливість ще раз обговорити успішність роботи кожного. Коли робота закінчена, учитель просить будь-якого учня з будь-якої групи показати результати роботи і обов'язково пояснити, чому виконано саме так, а не інакше. Таким чином, будь-який учень групи повинен бути завжди готовий відповідати грамотно і аргументовано за результатами спільної діяльності групи. Завдання, зрозуміло, можуть бути не тільки граматичного характеру. Це можуть бути завдання на перевірку домашнього завдання, робота над текстом для читання, підготовка до тесту або контрольної роботи, спільна робота з проекту, з відпрацювання орфографічних навичок, робота над лексикою, пр. [10, С5]
Отже, наведу деякі варіанти навчання у співпраці.
1. Student Team Learning (STL, навчання в команді).
Цей метод приділяє особливу увагу "груповим цілям" (team goals) і успіху всієї групи (team success), який може бути досягнутий тільки в результаті самостійної роботи кожного члена групи (команди) у постійній взаємодії з іншими членами цієї ж групи при роботі над темою / проблемою / питанням, що підлягають вивченню. Таким чином, завдання кожного учня полягає в тому, щоб кожен учасник команди оволодів необхідними знаннями, сформував потрібні навички і при цьому, щоб вся команда знала, чого досяг КОЖЕН.
Коротенько STL зводиться до трьох основних принципів:
а) "нагороди" (team rewards) - команди / групи отримують ОДНУ на всіх у вигляді бальної оцінки, якогось сертифіката, значка відмінності, похвали, інших видів оцінки їхньої спільної діяльності. Групи не змагаються один з одним, так як всі команди мають різну "планку" і час на її досягнення;
б) "індивідуальна" (персональна) відповідальність кожного учня означає, що успіх або неуспіх всієї групи залежить від успіхів або невдач кожного її члена. Це стимулює всіх членів команди стежити за успіхами один одного і всією командою приходити на допомогу своєму товаришу в засвоєнні, розумінні матеріалу так, щоб кожен відчував себе експертом з цієї проблеми;
в) рівні можливості для досягнення успіху означають, що кожен учень приносить очки своїй групі, які він заробляє шляхом поліпшення своїх власних попередніх результатів. Порівняння, таким чином, проводиться не з результатами інших учнів цієї або інших груп, а з ВЛАСНІ, раніше досягнутими результатами. Це дає просунутим, середнім і відстаючим учням РІВНІ можливості в отриманні очок для своєї команди, так як, намагаючись з усіх сил поліпшити результати попереднього опитування, заліку, іспиту (і покращуючи їх), і середній, і слабкий учні можуть принести своїй команді однакову кількість балів, що (як показали дослідження) дозволяє їм почувати себе повноправними членами команди і стимулює бажання піднімати вище свою персональну "планку".
Останнє твердження вимагає невеликого пояснення. Зрозуміло, що здібності до оволодіння іноземною мовою у дітей різні. Одні легко опановують матеріалом та відповідними мовними вміннями. Іншим, не дивлячись на великі зусилля з їх боку, не вдається домогтися тих же результатів, як би вони не старалися. Якщо при роботі в групі будуть оцінюватися реальні результати кожного, то ніхто не захоче працювати разом зі слабким учнем, та й він дуже скоро "закомплексует". Тому дуже важливо на період взаємодії учнів у групах оцінювати не стільки реальні результати слабкого учня, скільки зусиль, які він витрачає на досягнення необхідних результатів. Це досягається дуже просто. У групі йому дається менш складне завдання для виконання, або менше за обсягом. Але він повинен обов'язково домогтися повного осмислення цього матеріалу.
A. Write a postcard to a friend, telling them about your holiday.

_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
B Fill in the gaps or circle the word you want to use:

Dear ________,
I am having a great / fine / terrible time here in ____. The weather is sunny / rainy / snowy. Everyday I go swimming / jogging / skiing. The food is terrible / ok / great. Yesterday I went to a circus / museum / zoo. It was _______.
Best wishes,

_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
[14, с 23] Тут знижок ніяких бути не може. Лідер групи тримає його постійно в полі зору і допомагає в міру необхідності, але ні в якому разі не виконує за нього роботу і не дає готовий варіант. Його завдання - зайвий раз пояснити. Якщо далі передбачається тест на перевірку розуміння нового матеріалу чи на ефективність формування того чи іншого досвіду, то вчитель так само повинен диференціювати складність і обсяг завдання в залежності від рівня навченості учнів. Якщо сильному учневі, наприклад, щоб отримати відмінну оцінку, необхідно виконати 10 завдань, то середньому, скажімо, 8, а слабкому 6. Усі бали підсумовуються, і групі виставляється середній бал за даний тест. Тоді, з одного боку, будь-який учень відповідно до його індивідуальних можливостей може принести команді однакову кількість очок, і не буде відчувати себе ізгоєм. А з іншого боку, кожен член групи зацікавлений у кращій підготовці до тесту, в кращому оволодінні матеріалом. Це і є основний принцип даної технології: беремо відповідальність на себе! Кожен відповідає не тільки за свої успіхи, але і за успіхи товаришів по команді. У тих же випадках, коли робота на уроці ведеться не в групах, а індивідуально або фронтально і відображає рівень володіння окремим учнем тим чи іншим видом мовленнєвої діяльності, вчитель може оцінювати реальні результати учащіхся.Варіантамі такого підходу до організації навчання у співпраці можна розглядати індивідуально- групову роботу. (Student-Teams - Achievement Divisions - STAD) і командно-ігрову (Teams-Games-Tournament - TGT).
У першому випадку учні розбиваються на групи в чотири людини (обов'язково різні за рівнем навченості, дівчатка і хлопчики). Вчитель пояснює новий матеріал, а потім пропонує учням у групах його закріпити, спробувати розібратися, зрозуміти всі деталі. Говорячи психологічним мовою, організовується робота з формування орієнтовної основи дій (але для кожного учня). Завдання виконується, як і в попередньому випадку, або по частинах (кожен учень виконує свою частину), або по "вертушці" (кожне наступне завдання виконується таким учнем, починати може або сильний учень, або слабкий). При цьому виконання кожного завдання пояснюється кожним учнем і контролюється всією групою.
Після виконання завдань всіма групами, вчитель дає тест на перевірку розуміння нового матеріалу. Завдання тесту учні виконують індивідуально, поза групою. При цьому вчитель, звичайно, теж диференціює складність завдань для сильних і слабких учнів за складністю та обсягом. Але на відміну від попереднього випадку кожен учень оцінюється персонально і його оцінка не впливає на результати групи.
Різновидом такої роботи може служити, наприклад, індивідуальна робота в команді (Team Assisted Individualization - TAI). Учні отримують індивідуальне завдання за результатами проведеного раніше тестування і далі навчаються у власному темпі, індивідуально, але в рамках команди. У принципі різні команди можуть працювати над різними завданнями. Члени команди допомагають один одному при виконанні своїх індивідуальних завдань, відзначаючи в спеціальному журналі успіхи і просування кожного члена команди. Підсумкові тести проводяться також індивідуально, поза групою і оцінюються самими учнями (спеціально виділеними в групі оцінювачами). Кожного тижня вчитель відзначає кількість тем, завдань за програмою і планами уроків, виконаних кожною командою, успішність їх виконання в класі і вдома (домашні завдання), особливо відзначаючи найбільш видатні успіхи груп. Це дуже хороший вид діяльності при роботі над домашнім читанням. Таким чином, вдається економити значний час на уроці, куди виносяться лише на обговорення питання, пов'язані з прочитаним текстом. Оскільки учні самостійно стежать за успішністю засвоєння нового матеріалу кожним учнем групи, у вчителя вивільняється час на індивідуальну роботу з окремими групами або учнями, які потребують його допомоги.
Різновидом такої організації групової діяльності є командно-ігрова діяльність. Учитель так само, як і в попередньому випадку пояснює новий матеріал, організовує групову роботу для формування орієнтування, але замість індивідуального тестування пропонує кожну тиждень змагальні турніри між командами. Для цього організовуються "турнірні столи" по три учня за кожним столом, рівні за рівнем навченості (слабкі зі слабкими, сильні з сильними). Завдання даються знову ж диференційовані за складністю та обсягом. Переможець кожного столу приносить своїй команді ОДНАКОВЕ кількість балів незалежно від "планки" столу. Це означає, що слабкі учні, змагаючись з рівними їм під силу учнями, мають рівні шанси на успіх для своєї команди. Та команда, яка набирає більшу кількість балів, оголошується переможцем турніру з відповідним нагородженням. На уроках іноземної мови це можуть бути найрізноманітніші види письмових робіт учнів: тести, граматичні, лексичні, невеликі перекази прочитаних текстів; твори, пр. Можуть бути й усні види робіт, якщо навчання ведеться у мовній лабораторії, де можна записати на диск діалоги учасників турнірного столу.
