Метаморфози російської класичної традиції в Батьківщині і Елегії Н А Некрасова

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Ранчін А. М.

Пушкінські підтексти в Некрасівській поезії досліджувалися неодноразово, але, як правило, швидко і оглядово. Нижченаведений текст - досвід «повільного читання» двох хрестоматійних віршів Некрасова - «Батьківщини» і «Елегії». Досвід, який дозволяє побачити, що лірика Пушкіна була для Некрасова значущою як квінтесенція класичної традиції. Пушкінські вірші для некрасовської поезії подібні умиротвореним, сповненому спокою пейзажу - фону, на якому виразніше і різкіше виступають похмурі, відразливі або дивні постаті першого плану - образи, народжені уявою автора «Батьківщини» і «Залізниці».

Отже, вчитаймося ...

І ось вони знову, знайомі місця,

Де життя батьків моїх, безплідна і порожня,

Текла серед бенкетів, безглуздого чванства,

Розпусти брудного і дрібного тиранства;

Де рій пригнічених і трепетних рабів

Заздрив життю останніх панських псів,

Де було суджено мені божий світ побачити,

Де навчився я терпіти і ненавидіти,

Але, ненависть у душі ганебно притому,

Де іноді бував поміщиком і я;

Де від душі моєї, довременного розтлінної,

Так рано відлетів спокій благословенний,

І неребяческіх бажань і тривог

Вогонь томливий до терміну серце палив ...

Так починається Некрасовська «Батьківщина». Перша ж рядок вводить мотив повернення ліричного герроя в місця, де він провів дитячі роки і змужнів. Початок несподіване, без належної поетичної «експозиції»: текст відкривається з'єднувальним союзом «і», як би відсилає і до минулого, і до раніше сказаного. Але раніше нічого сказано не було. Подібна композиційна риса властива і одному з найвідоміших віршів Пушкіна - «... Знову я відвідав ...». Несподіванка початку посилена завдяки відточив:

... Знову я відвідав той куточок землі, де я провів

Вигнанцем два роки непомітних.

Але завдяки зовнішній схожості пушкінського і некрасовського віршів лише більш очевидною стає протилежність їх сенсу. Пушкін пише про повернення в дорогий для нього край, що оточують ліричного героя спогади - якщо і не радісні, то дороги для нього:

Вже десять років пішло з тих пір - і багато

Змінилося в житті для мене,

І сам, покірний загальному закону,

Змінився я - але тут знову

Минуле мене обіймає жваво,

І, здається, вечор ще бродив

Я в цих гаях.

«... Знову я відвідав ...» - варіація жанру елегії: разом і сумні, і світлі спогади про безповоротно протекшей життя. Не така «Батьківщина». Рідні краї, знову відвідані некрасовські героєм, породжують у ньому почуття тяжке і обурене. Спогади про життя в маєтку безвідрадні. Слідом за першим віршем, що представляє собою головне речення, слід обплутує, утруднюючий ланцюг придаткових - монотонна череда рядків, скорботний перелік, що відкривається союзом «де». Обурений пафос цих рядків народжує в пам'яті не елегійні роздуми з «... Знову я відвідав ...», але сумне і гнівне витійство з пушкінської ж «Села», указующей на «невігластва вбивчі ганьба», на «Рабство худе» і «Панство дике». Навіть «вогонь томливий» - кліше елегійного стилю - в Некрасова не метафора любовного томління чи поетичного захоплення, а піднесене алегоричне іменування скорботи, народженої несправедливістю і потворністю суспільного буття. Як «безплідний жар» в пушкінської «Містечку».

Світ «Батьківщини» страшний, сповнений страждань - сумно доля не тільки рабів, але і матері ліричного героя, яка стала нещасною жертвою деспота-чоловіка:

Спогади днів юності - відомих

Під гучним ім'ям розкішних і чудових, -

Наповнивши груди мою і злістю і нудьгою,

Ось темний, темний сад ... Чий образ у алеї дальной

Мелькає між гілок, болісно-сумний?

Я знаю, чому ти плачеш, мати моя!

<...>

Ось сірий, старий будинок ... Тепер він порожній і глухий:

Ні жінок, ні собак, ні Гаєр, ні слуг, -

А давнину? .. Але пам'ятаю я: тут щось всіх гнітило,

Тут в малому і у великому тоскно серце нило.

