Особливості казок Салтикова-Щедріна

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

(На прикладі однієї казки) Салтиков-Щедрін був другим видатним літературним обдаруванням в стані революційної демократії. Свій талант сатирика він поставив на службу ідеям цієї політичної партії. Тому багато його творів в силу своєї вузько партійної тенденційності втратили нині своє значення, відійшли в історію.

Революційно-демократична партійність Салтикова-Щедріна проявилася і в тому, що практично всі його зрілі твори переповнені революційно-демократичної або народницької риторикою, вже зовсім нелегкою для сьогодні. Власне художнє (і навіть високохудожнє, бо Салтиков-Щедрін, незважаючи на все сказане, залишається одним із класиків нашої літератури) межує з обов'язковими ідеологічними моралями, які просто неможливо дочитати до кінця. Такий його роман "Панове Головльови", яскрава сатира на вимираюче дворянство, яке Салтиков-Щедрін, хоча і був за походженням дворянином і поміщиком, а у відставку вийшов у генеральському чині, не любив і навіть, можна сказати, ненавидів. Головний герой з характерним ім'ям Іудушка - вмістилище всіляких вад, творить одні злодійства, "умертвіння", і не викликає у автора, та й у нас, читачів, ніякого співчуття.

Складніше йде справа з казками Салтикова-Щедріна. Вони забавні, сповнені іронії та сарказму, створювалися в розрахунку на масового читача (подібно поемі Некрасова "Кому на Русі жити добре?", Звідси їх фольклорна казкова форма). Але весь могутній арсенал сатиричних прийомів Салтикова-Щедріна поставлений в них на службу революційної агітації і пропаганді. Наприклад, казка "Ліберал".

Зараз, коли постать революціонера отримала в нашій суспільній свідомості нову оцінку, для розуміння цієї казки, до речі, дуже улюбленої В. І. Леніним (ще б пак: для всіх революціонерів ліберал - ворог номер один), треба зробити операцію, вже засуджену нинішніми володарями дум . А саме: треба всі авторські мінуси поміняти на плюси, і отримаємо замість сатири трагедію суспільства, країни, в яких ліберальна традиція ідеології та політичної практики абсолютно не прищепилася, незважаючи на те, що Західна Європа і Америка процвітають завдяки тому, що там утвердилися саме ліберали .

Не настільки прямолінійно-тенденційною "Історія одного міста" (186 970 рр..), Хоча річ ця дуже гостра; в наш час відомі діячі обов'язково звинуватили б її в антипатріотизмі і знущанні над національними святинями. Це сатира на політику російського самодержавства XVIII-XIX століть, оформлена у вигляді пародії на наукові та донаукові, тобто літописні твори з вітчизняної історії. Вона написана в період, коли після скасування кріпосного права, в ході ліберальних реформ уряду Олександра II інтерес до історії вітчизни пожвавився, зокрема, виникло багато спеціальних історичних журналів. У них рясно публікувалися історичні документи, діяли такі відомі історики дореволюційного періоду, як С. М. Соловйов, Пипін, Костомаров, Бартенєв та багато інших. Отже, жанр цієї у своєму роді унікальною в нашій літературі книжки (до речі, кілька років тому сучасний письменник В'ячеслав П'єцух написав продовження "Історії одного міста") може бути визначений як пародійно-сатирична хроніка.

Глава "Від видавця" написана від імені автора, який знайшов "глуповський Літописець". Сенс назви міста Глупова та його расширительносимволическая трактування Салтиковим-Щедріним, думаємо, не вимагає пояснень. Глуповські градоначальники, зміна яких і є історією цього вигаданого міста, - це російські царі, алегорично зображені за допомогою "езопової мови", до якого змушений був постійно вдаватися великий сатирик, щоб врятувати від цензури свої грізні викриття і обвинувачення. Основа самодержавного ладу формулюється Салтиковим-Щедріним у книзі коротко і ясно: градоначальники січуть обивателів, обивателі тремтять.

"Глуповський Літописець" охоплює період з 1731 по 1825 роки, насправді за цей час змінилося дев'ять монархів, Росія пройшла величезний шлях історичного розвитку, змінилася, але в Глупові змінюються лише градоначальники.