2. Інший підхід в організації навчання у співпраці (cooperative learning) був розроблений проф. Elliot Aronson в 1978 р . і названий Jigsaw (у дослівному перекладі з англійської - ажурна пилка, машинна ножівка). У педагогічній практиці такий підхід іменується скорочено "пила". Учні організовуються в групи по 4-6 чоловік для роботи над навчальним матеріалом, який розбитий на фрагменти (логічні або смислові блоки). Така робота на уроках іноземної мови організується на етапі творчого застосування мовного матеріалу. Наприклад, при роботі над темою "Подорож" можна виділити різні підтеми: подорож по морю, в літаку, в поїзді, пішки, на машині. Можна виділити підтеми за іншими ознаками, взявши за основу один вид подорожі для всієї групи: вибір маршруту, замовлення квитків, збір багажу, замовлення готелю, пр. Кожен член групи знаходить матеріал по своїй частині. Потім учні, які вивчають один і той же питання, але перебувають у різних групах, зустрічаються і обмінюються інформацією як експерти з даного питання. Це називається "Зустріч експертів". Потім вони повертаються у свої групи і навчають всього нового, що дізналися самі, інших членів групи. Ті, у свою чергу, доповідають про свою частини завдання (як зубці однієї пилки). Зрозуміло, все спілкування ведеться на іноземній мові. Так як єдиний шлях освоїти матеріал всіх фрагментів і таким чином підготувати подорож - це уважно слухати своїх партнерів по команді і робити записи в зошитах, ніяких додаткових зусиль з боку вчителя не потрібно. Учні кровно зацікавлені, щоб їхні товариші сумлінно виконали своє завдання, так як це може відбитися на їх підсумковій оцінці. Звітує по всій темі кожен окремо і вся команда в цілому. На заключному етапі, який проводиться фронтально, вчитель може попросити БУДЬ учня команди відповісти на БУДЬ питання по даній темі. Причому питання задає не тільки і навіть не стільки вчитель, скільки члени інших груп. Учні однієї групі вправі доповнювати відповідь свого товариша так, як вважають за потрібне. Додатки враховуються в загальний залік. Але і питання інших груп також йдуть в залік цим групам. Причому вчитель веде облік балів, оголошуючи лише кінцевий результат, щоб не перетворювати саме обговорення, дискусію у спосіб заробляння балів. Це має бути цілком природне обговорення, стимульоване вчителем лише в крайніх випадках, коли це не вдається зробити самим учням.
У 1986 р . R. Slavin розробив модифікацію цього методу "Пила -2" (Jigsaw-2), який передбачав роботу учнів групами в 4-5 осіб. Замість того, щоб кожен член групи отримував окрему частину загальної роботи, вся команда працювала над ОДНИМ і тим же матеріалом (наприклад, знайомилася з базовим текстом за темою "Подорож" друкованим або звуковим). Але при цьому кожен член групи отримував свою підтему, яку розробляв особливо ретельно і ставав у ній експертом. Зустрічі експертів з різних груп залишалися. В кінці циклу всі учні проходили індивідуальний контрольний зріз, який і оцінювався. Результати учнів підсумовувалися. Команда, яка зуміла досягти найвищої суми балів, нагороджувалася. [14, с23-24]
3. Learning Together (Вчимося разом) розроблений в університеті штату Міннесота в 1987 році (David Johnson, Roger Johnson). Клас розбивається на однорідні (за рівнем навченості) групи в 3-4 людини. Кожна група отримує ОДНЕ завдання, яке є підзавдань будь-якої великої теми, над якою працює ВЕСЬ КЛАС. Наприклад, весь клас (тобто мовна група) працює над тією ж темою "Подорож". Всі разом виробляють маршрут і вид подорожі. Тоді кожній групі дається завдання підготувати свою частину: розробити програму перебування групи туристів або офіційної делегації в кінцевій точці маршруту; замовити квитки для всієї групи, готель; підготувати багаж і т.д. У результаті спільної роботи окремих груп і всіх груп в цілому досягається засвоєння ВСЬОГО матеріалу. По ходу роботи групи спілкуються між собою в процесі колективного обговорення, уточнюючи деталі, пропонуючи свої варіанти, задаючи один одному питання. Треба мати на увазі, що вся лексика, необхідна по темі, засвоєна в ході попередньої роботи на інших уроках. Тому на даному уроці йде чисто мовна практика, комунікативна діяльність. Основні принципи: нагороди - всій команді, індивідуальний підхід, рівні можливості - працюють і тут.
Група отримує нагороди в залежності від досягнень кожного учня. Тому і в цьому випадку завдання в групах диференціюються за складністю та обсягом. Обов'язковою залишається вимога активної участі кожного члена групи в загальній роботі, але у відповідності зі своїми можливостями. На думку розробників даного методу, велика увага має бути приділена вчителем питання комплектації груп (з урахуванням індивідуальних і психологічних особливостей кожного члена) і розробці завдань для кожної конкретної групи. [18, c26]
Усередині групи учні самостійно визначають ролі кожного члена групи не тільки для виконання спільного завдання, але і для організації узгодженої, успішної роботи всієї групи: відстеження, моніторингу активності кожного члена групи у вирішенні загальної задачі, культури спілкування всередині групи; фіксації результатів проміжних і підсумкових; оформлення цих результатів, їх редагування, пр. Таким чином, з самого початку група має як би подвійне завдання: з одного боку, академічну - досягнення якоїсь пізнавальної, творчої мети, а з іншого, соціальну або швидше, соціально-психологічну - здійснення в ході виконання завдання певної культури спілкування. І те, й інше однаково значуще. Учитель також обов'язково відстежує не тільки успішність виконання академічного завдання групами учнів, але й спосіб їх спілкування між собою (зрозуміло, на іноземній мові), спосіб надання необхідної допомоги один одному.
Індивідуальна самостійна робота при організації навчальної діяльності за технологією співробітництва стає як би вихідною, елементарною частинкою самостійної колективної роботи. А її результат, з одного боку, впливає на результат групової та колективної роботи, а з іншого, вбирає в себе результати роботи інших членів групи, всього колективу. Кожен учень користується результатами, як групової роботи, так і колективної, але вже на наступному витку, при узагальненні результатів, їх обговоренні та прийнятті загального рішення, або вже при роботі над наступним, новим завданням / проектом / проблемою, коли учні використовують знання, отримані і оброблені зусиллями всієї групи.
Слід зазначити, що недостатньо сформувати групи і дати їм відповідне завдання. Суть якраз і полягає в тому, щоб учень захотів САМ здобувати знання. Знаєте відомий вислів мудреців: "Я можу підвести верблюда до водопою, але не можу змусити його напитися!" Тому проблема мотивації самостійної навчальної діяльності учнів не менш, а може бути і більш важлива, ніж спосіб організації, умови та методика роботи над завданням. Але спільна робота якраз і дає прекрасний стимул для пізнавальної діяльності, для комунікації, оскільки в цьому випадку завжди можна розраховувати на допомогу з боку товаришів. Учитель може приділити значно більше уваги окремим учням, оскільки всі зайняті справою.
Основні ідеї, притаманні всім описаним тут варіантів - спільність мети і завдань, індивідуальна відповідальність і рівні можливості успіху дають можливість орієнтуватися на кожного учня. Це і є особистісно-орієнтований підхід в умовах класно-урочної системи. Один з можливих способів його реалізації.
Практично, це навчання в процесі спілкування, спілкування учнів один з одним, як вже говорилося вище, обов'язково іноземною мовою; учнів з вчителем, у результаті якого і виникає такий необхідний контакт. Це соціальне спілкування, оскільки в ході спілкування учні по черзі виконують різні соціальні ролі - лідера, виконавця, організатора, доповідача, експерта, дослідника і т.д. Звичайно, при використанні навчання у співпраці на уроках іноземної мови найважче - домогтися, щоб учні в малих групах спілкувалися іноземною мовою (за винятком тих випадків, коли завдання розраховане на формування ООД, особливо щодо нового граматичного матеріалу). Але практика показує, що при досить наполегливому уваги з боку вчителя, відмови зачитувати результати, якщо спілкування велося рідною мовою, це вимога виконується спочатку з працею, а поступово з явним задоволенням.
Здається, все сказане підтверджує нашу думку про те, що навчання у співпраці, яке ми розглядаємо як одну з різновидів особистісно-орієнтованого підходу у викладанні іноземної мови, дозволяє вирішити зазначені на початку проблеми. У результаті систематичної і цілеспрямованої (зрозуміло, добре продуманої та підготовленої) роботи у співпраці вдається значно збільшити час усного та мовної практики для кожного учня на уроці, дати шанс кожному учневі сформувати в своїй свідомості систему, що вивчається. Це непоганий фундамент до професійного оволодіння мовою.
Учитель набуває нового, анітрохи не менш важливу для навчального процесу роль - роль організатора самостійної навчально-пізнавальної, комунікативної, творчої діяльності учнів. У нього з'являється значно більше можливостей диференціювати процес навчання, використовувати можливості міжособистісної комунікації учнів у процесі їхньої спільної діяльності для вдосконалення мовленнєвих умінь. Важливо й інше. У сучасній освіті все більше акцент робиться на роботу з інформацією. Учням стає все більш важливо вміти самостійно добувати додатковий матеріал, критично осмислювати одержувану інформацію, вміти робити висновки, аргументувати їх, маючи в своєму розпорядженні необхідними фактами, вирішувати виникаючі проблеми. Робота з інформацією на іноземній мові, особливо, якщо врахувати можливості, які відкриває глобальна мережа Інтернет, стає досить актуальною. Це загальнонавчальні інтелектуальні вміння, які купуються не тільки на уроках іноземної мови. І тут допомога вчителя буде полягати у відборі та використанні в своїй практиці методів, які орієнтовані саме на такі види діяльності. Навчання у співробітництві здатне допомогти у формуванні таких вмінь і одночасно підготувати до більш складних видів діяльності з інформацією при використанні різних методів.

§ 2 Застосування ігрових технологій на уроках англійської мови
як один із шляхів формування пізнавального інтересу учнів.
Англійська мова займає особливе місце серед шкільних дисциплін. Будучи основним інтернаціональним мовою, показує гуманістичну сутність знань, підкреслює їх моральну цінність, формує творчі здібності учнів, їх світогляд, тобто сприяє вихованню високоморальної особистості, що є основною метою навчання і може бути досягнута тільки за умови, якщо в процесі навчання сформований інтерес до знань, Вивчення іноземної мови - процес многотрудний і тривалий. І вчитель, і учень шукають способи ефективного викладання / вивчення досить непростого матеріалу, значна частина якого припадає на механічне запам'ятовування численних слів і граматичних форм. Звернення до ігрових методиками часто є важливим етапом цього пошуку. Багато досліджень, присвячені грі як формі пізнання світу, доводять її ефективність і при навчанні іноземної мови. Працюючи зі школярами, я прийшла до такої форми викладання. Всупереч стереотипам, це заняття може бути інтелектуальним і які розвивають, за умови грамотного відбору змісту і правильної організації гри.