Але трохи далі в «Батьківщині» ми зустрічаємо все ж слабкий відгомін «... Знову я відвідав ...». Пушкін в цьому вірші згадував про свою до того часу померлої няні Аріні Родіонівні:

Ось опальний будиночок,

Де жив я бідної нянею моєї.

Вже бабусі немає - вже за стіною

Не чую я кроків її важких,

Ні копіткої її дозору.

Мотив дружби, бесід за кухлем «з старою бабусею» характерний для поетичних текстів Пушкіна, створених у Михайлівському або присвяченим цим двох років вимушеного сільського усамітнення. Зусиллями офіціозних літературознавців радянської епохи цей мотив перетворився на міф про солідарність і духовному єднанні поета-дворянина. Але не можна не визнати: пушкінські твори давали для такої інтерпретації якісь підстави.

Не те у Некрасова. Няня про хлопчика піклувалася і його любила. Краще б вона цього не робила:

Я до няні тікав ... Ах, няню! Скільки разів

Я сльози лив про неї у важкий серцю годину;

При імені її впадаючи в розчулення,

Чи давно відчував я до неї благоговіння? ..

Її безглуздою і шкідливою доброти

На пам'ять мене прийшли деякі риси,

І груди моя повна ворожнечею і злістю нової ...

«Безглуздою і шкідливою» могла бути названа не доброта Аріни Родіонівну, а доброта, а вірніше сказати, потурання, фонвізінського Єреміївна, виявляє по відношенню до панського дитини Митрофану Простакова.

Всім пам'ятний образ з «... Знову я відвідав ...», молоді сосни, що пробилися у коренів старих дерев, в Некрасівській «Містечку» відданий під згубну владу сокири. Сліди запустіння, прикмети розорення щедро розсіяні у фінальних рядках вірша. Некрасовский ліричний герой відчуває при їх вигляді почуття садомазохистское - радість:

І, з огидою колом кидаючи погляд,

З втіхою бачу я, що зрубаний темний бір -

У томящие літню спеку захист і прохолода, -

І нива випалена, і бездіяльно дрімає стадо,

Похнюпивши голову над висохлим струмком,

І набік валиться порожній і похмурий будинок,

Де вторив дзвону чаш, і до голосу радість

Глухий і вічний гул пригнічених страждань

І тільки той один, до всіх собою тиснув,

Вільно і дихав, і діяв, і жив ...

Точна цитата з пушкінського вірша «Спогад» (у Пушкіна - «І з огидою читаючи життя мою») змушує ще виразніше відчути відміну від класичних творів першого російського поета: пушкінський ліричний герой відчував огиду від власних гріхів, для некрасовського героя огидна картина рідного краю - юдолі сліз і страждань ...

Пасуться по лугах стада, ліс, що дарує прохолоду, світлий струмок - незмінні деталі ідилічного пейзажу. Нерідкі вони і в елегії. Ці образи зустрічаються ще в перших елегіях Жуковського, створили канон цього жанру в російської поезії, - у «Вечері» і в «Сільському цвинтарі», перекладенні вірші Томаса Грея:

... Коли з пагорбів золотих стада біжать до річки,

І реву гул гримить голосніше над водами,

І, мережі склав, рибалка на легкому човнику

Пливе у брега між кущами;

Коли плавці шумлять, скликаючи по струга,

І веслами струменя згідно разсевают;

І, плуги звернувши, по глибистой кермо

З полів оратай з'їжджають ...

Вже вечір ... хмар померкнулі краю;

<...>

Все тихо; гаї сплять; в околиці спокій;

<...>

Як злитий з прохолоду рослин фіміам!

(«Вечір»)

Шумливі стада товпляться над річкою ...

(«Сільський цвинтар, перша редакція 1802)

У некрасовської «Батьківщині» «не просто» гине під сокирою бор і пересихає струмок, - це гинуть атрибути елегійного жанру.

Але вони знову відродяться, повстануть з небуття через три десятиліття у вірші, так і названому - «Елегія».

Жниці за жнивами, золоті колосіння ниви, повільно, спокійно бреде за сохою орач-оратай, прохолодна напівтемрява, вечір - ці знайомі по елегії Жуковського «Вечір» образи повторені Некрасовим. Деякі повторені в його «Елегії» двічі:

Слухаю ль пісні жниць над жнивами золотою,

Старий чи повільний крокує за сохою,

Біжить на лузі, граючи і свистячи,

З батьківським сніданком задоволене дитя,

Виблискують чи серпи, дзвенять чи дружно коси ...