Глава "Звернення до читача" - єдина від особи літописця архіваріуса, вона стилізована під XVIII століття, але прізвище літописцю Салтиков-Щедрін дав гоголівську, з "Ревізора" - Тряпічкін, що характеризує низьку культуру і неосвіченість глуповської історика, називає "прославленими" Калігулу і Нерона.

"Опис градоначальникам" являє собою короткий план-проспект наступних глав. Співвідношення глуповської хронології градоначальнічеств і російської хронології царствований дуже складно і навмисне, в "езоповою" цілях заплутано Салтиковим-Щедріним. "Розплутати" його можна, зрозумівши принципи співвіднесення вигаданих персонажів з їхніми історичними прототипами.

Деякі градоначальники мають легко пізнавані прототипи: Негодяєв - це Павло I, Грустілов - Олександр I, Беневоленський - великий сановник і реформатор початку царювання Олександра I М. М. Сперанський, Угрюм-Бурчеев - Аракчеєв.

Інші образи - збірні. У "Оповіді про жердини градоначальник" важко визначити відповідність Іраїди Палеологовой, Клемантінкі де Бурбон, Амалії Штокфіш, Анелі Лядоховской численним царственим дамам реального російського XVIII століття, та це й не потрібно, бо сатиричний сенс такої гротескно спотвореного Салтиковим-Щедріним століття палацових переворотів зрозумілий. Але чим ближче підбирається безжалісний і зухвалий викривач до свого часу, коли його клієнтами або пацієнтами стають три останніх монарха - Олександр I, Микола I і царював в той час Олександр II Визволитель, - тут потрібен спеціальний коментар, розшифровка щедрінської тайнопису.

Наприклад, Двоекутов має прототипом теж Олександра I, але осміяння його сповзання від первісного лібералізму до реакції останнього десятиліття - предмет небажано актуальний після каракозовского пострілу, тому історична основа образу Двоекурова автором затемнюється. До того ж його боротьба з обивателями за вживання гірчиці та лаврового листа натякає на "картопляні" бунти вже при Миколі I. Бородавкін, що воює за освіту, - це теж викорінює крамолу Микола I. А ось Фердищенко має прототипом царя-визволителя.

Найважливіший художній прийом "Історії одного міста" - рясне використанні анахронізмів. Анахронізм - це порушення хронологічної точності помилковим або навмисним, художньо умисним віднесенням подій чи явищ однієї епохи до іншої. Анахронізмів у книзі Салтикова-Щетина так багато, а рідну історію ми знаємо так поверхнево, що часто багато хто з них нами не помічаються, виявляються невиразними для нас. Глуповський архіваріус, який закінчив свій літопис 1825 роком, згадує у ній сучасних Салтикова-Щедріна істориків, у тому числі названих вище. "Польська інтрига" в "Сказанні про шість градоначальник", що зображає XVIII століття, натякає і на польську інтервенцію Смутного часу (початок XVII століття), і на тільки що придушене повстання 1863 року. Пожежі в правління Фердищенко (1772-1779 роки) виникли із знаменитих "нігілістичних" пожеж у Петербурзі в 1862 році. Загальний сенс анахронізмів "Історії одного міста" в тому, що час в Глупові стоїть, нічого не змінюється, тобто історії, що розуміється як дійсність в її послідовному розвитку, у міста немає. Тому ключові для всієї книги слова вимовляються при явищі останнього градоначальника Перехоплення хвацького, прототипом якого є Микола I: "Історія перехопила протягом своє". Дійсно, так здавалося багатьом сучасникам тридцятирічної тиранії цього монарха. Але Салтиков-Щедрін розширює зміст цієї формули: у його місті Глупові історія взагалі ніколи не протікав.


Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
16.5кб. | скачати


Схожі роботи:
Художні особливості казок М Е Салтикова-Щедріна
Тематика і художні особливості Казок М Е Салтикова-Щедріна
Салтиков-Щедрін me - Особливості казок М. Є. Салтикова-Щедріна
Салтиков-Щедрін me - Особливості казок Салтикова-Щедріна
Особливості сатири і гумору Салтикова Щедріна на прикладі казок
Салтиков-Щедрін me - Художні особливості казок М. Є. Салтикова-Щедріна
Салтиков-Щедрін me - Тематика і художні особливості казок М. Є. Салтикова-Щедріна
Жанрова своєрідність казок М Е Салтикова Щедріна
Основні теми і проблеми казок М Е Салтикова-Щедріна
© Усі права захищені
написати до нас