Серед безлічі шляхів формування у школярів пізнавального інтересу одним з найбільш ефективних є організація ігрової діяльності. Структура гри її смисловий зміст і правила передбачають створення евристичної середовища, постійно стимулюючої пізнавальну і творчу активність дитини, яка, як відзначає психологи, може виявлятися як епізодично, ситуативне, так і постійно, мати різну ступінь вираженості - від самостійного виконання відомих правил, перенесення відомих способів дії в нову ситуацію до вироблення нового оригінального рішення ігрової задачі. Наявність пізнавальних інтересів у школярів сприяє зростанню їх активності на уроках, якості знань, формуванню позитивних мотивів навчання, активної життєвої позиції, що в сукупності і викликає підвищення ефективності процесу навчання.
Пізнавальним інтересом називають виборчу спрямованість особистості, звернену до області пізнання, до її предметної осторонь і самого процесу оволодіння знаннями. Своєрідність пізнавального інтересу полягає в тенденції людини, їм володіє, заглибитися в суть пізнаваного. Отже, пізнавальні інтереси учнів до ІЄ складаються з інтересу іншомовного спілкування в ході вирішення поставленої комунікативної задачі
Пізнавальний інтерес, на шляху свого розвитку зазвичай характеризується пізнавальною активністю, цінної мотивацією. Потрібно будувати навчання іноземних мов так, щоб учень розумів і приймав цілі, поставлені вчителем, щоб він був активним учасником реалізації (тихий цілей-суб'єктом діяльності. У цьому випадку пізнавальний інтерес учня буде виступати в навчальному процесі як мета навчання, як засіб в руках вчителя і мотив діяльності учня, як результат навчання. Принцип активності в процесі навчання іноземної мови та ін дисциплін є основним у дидактиці. Він припускає таку якість діяльності, яке характеризується високим рівнем мотивації, обізнаної потребою в засвоєнні знань і вмінь, результативністю відповідністю соціальним нормам.
Особливо важливо активність учнів під час проведення гри. В іншому випадку вчитель не отримає бажаного результату. Сама по собі активність виникає рідко. Вона є наслідком цілеспрямованих управлінських педагогічних впливі, тобто використовуваної педагогічної технології. Ігрова технологія характеризується тим, що кошти, які активізують діяльність учнів, становлять головну її ідею і основу ефективності результатів,
За визначенням, гра-це вид діяльності в умовах ситуацій, вправлених на відтворення і засвоєння суспільного досвіду, в якому складається й удосконалюється самоврядування зведенням.
Педагогічна гра має суттєвою ознакою чітко поставленою метою навчання і відповідним їй педагогічним результатом, які можуть бути обгрунтовані, виділені в явному вигляді й характеризуються навчально-позновательной спрямованістю. Застосування ігрової форми занять передбачає створення на уроках інностраного мови ігрових прийомів ситуацій, які спонукають і стимулюють дітей до навчальної діяльності. У будь-якій грі закладено одночасно величезні виховні й освітні можливості. Вона розвиває дитячу спостережливість і здатність розрізняти окремі властивості предметів, виявляти їхні істотні ознаки. Таким чином, ігри дуже впливають на розумовий розвиток дітей, удосконалюючи їх мислення, увагу, творчі здібності.
Використання ігрових прийомів і ситуацій на уроках повинно підпорядковуватися таким вимогам:
1. Дидактична мета ставиться перед учнями у формі ігрової задачі.
2. Навчальна діяльність підпорядковується правилам гри, а навчальний матеріал використовується в якості її кошти.
3. У навчальній діяльності обов'язковий елемент змагання, за допомогою якого дидактична завдання переводиться в ігрову.
4. Успішне виконання дидактичного завдання повинно бути обов'язково з ігровим результатом.
5. Гра повинна викликати в учнів тільки позитивні емоції доступність, привабливість, мета повинна бути досяжною, а оформлення барвистим).
6.Обязательний облік вікових особливостей учнів. Гра (повинна грунтуватися на вільному творчості і самодіяльності. Структура навчального процесу на основі дидактичної гри Створення ігрової проблемної ситуації:
введення
моделюючої / ігрової ситуації
Хід гри: «проживання» проблемної ситуації у її ігровому втіленні Дії учнів з ігрових правилами,
розгортання ігрового сюжету. Підведення підсумків гри (наприклад: підрахунок очок оголошення ігрових результатів). Самооцінка дій учасників (в умовному, моделюючому плані)
Обговорення ходу і результатів гри, ігрових дій І переживань учасників. Аналіз ігрової (моделюючої) ситуації, її співвідношення з реальністю.
Навчально-пізнавальні підсумки гри.
Педагогічна технологія ігрового навчання полягає в обов'язковому виконанні наступних етапів підготовки і проведення дидактичної гри: визначення мети; мотивація; характеристика coдержанія і оснащення гри; опис умов організації гри; оцінка результатів; організація самоконтролю і постановка перспективної пізнавальної мети.
Розглянемо кожен етап окремо.
Цілі пізнавальної гри відображають педагогічні та методичні завдання уроку, з урахуванням того, що гра може займати лише його частину. Особливу увагу слід приділяти постановці виховних розвиваючих цілей, тому що в процесі ігрового навчання часто має місце, виявляється дух колективізму, дружній взаємодопомоги, відповідальності перед командою і т.д. Цілі виховання і розвитку учнів не повідомляються, а мета навчання не тільки чітко повідомляється, але й обгрунтовується для того. Необхідно, щоб вони прийняли її як свою власну. Мотивація, для того щоб мета навчання була прийнята учнями, необхідно викликати в них такі мотиви, які викликають бажання здійснювати пізнавальну діяльність. Від того, як вчитель зможе організувати позитивну мотивацію, пов'язану з метою майбутньої гри, залежить глибина включення учнів у зміст уроку. Гра передбачає свободу вибору, тому правильна мотивація повинна цьому сприяти. Зміст і оснащення гри має задовольняти вище перерахованим вимогам до використання ігрових прийомів. ОПИС умов організації гри включає в себе вказівку форм організації роботи з учнями: індивідуальна або колективна, в парі або мікрогрупі. Важливо зазначити вид гри - рольова, ділова, гра-подорож, гра-змагання і т.д. Також умови протікання, регламент. Оцінка результатів гри дуже важлива, оскільки результат ігрової діяльності має подвійне значення. Для вчителя він свідчить про ступінь розвитку учня і про ступінь оволодіння предметним знанням. Учням же результат дає ступінь задоволення собою і своєю діяльністю. Результати пізнавальної гри можна оцінити за допомогою самоконтролю, взаємоконтролю, контролю журі. Важлива оцінка результатів самим учітелем.Oн обов'язково повинен похвалити переможців, вказати причини помилок учнів. Організація самоконтролю і постановка перспективної пізнавальної мети. На думку Г. І. Щукіної, В.Ф. Башаріна та інших педагогів не можна завершувати навчальну діяльність лише оцінкою результатів. Необхідно проаналізувати всю роботу. Якщо отримано позитивний результат, то потрібно закріпити його, зафіксувати досвід придбання даного результату. У разі невдачі важливо знайти помилку, виправити його скоригувати подальшу роботу, щоб виключити появу подібних помилок надалі. Для цього і планується організація самоконтролю учнів. Теорія пізнавального інтересу на даному етапі передбачає постановку перспективної мети, яка актуалізується в подальшій роботі.

Обгрунтування вибору теми.
Систематична організація ігрової пізнавальної діяльності дозволяє вирішити протиріччя між сучасними вимогами. Дидактики в організації високого рівня мотивації і формуванні усвідомлено потреби в засвоєнні знань і умінь і традиційними формами організації навчальних занять, спрямованих на передачу готових знань. Безумовно, будь-яка технологія включає в себе певні кошти, які активізують діяльність учнів. Але ігрова чудова тим, що ці кошти становлять се головну ідею і фундамент досягнення позитивних результатів. У всьому різноманітті сучасних форм викладання на першому місці в парі вчитель-учень поставлений вчитель: він планує шлях навчання учня, і вибирає методику та засоби навчання і т. д. Відбувається як би постійний тиск на особистість дитини. Більш перспективно в даний час особистісно-орієнтоване навчання, (центрі уваги якого цілісна унікальна особистість, яка прагне
До самоактулизации, відкрита для сприйняття нового досвіду, здатна на усвідомлений вибір. Основною теорією особистісно-орієнтованого навчання є теорія педагогіки співробітництва. В даний час дана теорія не втілена в конкретну модель як цілісна технологія. Педагогіка співробітництва розглядається як особливий тип «пронизує» технології. Гра-це один з переважаючих методів педагогіки співробітництва.