<...>

Вже вечір настає. Схвильований мріями,

По нивах, по лугах, заставленим стогами,

Задумливо блукаю у прохолодній напівтемряві ...

Крім процитованих рядків з елегії «Вечір» нагадаю початкові вірші «Сільського цвинтаря»:

Вже блідне день, ховаючись за горою;

<...>

Втомлений селянин повільною стопою

Йде, замислившись, у курінь спокійний свій.

Але почуття і думи, що турбують некрасовського ліричного героя, далекі від настроїв героя елегій Жуковського, як, втім, і від елегійних настроїв взагалі. Герой вірша «Вечір» занурений в сумні і світлі роздуми про минула:

Сиджу, задумавшись; в душі моїй мрії;

До минулих часів лечу воспоминаньем ...

О, днів моїх весна, як швидко зникла ти,

З твоїм блаженством і стражданням!

Некрасовського ж ліричного героя займають питання цивільні, доля народна. Герой Некрасова - не «приватна людина» елегії, і він проклинає ворогів народу. І самотність його - не удіненіе і відчуженість елегійного персонажа, а гірке, трагічне усвідомлення поетом-громадянином, що слово його може бути не виявиться народом, селянством:

Відповіді я шукаю на таємні питання,

Нуртують у думці: «В останні роки

Стерпний чи стала ти, селянська жнива?

І рабству довгому прийшла на зміну

Свобода, нарешті, внесла чи зміну

У народні долі? У наспіви сільських дів?

Іль так само смутку нестрункий їх наспів? .. »

<...>

На сільські праці покликом благословення,

Народному ворогові прокляття сулю,

А другу в небес могутності молю,

І пісня моя голосна! .. Їй вторять доли, ниви,

І луна далеких гір їй шле свої відгуки,

І ліс відгукнувся ... Природа дослухається мені,

Але той, про кого співаю у вечірній тиші,

Кому присвячені мріяння поета, -

На жаль! Не відповів він - і не дає відповіді ...

На відміну від ліричного персонажа «Батьківщини» і подібно елегійним героям герой «Елегії» любовно споглядає природу в її прекрасних проявах і знаходить у ній відгук. Але тільки в ній.

Добре відомо, що Некрасов «прозаізіровал» поезію, обираючи предмети повсякденні, які раніше здавалися «низькими», і вільно і сміливо включаючи в свої твори розмовну, побутову лексику. Так він відштовхувався від традиції. Проте починав він як запізнілий і невдаха наслідувач, написавши і видавши збірку «Мрії і звуки» (1840), перевантажений поетичними штампами і запозиченнями. Більш пізніше відштовхування від традиції, простежується в його ліриці приблизно з середини 1840-х рр.., Ніколи не приймало форми простого відкидання. Оригінальність поета полягає насамперед у перш неможливе поєднанні «піднесеного» і «низького», «поетичного» і «прозового». (Ця особливість його творчості була чудово показана К. І. Чуковський у відомій книзі «Майстерність Некрасова.)

Звільняючись від влади поетичної традиції, знаходячи власний голос, Некрасов у «Батьківщині» демонстративно відкидав елегійний жанр. На схилі років, наближаючись до смерті, він відкрито бере елегійне спадщину. Доля багатьох російських поетів, які жили і померлих перш Некрасова, склалася так, що серед їхніх останніх віршів виявилися і такі, що стали підсумковими творами, поетичними заповітами. Таке пушкінське «Я пам'ятник собі воздвиг нерукотворний ...», лермонтовське «Виходжу один я на дорогу ...», «Царськосельський лебідь» Жуковського. «Елегія» Некрасова - це його «Пам'ятник». Не випадково, саме в цьому вірші є і рядок-афоризм «Я ліру присвятив народу своєму», і класичний образ ліри, і роздуми про долю поета «в підмісячному світі». Класична тема вимагала класичної форми. Некрасов написав елегію. Але це була дивна елегія, подібної до якої раніше не існувало.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Стаття
23.5кб. | скачати


Схожі роботи:
Еволюція класичної політичної економії в першій половині ХІХ ст Завершення класичної традиції
Традиції російської лірики у творчості Н А Некрасова
Образ людини в російської класичної та сучасної риторики
Твори на вільну тему - Значення російської класичної літератури
Розвиток традицій російської класичної школи XIX століття у творчості Ан
Чехов і традиції російської літератури
Традиції російської дитячої літератури
Традиції і військові ритуали Російської армії
Традиції російської класики у творчості І Буніна
© Усі права захищені
написати до нас