Вище було зазначено, що організація ігрової діяльності є одним з найбільш ефективних шляхів формування пізнавального інтересу в навчанні іноземної мови. Але необхідно чітко розуміти, що пізнавальний інтерес-явище багатозначне, тому на процеси навчання і виховання він впливає різними своїми сторонами. Часто у педагогічній практиці пізнавальний інтерес розглядається як зовнішній стимул цих процесів, як засіб активізації пізнавальної діяльності учнів, ефективний інструмент вчителя, що дозволяє зробити процес навчання привабливим, виділяти в навчанні саме ті аспекти, які можуть привернути до себе мимовільну увагу учнів. Проте, зовнішні стимули можуть викликати тимчасовий стан
зацікавленості і не нададуть належного впливу на формування стійкого прагнення учня проникнути в сутність досліджуваного матеріалу. Отже, не можна 'трактувати пізнавальний інтерес тільки зовнішнім боком його впливу на школяра, розуміти його тільки як засіб навчання. Пізнавальний інтерес як засіб навчання стає надійним тільки тоді, коли він використовується в арсеналі засобів розвивального навчання, прокладає дорогу новому у розвитку учнів, що відкриває перспективи навчання. При використанні ігрових технологій необхідно також враховувати, що елементи цікавості, притаманні будь-якій грі, розглядаються як засіб залучення інтересу до предмета чи процесу вивчення, яке сприяє переходу пізнавального інтересу зі стадії простий орієнтування, ситуативного епізодичного інтересу, на стадію більш стійкого пізнавального ставлення, прагнення заглибитися в сутність пізнається. Такі елементи ігрової діяльності як новизна, несподіванка, невідповідність колишнім уявленням, які становлять сутність цікавості, є найсильнішими побудниками пізнавального інтересу, обостряющими емоційно-розумові процеси, що змушують пильніше вдивлятися в предмет, спостерігати, здогадуватися, згадувати, порівнювати, шукати в наявних знаннях пояснення, знаходити вихід із ситуації.
Найбільш істотним проявом пізнавального інтересу є те, що виступає як найцінніший мотив навчальної діяльності і має ряд переваг перед іншими мотивами:
o пізнавальний інтерес раніше інших усвідомлюється школярами;
o більш точно виражає мотивацію навчання;
o більш доступний для спостереження;
o як мотив особистості має меншу ситуативну прикутість;
взаємопов'язаний з мотивами боргу, відповідальності, необхідності.
Остання перевага враховувати особливо важливо, так як самоствердження, з широкими соціальними і колективними мотивами, взаємозв'язок мотивів збагачує особистість, а інтерес до пізнання, володіючи психологічною основою, благотворно впливає на інші мотиви. Пізнавальний інтерес лежить в основі пізнавальної спрямованості особистості, проявами якої є такі якості особистості як допитливість, допитливість, готовність і прагнення до пізнавальної діяльності, жага знань.
Розробка і проведення дидактичних ігор передбачає обов'язковість врахування вікових особливостей учнів. Успіх у навчанні іноземної мови школярів молодших класів може бути забезпечено такий методичною системою, в основі якої лежить інтерес дітей до предмета, серед найбільш ефективних можна назвати ігрові форми завдань сюжетно-рольові ігри, ігри -драматизації, ігри на розвиток навичок спілкування, казки, музика і наочність. А все це допомагає підвищити якість навчання, добитися кращих результатів.
Гра дуже важлива для дитини: він пізнає світ, легко засвоює складні поняття. У грі особливо повно і часом несподівано проявляються здібності людини, дитини особливо.
Гра завжди передбачає прийняття рішення - як вчинити, що зробити, як виграти? Бажання вирішити ці питання загострюють розумову діяльність граючих. А якщо дитина буде при цьому говорити іноземною мовою, то тут приховуються багаті навчальні можливості. Для дітей гра - перш за все захоплююче заняття. У грі всі рівні. Вона посильна навіть слабким учням. Більш того, слабкий з мовної підготовки учень може виявитися першим у грі: винахідливість і кмітливість тут стає часом більш важливими, ніж знання предмета. Почуття рівності, атмосфера захопленості й радості, відчуття посильності завдання - все це дає можливість хлопцям подолати сором'язливість, що заважає вільно вживати в мові слова чужої мови, і благотворно позначається на результатах навчання. Непомітно засвоюється мовний матеріал, стає легше навчається.
Підлітковий вік характеризується як складний вік дорослішання. У підлітків немає тієї безпосередності сприйняття явищ навколишньої дійсності, як у молодшого школяра, оскільки її пізнавальний досвід багатша, повніша і дозволяє іншому ставиться до цінностей науки, власної діяльності. Їх пізнавальні інтереси неоднорідні, вони можуть відрізнятися і в предметній спрямованості, і в рівні розвитку, і в самому, характері. За інтересами підлітків можна розділити на теоретиків прагнуть проникнути в істини, пізнати причини, закономірності, спільні принципи, і емпіриків, тяжіють до життєвих поясненням і прикладного характеру знань і.т.д.
Використання на уроках іноземної мови, різноманітних сюжетних ігор дозволяє враховувати дані особливості підлітків. У старших класах в учнів з'являється гострий інтерес до людини, її місця у світі, його стосункам до інтерес до філософських проблем світобудови, моральним оцінками людей. Тому старшокласників особливо приваблюють рольові та ділові ігри, в ході яких вони отримують можливість довести свою точку зору, проявити світоглядну позицію і при цьому виступити в іншій соціальній ролі: захисника або обвинувача, вченого,, журналіста, судді і т. д.
Найбільшого ефекту можна добитися, якщо в грі здійснюється педагогіка співробітництва. Взаємини педагога і учня в процесі гри повинні бути вільними, доброзичливими. У ігровому середовищі учень не може бути об'єктом прямого впливу вчителя. Тут немає суворої регламентації відносин, обмеженості рольових позицій. Учень виступає як активний учасник, суб'єкт організації гри.
Новизна досвіду. Складено комплекс дидактичних ігор з англійської мови з 7-го по 11-ий класи. З урахуванням наявного банку ігор внесені зміни в структуру тематичного планування. Самостійно розроблено ряд дидактичних ігор з роздатковим матеріалом, кілька сюжетних ігор за допомогою комп'ютерних програм. При розробці і проведенні уроків з елементами гри враховую і активно використовую життєвий досвід учнів, міжпредметні зв'язки. Для учнів 7-9-их класів веду гурток «Цікавий ІЄ». Додаткові знання, які хлопці тут отримують, включаються у зміст, як традиційних уроків, так і уроків-ігор.
Трудомісткість. Будь-яка гра повинна сприяти вирішенню основного навчального завдання уроку-закріпленню знань, освоєння способів вирішення завдань і т.д. Тільки в цьому випадку вона буде є навчальним елементом уроку. Але поєднання пізнавального й ігрового елементів уроку являє собою -.. певні труднощі при складанні проведенні дидактичної гри. Вперше моменти все увагу учнів зосереджено на ігрове дію. Необхідно так побудувати урок, щоб учні не помітно для себе поступово включався в процес вивчення якого-небудь матеріалу. Важливо створити такі умови, при яких інтерес учнів до гри як до цікавому заняттю поступово перейде на навчальне заняття. Слід зазначити, що для будь-якої гри дуже важко підібрати навчальний матеріал, який відповідав би всім вимогам, що пред'являються до дидактичних ігор, і підтримав би інтерес учнів протягом всієї гри. У процесі роботи освоєна технологія ігрового навчання, а також методичні прийоми використання на уроках різних видів ігор. Великих витрат часу вимагає організація сюжетних ігор (рольових, ділових)-як при розробці їх змісту, так і при безпосередній підготовці до уроку
Результативність. При систематичному використанні на уроках ігрових технологій спостерігаються наступні результати:
o формується такі якості особистості як терпіння, наполегливість, відповідальність, допитливість, прагнення до пізнавальної діяльності;
o виробляється вміння самостійно здобувати знання і застосовувати їх на практиці;
o створюється позитивний морально-психологічний клімат у класі для розвитку особистості учнів;
o підвищується рівень розвитку комунікативних навичок учнів;
o в кожному класі виділяється група учнів, у яких спостерігається високий рівень сформованості стійкої мотивації пізнання; •
o розвивається спостережливість, вміння бачити незвичайне у знаком речах.
Нерідко переможцями ігор стають слабоуспевающие діти. У ході ігрової діяльності у них проявляється терпіння і наполегливість, тобто ті якості, яких їм не вистачає для систематичної підготовки домашніх завдань. Хлопці з класу, з яким я працюю два з половиною роки, регулярно здають іспити GDS з предметів. І цей клас показує не погані результати виділилося група учнів які цілеспрямовано готуються до здачі вступного іспиту з предмету, тобто планують пов'язати своє подальше життя з англійською мовою. Про результативної роботи також свідчать стабільні непогані показники якості знань. У 7,8,-му класах спостерігаються зростання якості знань.
2005
56%
50%
42,8%
50%
52,6%
2006
69%
57,3%
47%
65%
57%

Види ігор.
Одним із дієвих способів, що допомагають успішному засвоєнню іноземної мови, є активні форми уроків. До таких уроків відносяться: урок-конференція, прес-конференція, урок-диспут, урок-семінар, урок - заочну подорож, урок захисту професій і так далі [8, 53].
Зазначені уроки включаються в загальний цикл уроків, проводяться на завершальному етапі роботи над темою чи параграфа. Їх мета - вдосконалення раніше придбаних учнями навичок і вмінь усного мовлення (говоріння та слухання).
Рольові ігри. Одним з ефективних способів створення ситуації, яка сприяє спілкуванню, а саме говорінню, іноземною мовою називають урок - рольову гру [8, 68].
Навчальні можливості уроку - рольової гри великі і полягають у наступному:
1. Рольову гру можна розцінювати як саму точну модель спілкування, так як припускає наслідування дійсності в її найбільш істотних рисах.
2. Урок - рольова гра, а також рольова гра як фрагмент уроку, володіє великими можливостями мотиваційно-спонукального плану.
3. Рольова гра припускає посилення особистісної причетності до всього що відбувається.
4. Рольова гра сприяє розширенню асоціативної бази при засвоєнні мовного матеріалу - емоції, пов'язані з певними фразами і ситуацією створюють сприятливі умови для запам'ятовування.
5. Рольова гра сприяє формуванню навчального співробітництва і партнерства, розвитку мотивації спільної діяльності.
6. Рольова гра має освітнє значення. Ф. М. Рабінович, а також Є. А. Маслико, П. К. Бабинська - автори "Настільною книги викладача іноземної мови" відзначають, що рольова гра додає навчальному спілкуванню комунікативну спрямованість, зміцнює мотивацію вивчення іноземної мови і підвищує якість оволодіння ім.
Рольова гра-це імпровізований спектакль, в якому беруть участь всі учні класу. Кожна дитина виступає в цікавій для нього позиції. Ігрову роль він виконує без будь-якого зовнішнього впливу. Вона стає для грає внутрішньою необхідністю, а правила гри-внутрішніми правилами для самого себе. спостерігаються прагнення бажання грає до максимального прояву особистих якостей і можливостей для виконання вимог ролі. У процесі такої гри відбувається підвищення активності, самостійності, ініціативи і творчості дітей. Рольова гра змінює характер дій і поведінки дитини. Рольові ігри можуть бути різними як за ігровим, так і за дидактичним завданням
Ця форма викликає найбільший інтерес учнів.
Уроки-конференції можуть бути проблемними, тематичними та читацькими. Конференції з іноземної мови проводяться за заданими ситуацій у формі рольової гри (діючими особами виступають учні). Конференції вимагають тривалої підготовки та активної участі в них усіх учнів. Вчитель вибирає кількох учнів з високим рівнем навченості, які допомагають йому складати план проведення конференції, визначати питання для обговорення. Учні готують наочні посібники до уроку, випускають стінгазету, організовують виставки книг з вивченої теми. Підбирають літературу до конференції, організовують індивідуальні і групові бесіди з учасниками майбутньої конференції. Учитель допомагає учням складати розгорнутий план їх виступів, виділяти основні положення висловлювань, робити короткі висновки з них. До цієї роботи залучаються також консультанти, які розподіляють пошукові завдання між групами учнів.
Варіанти прес-конференцій можуть бути різними, наприклад, проходити у вигляді зустрічей:
1) з мандрівниками;
2) з героями літературних творів;
3) з діячами мистецтва.
Перед учасниками конференції ставиться мовленнєва задача, вона і ролі учнів обумовлюють мовну поведінку школярів. У ході уроку - прес-конференції учні тренуються в монологічного мовлення, у вмінні ставити проблемні питання дискусійного характеру, аргументовано відповідати на запитання. Після проведення уроку - прес-конференції учні можуть поділитися своїми враженнями про неї у спеціальному випуску стінної, радіо-або фотогазети. При проведенні уроків - конференцій-диспутів слід дуже уважно вибирати теми. Вони повинні носити дискусійний характер, звучати гостро, проблематично, тому що мета диспуту - формування громадської думки в колективі з обговорюваної проблеми. Предметом обговорення під час диспуту може стати життя молоді в нашій країні і за кордоном, наука, література, мистецтво, музика в країнах, що вивчається і в нашій країні.
Урок-диспут (від лат. Міркувати, сперечатися) завжди передбачає спір, зіткнення різних точок зору. Предметом диспуту повинна бути проблема, яка викликає інтерес учнів, бажання висловитися.
Грані між бесідою, конференцією і диспутом рухливі. Якщо немає предмету спору, а є лише виступи, що доповнюють і уточнюють ті чи інші погляди, немає і диспуту, а в кращому випадку - звичайна бесіда або конференція. Диспут може перейти в дискусію з обговорення найбільш актуальних для учнів питань, вибір яких можна провести за допомогою анкетування.
Крім уроку-конференції, уроку-диспуту до активних нетрадиційних форм проведення уроку відносять урок-екскурсію або урок - заочну екскурсію.
Ігри-подорожі. Ці ігри рекомендуються для учнів підліткового віку. Педагогічні дослідження показують, що ставлення школярів до навчання залежить від того, наскільки вчитель орієнтується в організації навчання на їх психологічні особливості. Підліткам властиві прагнення до самостійності, визнанню однолітком, тяга до романтичного, героїчного, що, на їхню думку, відсутні на звичайних шкільних уроках. Облік цих особливостей не тільки виправдовує, а й стверджує застосування такої форми уроку, як подорож. Правила гри. Для проведення гри хлопці розбиваються на команди (не менше трьох) і відправляються в подорож, мета якого цілком конкретна і, безумовно, цікаво підлітком. Між командами оголошується змагання на швидкість досягнення мети. Можлива організація гри-подорож без змагання команд, але тоді обов'язково необхідно передбачити особиста першість. [11c23-24]
Заздалегідь малюється карта походу, на якій вказується всі проміжні пункти прямування. Перемагає та команда, яка першою, подолавши всі перешкоди, прибуває до фінішу. Аналіз психолого-педагогічної та методичної літератури показав, що з активних дій, з оперування знаннями надходять імпульси, які зміцнюють пізнавальний інтерес [8, 12]. Це дозволяє нам прийти до висновку, що ігрові активні форми проведення уроків сприяють підвищенню якості навчання, заміна традиційної форми організації уроків залучає учнів у "запропоновані обставини", підсилює "особисту причетність" кожного учня до того, що відбувається на уроці, створює загальний спонукальний фон до діяльності, вчить школярів працювати з книгою, сприяє самореалізації, прояву креативності, самостійності і, таким чином, сприяє підвищенню мотивації вивчення іноземної мови.

Додаток.
8 клас Форма: Урок-подорож.
Тема уроку "Our world is wonderful".
Завдання уроку:
Пізнавальний аспект:
• оволодіння і відпрацювання нових лексичних одиниць (НЛЕ) за темою «Подорож»; повторення часів і ступенів порівняння прикметників.
Розвиваючий аспект:
розвиток пам'яті та уваги, вміння працювати в команді;
розвиток навичок аудіювання та вміння писати під диктовку.
Виховний аспект:
• виховання почуття партнерства, допитливості, прагнення доводити справу до кінця.
Наочні посібники: магнітна дошка, картки із завданнями (роздатковий матеріал), «дорожні карти» з новими ЛЕ, сувенірні календарики.
Технічні засоби: комп'ютерне презентація про способи подорожі, диск із записом похідної пісні.
Організаційний момент (вітання, пред'явлення теми).
Teacher (T): Hello, my dear boys and girls! I am so happy to see you. The theme of today's lesson is "Our world is wonderful". So, let's begin ...
Your task for today was to learn a new song,
"My Bonny". (Звучить музика пісні "My Bonny", але слова інші.)
My teacher is at the table,
And my thoughts are over the sea.
We're doing just what we are able.
Oh! Bring back my brains to me!
Chorus: Bring back, bring back,
Bring back my brains to me, to me.
Last lesson, I slept on my chair,
Last lesson, I slept all along,
Last lesson, I slept everywhere.
And I dreamed that my teacher had gone.
Chorus: Sweet dreams, sweet dreams
I hope that my dreams will come true!
T: Why are the words in this song so strange?
Pupil (P): We don't like studying! It's boring!
T: What would you like to do then?
Ps: We'd like to play!
We'd like to travel!
T: You like traveling! And what do you know about traveling?
Учні читають цитати відомих людей про подорожі.
Travel makes a wise man better, and a fool worse. Thomas Fuller
I should like to spend the whole of my life in traveling abroad,
If I could anywhere borrow another life I will spend afterwards at home. William Ha
A wise traveler never despises his country. Carlo Go.
Travel is ninety percent anticipation and ten percent recollection. Edward Street
To travel hopefully is a better thing than to arrive. Robert Louis Stevens
• T: Would you like to travel right now? Ps: Yes! Of course!
Показ міні презентацію про способи подорожей.
Т: Traveling is very important nowadays. Millions of people travel long distances to go abroad. They use planes, trains, cars, and ships to reach their destinations. We are going to go to visit Great Britain. Our trip is beginning.
Аналіз (зі слів учнів записую на дошці різні види транспорту та при цьому звертаю увагу на приводи).
Введення НЛЕ, пов'язаних з підготовкою до подорожі.
на екрані знаходиться таблиця з новими ЛЕ. Вчитель пред'являє лексику з коментарями та прикладами: мандрівник, рюкзак, парасоль, сірники, компас, сонячні окуляри, дорожня карта, аптечка, фотоапарат, кишеньковий ліхтарик, намет).
Введення в мову НЛЕ (орієнтування за таблицею).
- (Подорож по таблиці з новими ЛЕ направо, наліво, вгору, вниз. По команді вчителя діти, стежачи за маршрутом, знаходять ЛЕ і переводять фрази.
Example: Вчитель: Починаємо подорож від слова trip. Учні читають знайдене слово: Учитель пропонує перевести, наприклад, фразу «У мене немає аптечки». І далі йде робота з рештою ЛЕ.
Формування команд і вибір тієї команди, яка почне гру.
Дітям лунають «маршрутні листи» з НЛЕ, картки з тлумаченням слів і пропонується співвіднести слова з тлумаченням, який знаходиться на звороті картки. Matching або можна пограти гру «Password» з тлумаченням слів.
Станція. «Заповнимо рюкзак».
Кожен член команди називає предмет, який можна покласти в рюкзак, а за ним наступний, повторюючи це слово, але д0бавляет «свій предмет». Звертаємо увагу на кінцеву букву: lamp-packet-tent-toys
Та група яка скаже останнє слово виграє.
Стація story chain «shopping». Take turns to repeat what happened yesterday, and add something new, including a verb. If the students forget the sequence, that student is out of the game, eg T: yesterday I bought a ticket for 100 $
A: yesterday I bought a ticket for 100 $ and found 10 $
B: Yesterday I bought a ticket for 100 $ and found 10 $, I put it in my pocket
Restart the activity when the sequence gets too long.
Станція. «Велосипед». Учням пропонується завдання: знайти антоніми до дієслів двіженія.I will give them worksheets. "Opposites":
Станція 5. «Корабель», Завдання: порівняти подорож на кораблі з іншими видами подорожі, використовуючи порівняльну ступінь.
Кожен член команди складає по одній пропозиції, використовуючи такі прикметники, як comfortable, rapid, agreeable, dangerous, lent, etc.
Станція 6. «Турист». Учням пропонуються фрази, необхідні туристу.
The object of the game is for students carry out the instructions in the order they appear on the streets. I will copy to each student an appropriate information card for each of these students according their role.
Станція. «Музика» (похідна пісня), физкультминутка. Всі разом з учителем співають похідну пісеньку.
Підведення підсумків гри. Діти підраховують бали Команда переможець отримує чарівну паличку.
Учитель показує карту: Великобританії,
ми з вами прибули до країни англійської мови, дізнавшись багато необхідних слів для подорожі. (Запис нової лексики в словники).
Завдання на будинок : Знахідка скарбу і висновок.
Узагальнюючий урок-конференція
What Helps You to Enjoy Yourselves?
11 клас
План уроку-конференції
Мета: узагальнити лексико-граматичний матеріал за темою "What Helps You to Enjoy Yourselves?"
Завдання: 1) активізувати лексико-граматичні моделі в побудові висловлювання-думки, висловлювання-міркування, вислови-опису;
2) розвивати ініціативну мова, навички написання листів, статей з різною комунікативною метою;
3} розвивати уяву, творчу активність, вміння слухати.
ХІД УРОКУ
1.Організаціонний момент (10 хв.)
Teacher: Good morning! Glad to see you! Sit down, please.
Учні готуються до уроку.
2. Фонетична зарядка (2,5 хв.)
Teacher: Look at the blackboard. Read the words written on it, ("Make visible what, without you, might perhaps never have been seen." - Robert Bresson)
What comes to your mind? How can you explain these words? What does Robert Bresson mean? In what situation might he say them? What professions do these words describe best?
Учні обговорюють, висловлюють думки.
3. Вступне слово (1 хв.)
Teacher: Today at the lesson you'll try to "make visible what, without you, might perhaps never have been seen". Actually it won't be a lesson. It'll be a conference and you won't be pupils. Some of you are going to be the redivsentatives of famous film companies while the others will be very efficient independent experts.
You have been working in pairs. One of you has made a review and the other a critical analysis of the same film. Do not forget to use the exdivssions we've learnt and that you can speak under 3 minutes. Let's start.
Учні слухають, готуються до конференції.
4. Перевірка домашнього завдання
Конференція (31 хв.)
Teacher: Dear colleagues! 1 greet you at our conference whose purpose is to assess some films produced by your companies, the films which in your point of view are worth speaking about. So let's start!
1.With great pleasure I'd like to divsent .... from Paramount Pictures.
Thank you! And now we'll listen to ... your independent expert.
2.I 'm happy to introduce United Artists and its redivsentative ...
The critic of ... it's time for you!
The next company doesn't need any divsentations - New Line Cinema. Their expert ...
And last but not least Miramax. ..., You are welcome!
Unfortunately their independent critic isn't here. So please make notes to be able to speak about the film.
Thanks! Who wants to speak? Any ideas? I think that all the films which have been mentioned today, are perfect. We are looking forward to seeing new ones produced by the divsented companies.
Учні виступають з підготовленими будинку повідомленнями.
5. Виставлення оцінок (10 хв.)
Teacher: And I must say that your speeches were perfect too. Thank you! Your marks are ...
. Практика аудіювання (5 хв.) Представлення (сценка)
Teacher: Millions of people all over the world admire the films we've just discussed. They have become famous thanks to very hard work of very talented directors and brilliant actors. You know that a very competitive audition divcedes the filming.
Let's see a small performance about the audition, then please point out the mistakes of the young actor and give him some advice. (The performance)
Учні розігрують сценку.
Teacher: Mistakes?
Практика говоріння "giving advice"
Teacher: Your advice? (If I were you, I'd ..., What about ..,?, He should / could / ought to, How about + Vmg, Why doesn't he ...?, I strongly advise him, The best thing he could do is to ...)
Учні називають помилки. Дають поради.
7. Завдання на будинок (5 хв.)
Teacher: Now about your homework. I'll give you envelopes, please don't open them. There is your homework inside them.
You must write an article or a letter. Now we'll discuss each task.
Task
You are Arnold (the young actor). Please, write a complaint letter to your mother about today's audition. You are the director. After today's audition you have decided to write a script about Arnold (the young actor).
Write it in brief. You are a journalist. Write an article giving rules to those who are going to an audition, and those who are going to be actors.
You are a cameraman. Write a letter to your friend about your dull work, about famous actors and about stupid young actors at auditions, who you have to shoot. You are a journalist. Write a critical article about auditions. You are a cleaner. Make a typical entry into your diary
about today's audition.
You are a receptionist. Write an encouraging letter to Arnold (the young actor). Give him some advice.
You are an actress (Susie). Write a gossip letter to your friend describing Arnold (the young actor) and today's audition.
Teacher; Now please open your envelops and read your task. Are you satisfied? Does everybody understand the homework? Учні обговорюють домашнє завдання.
8. Закінчення уроку (10 хв.)
Teacher: The lesson is over. Thank you! Good-bye!
Учні прощаються.
УРОК ПО ТЕМІ
"HEALTH IS THE GREATEST WEALTH"
Урок за темою "Health is the greatest wealth" (підручник англійської мови для VI класу, автори В. П. Кузовлев Н. М. Лапа, ін.)
Освітня: Те activate reading, speaking and writing skills on the topic "Health is the greatest wealth".
Виховна: сформувати правильне поняття про здоровий спосіб життя.
Розвиваюча - активізація речемислітельной діяльності та творчих спо можності учнів.
комунікативна-формування іншомовного спілкування в ході вирішення поставленої комунікативної задачі.
Plan of the lesson:
I. The beginning of the lesson. (Pupils greet their teacher.)
II. Teacher (T): Is there anything more important than health? I don't think so. You can't be good at your studies or work well when you are ill. So the topic of our lesson is "Does health depend on you?". Children, will you read the epigraph to our lesson?
Pupils (Ps): Health is the greatest wealth.
T; How do you understand it?
Ps; Здоров'я - найбільше багатство
T: Of course, physical exercises are very important in this sense. Some of you go in for sports. Please answer my questions: What kind of sports do you go in for? What docs it give you?
T: Besides going in for sports every body must know simple rules about keeping
fit. Let's see how to be fit.
On TV set I will show divsentation with photos and questions. And possible answer after students answer. (Review of 4 types of questions)
-Do you do your morning exercises every
day?
How often do you clean your teeth?
Do you clean your teeth after a meal or before it?
Tell me how often we must visit a dentist.
What can you say about walking?
What rule do you know about getting up and going to bed?
What about washing hands?
What food must you eat to be healthy?
- Do you have medical checks very often? VT: I'm glad that you know something
about the healthy way of life. But there are many other factors that influence our health.
a) Read the text. (A teacher reviews home-reading.)
b) Strategy Tea party.
The steps in tea party.
Make the cards. I will make them cards with excerpts from a informational book that students are reading.
Practice reading. Students practice reading the excerpts to themselves several times until they can read them fluently.
Share excerpts. Students move around the classroom, stopping to read their excerpts to other students. When students pair up, they take turns reading their excerpts. After the first student reads, both students discuss the text; then the other student reads and both students comment on the second student's text. Then students move apart and find other classmates to their cards to.
Share excerpts with the class. students return to their desks after 10-15 minutes, and teachers invite several students to talk about what they learned through the tea party activity.
Indoor pollution
People have known since ancient times that there is a link between pollution and poor health. Many scientists believe our health is in trouble, because we have had polluted land, air and water for too long. But most citizens have the greatest contact with toxic pollutants not outside but inside their homes, offices and cars. Many cities have air filled with pollution called smog. This pollution is so bad that the sky looks brown, not blue.
The main sources of indoor pollutants are right under people's noses - dry-cleaned clothes, dusty carpets, fumes from cooking and heating and cigarette smoke. Of course this list is incomplete.
Indoor air and house dust are full of poisons that can be carried in on people's shoes. Carpets are most troublesome. They contain dangerous pollutants and bacteria, even if people vacuum them regularly. Wiping one's feet on a door-mat reduces the amount of pollutants in a carpet by a factor of six. But if you remove your shoes before entering it is even more effective. These acts are very simple, but useful.
Now translate the words into English: стародавній, зв'язок, забруднення, погане здоров'я, вчені, вірити (мабуть), в небезпеці, забруднювали, городяни, отруйні.
Т: Find the names of seven illnesses, five accidents and nine parts of the body in the crossword /
Keys:
1 illnesses: appendicitis, toothache, the flu, stomachache, cold, headache, earache
5 accidents: cut, burn, hurt, electroshock, broken leg
9 parts of the body: arm, eye, ear, forehead, leg, foot, head, neck, shoulder
VI. Т: How would you act in situations like this. Act out dialogues.
- Mother asks her son what the matter is. He's got a headache. They are talking about his temperature. Mother advises him to take some home remedies.
- Brother says he won't go to school tomorrow. Sister asks him about the reasons. He's got a temperature. He thinks it's the flu. She asks him if he has called the doctor. He answers that he's waiting for the doctor to visit. Daughter asks her mother where her insurance policy is. Mom wonders what the matter is. She's got an earache and needs to see the doctor.
Two friends meet. One of them feels awful. The friend wonders what the matter is with him. He feels sorry about that and gives advice about consulting the doctor and home remedies.
7) Best advice. (Will be given cards) eg The temperature outside gets lower and lower and in winter people may suffer from hypothermia What does it mean? It means a very low body temperature (below 35 degrees). Will you give advice on how to treat people with hypothermia.
- Move a victim to a dry place replace wet clothes with dry give a warm (not hot) drink
- Place a victim in a warm (not hot) bath if he is well enough
VIII Write a note for the teacher, explaining why you can't come to school.
There are different situations in life, give a piece of advice.
What should a person do if
I have a headache:
I have a cough;
I have a burn;
I can't go to sleep;
I have a cut. Suggested answers.
If you've got a headache, you should drink herbal tea or just have a rest.
If youVe got a cough, you should drink warm milk or take some honey.
If you have a burn, you should put the burn under cold water, but don't put ice on the burn.
If you can't go to sleep, you should drink a large glass of warm milk.
If you have a cut, you should use a bandage.
You must / mustn 't
- Try to get medical help - let the victim walk
- Warm the victim by - rubbing his / her skin
- Give the victim alcohol
- Warm the victim by
- Applying direct heat
XI. T: Finally we'll discuss the question:
- How to keep fit?
Divide into two groups and think about your common opinion.
(During the discussion the teacher can turn on some nice energetic music like "Hypodinamia" sung by V. Eeontyev.)
Then pupils divsent their projects.
Сценарій рольової гри за темою "Cinema"
10 клас. Form of the Game: Panel Discussion on TV
Subject of the Discussion: film "The Lord of the Rings",
released by New Line Cinema
Цілі гри:
- Комунікативна-формування іншомовного спілкування в ході вирішення поставленої комунікативної задачі.
- Освітня - розширення кругозору учнів, збагачення змісту
країнознавчих знань;
- Виховна - виховання поваги до культури країн, що вивчається і толерантної свідомості, формування культури інтелектуальної праці;
- Розвиваюча - активізація речемислітельной діяльності та творчих здібностей учнів.
Characters: The host - H. Peter Jackson (Producer) - PJ Viggo Mortensen (Aragorn) - VM Elijah Wood (Frodo) - EW Orlando Bloom (Legolas) - OB * John Rhys-Davies (Gimli) - JR-D. Ian McKellen (Gandalf) - LM. Liv Tyler (Arven) - LT Fans, journalists
Ladies and Gentlemen, welcome to our studio Today in our "Everything about ..." series we are going to talk about "The Lord of the Rings" which is considered to be the film of the century! Meet the team which divsented us such a miracle!
Ведучий представляє гостей.
H: We are waiting for questions from the audience and our viewers. Our contact phone number is 55-66-00. My first question is for Peter Jackson. How do you feel about the film?
PJ: My idea about "The Lord of the Rings" is this: I'm sure that all events of the book took place in real life. I mean this feeling appears when you finish reading it. And that's why I consider these films more as historical then as fantasy ones. I wouldn't have dared to create such a film, if it weren't "The Lord of the Rings", The world of the book is so wonderful, exciting and charming, that I think it is worth spending 3.5 years of my life on.
Н: Oh, we have a question from the audience.
J.: Peter, was it difficult for you to deal with young and inexperienced actors?
PJ.: First of all, I can't say they're inexperienced. Elijah, for example, has taken part in about 8 films and worked, with such masters as Kevin Costner and Mel Gibson. I remember that several days after the beginning we were shooting a scene where hobbits entered a city inhabited by humans. These creatures, no taller than a meter, found themselves among gigantic men and women. Elijah looked so frightened and stunned that I really believed he was a creature twice as short as normal people.
JE.W.1 Thanks, Peter. As for me, it was wonderful to work
Peter and the others. Peter was ready to listen to all Ideas and we had meetings where we discussed scenes and characters. Our ideas were taken into consideration and we felt a part of the process.
VM: I met a lot of friends here, and especially 1 found much in common with Sean Beano, Orlando Bloom. The members of our Fellowship even made a tattoo, it is an Elvish number "nine", and we were supposed to keep it secret, but someone let the cat from the bag. Actually, 1 suspect Frodo, he's a bit talkative.
EW: Oh, it wasn't me! Don't get at me, I'm a poor hobbit, and all these tall people ...
OB: Well, and every time like this! As for me, it was a great honor to work together with such Masters as Sir Ian McKellen and Sir Ian Holm. It was the time of fantastic non-stop nightmare, we all were charmed by the book and turned into a crowd of Tolkien fans and it was wonderful.
Fan: My question is to Sir McKellen. You are considered to be a highbrow actor. How did you come to Hollywood?
LIVL: Well, I've played a lot of parts in the theatre and on TV: Macbeth, King Lear, Adolf Hitler, poet John Keats, even Russian tsar Nicolas the Second, but Hollywood producers thought that I'm too great for their films! (Laughs) But sometimes they turned for help when they couldn't do themselves, for example, I took part in "Gods and Monsters1 'and was even nominated for an Oscar! But they've spoilt me! Look, where Т am filming now: the X-men! (Laughs)
Fan: Do you mean you regret that you've played the part of Gandalt?
UV1: Oh never, not at all! It was a chance to try something new. I'm really fascinated with Gandalf's character: wise, strong-willed, kind, experienced.
J.: My question is to Orlando. Why did you decide to be an actor?
OB: I wanted to become an actor when Т was nine. At that time I was in love with a very divtty girl and I dreamed to fly and rescue her from something terrible. When I learned that Superman was an actor, my first thought was: "It is for me!" So I can say that I became an actor because of beautiful women.
H.: Well, about beautiful women. Peter, how did you manage to find your Princess of Elves?
PJ: Actually, it took us a long time to find an actress for this role. I said to myself: "I need an actress more beautiful and perfect than an ordinary woman". When I saw Liv, I understood that my dream had come true. I was looking for an actress with such a nature, who is able to understand the princess who fell in love with a mortal man and refused eternal life for the sake of love.
Fan: Liv, you are extremely beautiful!
UT.: Thanks!
Fan: You were the most popular girl at school, weren't | you?
LT: Oh, strange as it may seems but no! was considered to be the ugliest girl in my class. My classmates teased me and called 'liver sausage'. 1 often: cried and my grand says that I came home all in tears.! All my family tried to console me but I was in despair. Actually, I don't like to remember my school life.
H.: Liv, you had to learn a lot of things for the film, didn't | you?
LT: Yes, 1 learnt to ride a horse, speak Elvish and fight with swords. It wasn't easy, but it was extremely interesting!
H.: Did you have any problems with communicating with your partners? Did you quarrel?
LT: Oh, of course, not! From this point of view the work was rather easy. But all of us were very tired,
VM: 1 agree, I got tired so much that I had some sort of hallucination. I really believed that Liv was the Princess of Elves.
JR-D.: As for me, 1 think we would have done nothing with the film, if it weren't lor two people - Peter and Viggo.
EW: Viggo was a real source of inspiration for all of us, and an example of a real professional. Even when we had days off, he took a horse and went practicing. (VM looks very confused}
VM: Thanks but actually I could have done nothing without you.
IL: John, and how do you feel about the film?
JR-D,: Well, it was great, but unfortunately, I had a lot of problems with make-up, a false beard and all that stuff. I had some sort of allergy and the skin on my face was badly hurt. I had to wait for 2-3 days before making the next shot.
H.: Unfortunately, dear guests, audience and viewers, the time of our program is over. Thank you for having been with us. Next time we are meeting with the Famous Three: Daniel Radcliff, Emma Watson and Rupert Grant! Send your questions and welcome to our studio! Watch us on Channel 5, on Saturday, 27, at 17.00. Bye and see you!
(Music sounds)
Джон Леннон, Джордж Харрісон, Рінго Стар, Пол Маккартні - назвіть їх команду одним словом. (The Beatles)
Хто такі "beefeaters"? (Стражники лондонського Тауера)
Офіційна резиденція британської королеви. (Букінгемський палац)
Автором якого твору є відомий англійський письменник Льюіс Керролл? ("Аліса в країні чудес", "Аліса в Задзеркаллі")
Що таке "kilt"? (Картата шотландська спідниця)
Хто написав Книгу джунглів! (Р. Кіплінг)
Де живе Лохнеське чудовисько? (Озеро Лох-Несс)
Грошова одиниця США? (Долар США)
Грошова одиниця СБ? (Фунт стерлінгів)
Грошова одиниця Канади? (Канадський долар)
Як називають парк, де тварин тримають на волі, а відвідувачі розглядають їх з машин? (Сафарі)
Стара фортеця в Лондоні, яка колись була палацом,
потім в'язницею, зараз - музей? (Тауер)
Передмісті Лондона, де проводяться знамениті тенісні • турніри? (Уїмблдон)
Що винайшов Грехем Белл? (Телефон)
Що можна робити в день Гая Фокса без побоювання бути покараним? (Палити багаття, влаштовувати феєрверки тощо)
ЕТАП 3
DO YOU KNOW?
Питання задаються англійською мовою відразу обом командам. Відповідь дається по черзі командами, а потім повідомляється правильну відповідь. Бали заробляють чи ні обидві команди.
1. What is the symbol of the UK?
a) a thistle b) a red rose c) a daffodil
Who helps schoolchildren to cross the street near their school?
a) a policeman b) a lollipop man c) a fireman
What's the name of the Queen of GB?
a) Maria b) Victoria c) Elizabeth
4. What's the nickname of New York?
a) Big Apple b) Big Pie c) Big City
5. Who is the President of the USA?
a) GW Bush b) Kennedy c) Clinton
6. Where is the statue of admiral Nelson?
a) London b) Paris c) Washington
7. Who was the first W. Disney character?
a) Micky Mouse b) Oswald Bunny c) Donald Duck
8. What is the largest city of the USA?
a) New Orleans b) New York c) Chicago
ЕТАП 4
ENGLISH LOTTO
На столі розкладаються картки різних кольорів, що означає різні групи питань, наприклад: фіолетові - лексичні питання, білі-граматичні питання, жовті - завдання на переклад слів і виразів ... На лицьовій стороні кожної картки - кількість балів, які можна заробити. Чим складніше завдання - тим вищий бал. Всі команди за той етап повинні взяти рівну кількість карток однакового кольору. Але ще цікавіше, якщо надати командам право брати картки за бажанням, тоді азартні гравці будуть брати картки з великим балом, а обережні - з меншою, але виграти-то хочеться всім.
завдання лексичної групи: (5 балів)
Назвіть ...
1. місяці, I. дні тижня, 5. частини тіла, 1. назви хвороб, 5. види транспорту
3. шкільні предмети, 1. риси характеру, I. кольору
Завдання на переклад:
I. Здогадайтеся про значення слова "grapefruit". (1 бал) I. Здогадайтеся про значення слова "windsurfing". (1 бал)
5. Згадайте значення слова "magazine". (2 бали) I. Згадайте значення слова "firework". (2 бали) 5. Переведіть фразу "Happy End". (2 бали) 5. Переведіть фразу "Milky Way". (3 бали)?. Переведіть пропозицію "You should regularly
wash your face with cold water ". (3 бали) 3. Переведіть пропозицію" Sometimes we quarrel
with each other at school ". (4 бали)
Завдання граматичної групи.
I. Чого не вистачає в реченні "Mrs. Piggle-Wiggle
lives in our town, she has dog Wag and a cat
Lightfoot "? (2 бали) l. Чого не вистачає в реченні" Mercy and her
mother good friends, because they understand each
other "? (3 бали) 5. Знайдіть 2 помилки." Manx cat's got four leg, and no
tail. It eats meat and drinks milk. "(4 бали) \. Знайдіть 2 помилки." Ted are very honest and
straight. All classmates like her. "(4 бали)
Складіть речення "Prehistoric / woman / on / legs / - strong / walked / muscular / feet / flat / and". (4 бали)
Складіть речення "If / have / you / a headache / should / I / you / advise / drink / tea / herbal". (5 балів)
ЕТАП 5
ТВОРЧИЙ
Кожна команда представляє свою творчість - драматизацію, вірші, пісні і т.п. Цей етап можна, але не обов'язково оцінювати. Але краще, звичайно, оцінювати. Адже діти готувалися заздалегідь і від ступеня їх підготовки, відповідальності може залежати результат гри. Журі підводить підсумки, оголошує переможців, вручає дипломи.
Коментар: даний захід займає приблизно 40 хвилин, а більше й не треба: діти втомляться від великої кількості завдань і їм стане нецікаво. Можна, звичайно, і урізноманітнити конкурси (особливо, якщо мати на увазі 1-3 етапи). З досвіду можна сказати, що такий варіант-оптимальний для такого віку. Що стосується "простоти" питань на завдань (як це може здатися), то врахуємо, що діти вивчали англійську лише один рік.

Використання технології навчання
у співпраці при роботі
над різними текстами - зразками монологічних висловлювань на вдосконалення навичок іншомовного спілкування,
"English VII", Unit3, p. 60 ex. 16
Theme: "Great Britain: a Country of Traditions"
Aims:
- Освітня - розширення кругозору учнів, збагачення змісту
країнознавчих знань;
-Виховна - виховання поваги до культури країн, що вивчається і толерантної свідомості, формування культури інтелектуальної праці; розвивати такі якості, як співробітництво, доброзичливість, відповідальність кожного і почуття колективної відповідальності, толерантності.
- Розвиваюча - активізація речемислітельной діяльності та творчих здібностей учнів.
- Комунікативна ~ формування кросскультурний компетенції в рамках заявленої теми уроку;
Кожен учасник групи (home group) отримує свій текст для читання: "SPRING", "SUMMER", "AUTUMN" або "WINTER", - тобто існує можливість диференціації складності завдань відповідно до рівня мовної підготовки учнів. Всередині однієї групи діти працюють над різними текстами. Після прочитання тексту учні з різних груп, які працювали над одним і тим же матеріалом, зустрічаються і обмінюються інформацією (expert groups). Це так звана "зустріч" експертів ". Потім вони повертаються у свої групи (home groups) і по черзі розповідають про те, що дізналися. Далі слід перевірка розуміння іншими членами групи прослуханої інформації, для чого можуть бути використані питання як з підручника, так і надані вчителем, а також тестові завдання типу "True-False". "Сильним" учням можна запропонувати самостійно скласти питання до тексту або розробити тестові завдання. На закінчення учні повинні оцінити роботу всіх членів "home group", записати результати в лист контролю та здати його вчителеві.
Great Britain: a Country of Traditions
Just like families have their own traditions, so do countries. It's common knowledge that the British are lovers of traditions. Each season in Britain is connected with various colorful traditions, customs and festivals.
SPRING
St. David's Day. March 1st is a very important day for Welsh people. It's St. David's Day. He is the "patron" or national saint of Wales. On March 1st, the Welsh celebrate St. David's Day and wear daffodils in the buttonholes of their coats or jackets.
May Day. May 1st was an important day in the Middle Ages, the celebration of summer's beginning. For that day people decorated houses and streets with branches of trees and flowers. In the very early morning young girls went to the fields and washed their faces with dew. They believed this made them beautiful for a year after that. Also on May Day the young men of each village tried to win prizes with their bows and arrows. People put up a striped maypole decorated with flowers and danced round it. Some English villages still have maypole dancing on May 1st.
SUMMER
The Trooping of the Colour. The Queen is the only person in Britain with two birthdays. Her real birthday is on April 21st, but she has an "official" birthday, too. That's on the second Saturday in June. And on the Queen's official birthday, there is a traditional ceremony called the Trooping of the Colour. It's a big parade with brass bands and hundreds of soldiers at Horse Guards 'Parade in London. The Queen's soldiers, the Guards, march in front of her. At the front of the parade is the flag or "colour". The Guards are trooping the colour. Thousands of Londoners and visitors watch Horse Guards 'Parade. And millions of people at home watch it on television.
Swan lapping. Here's a very different royal tradition. On the River Thames there are hundreds of swans. A lot of these beautiful white birds belong, traditionally, to the King or Queen. In July the young swans on the Thames are about two months old. Then the Queen's swan keeper goes, in a boat, frosty London Bridge to Henley. He looks at all the young swans and marks the royal ones. The name of this custom is Swan Upping.
Highland Games. In summer, Scottish people traditionally meet together for competitions called Highland Games. After Queen Victoria visited the games at Brae mar in 1848, the Brae mar games became the most famous tradition in Scotland. Today thousands of visitors come to see sports like tossing the caber (a tall pole is thrown into the air as a test of strength) or throwing the hammer. The games always include Scottish dancing and bagpipe music. Henley а town on the Thames to toss the caber кидати колоди (спортивне змагання)
AUTUMN
The State Opening of Parliament. Parliament governs modern Britain. But traditionally the Queen opens Parliament every autumn. She travels from Buckingham Palace to the Houses of Parliament, in a gold carriage - the Irish State Coach. At the Houses of Parliament the Queen sits on a throne in the House of Lords. Then she reads the Queen's Speech. At the State Opening of Parliament the Queen wears a crown and crown jewels.
Guy Fawkes Day. November 5th is Guy Fawkes Day in Britain. AH over the country people build wood fires, or "bonfires", in their gardens. On top of each bonfire is a straw man. That is a figure of Guy Fawkes. He was one of a band of conspirators who wanted to blow up the Houses of Parliament and kill King James I and his ministers. However, the plot failed, Fawkes was caught on the 5th of November 1605. The conspirators were executed and Britain has celebrated Guy Fawkes night since then. Before November 5th, children use their guys to make money. They stand in the street and shout "Penny for the guy". Then they spend the money on fireworks.
WINTER
Up-Helly-Aa. The Shetlands are islands off the coast of Scotland. In the ninth century the Vikings from Norway came to the Shetlands. They came to Britain in ships and took away gold, animals and sometimes people.
Now, 1000 years later, people in the Shetlands remember the Vikings with the festival, which they call "Up-Helly-Aa". Every winter people of Zerwick, the capital of the Shetland Islands, make a model of a Viking long ship with the head of a dragon at the front. Then, on Up-Helly-Aa night in January, the Shetlanders dress in Viking clothes and carry the ship through the town to the sea and burn it there. The festival is a party for the people of the Shetland Islands.
Carol Singing. Originally, carols were songs performed with dancing at Christmas and other festivals. They were often sung outside houses by costumed actors called Mummers. Many of today's carols have been written since the 19th century as Christmas hymns celebrating the birth of Jesus Christ.
Make home groups. Read one of the texts carefully. Find out more information about British traditions.
Answer the questions individually.
Text 1. "SPRING"
What holiday is a very important day for Welsh people?
What flower do people wear on St. David's Day?
Is May Day an important celebration nowadays?
How did people celebrate May Day in the Middle Ages?
What is "maypole dancing"?
Text 2. "SUMMER"
What person has got two birthdays?
What ceremony is traditionally held on the Queen's official birthday?
How can you explain the word "color" in this text? 1) Does the Queen's swan keeper mark all the swans on the Thames?
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Диплом
239.5кб. | скачати


Схожі роботи:
Оновлення змісту навчання і виховання в умовах особистісно орієнтованого навчання
Диференційований підхід як умова особистісно-орієнтованого навчання
Технологія особистісно орієнтованого навчання на уроках хімії
Аналіз уроку з точки зору особистісно орієнтованого навчання
Технологія особистісно-орієнтованого навчання в дошкільному навчальному закладі
Технологія особистісно орієнтованого навчання в дошкільному навчальному закладі
Аналіз уроку з точки зору особистісно-орієнтованого навчання
Відповідність традиційного і нестандартного у логіці особистісно орієнтованого навчання на урока
Реалізація особистісно-орієнтованого навчання на заняттях фізичною культурою у вузі
© Усі права захищені
написати до нас