Загальна характеристика наукового стилю мовлення

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Науковий стиль мовлення є засобом спілкування в галузі науки і навчально-наукової діяльності. Кожен член сучасного суспільства в різний час життя і в різній мірі стикається з текстами даного стилю, функціонуючого в усній та письмовій формі, тому оволодіння нормами наукового і науково-навчального стилю мовлення є важливою складовою частиною культури російської усної та письмової мови.

Науковий стиль належить до числа книжкових стилів російської літературної мови, що володіють загальними умовами функціонування і схожими мовними особливостями, серед яких:

попереднє обдумування висловлювання,

монологічний характер мовлення,

суворий відбір мовних засобів,

прагнення до нормованої мови.

Поява і розвиток наукового стилю пов'язано з прогресом наукових знань у різних сферах життя і діяльності природи і людини. Спочатку науковий виклад було наближено до стилю художньої оповіді (емоційне сприйняття явищ у наукових працях Піфагора, Платона і Лукреція). Створення в грецькій мові, яка поширювала свій вплив на весь культурний світ, стійкої наукової термінології призвело до відділення наукового стилю від художнього (александрійський період). У Росії науковий стиль мовлення почав складатися в перші десятиліття 18 століття у зв'язку зі створенням авторами наукових книг і перекладачами російської наукової термінології. Значна роль у формуванні та вдосконаленні наукового стилю належала М.В. Ломоносову і його учням (друга полов. 18 століття), остаточно науковий стиль склався лише до кінця 19 століття.

1. Різновиди наукового стилю мовлення

Науковий стиль мовлення має різновиди (підстилі):

власне науковий,

науково-технічний (виробничо-технічний),

науково-інформативний,

науково-довідковий,

навчально-науковий,

науково-популярний.

Реалізуючись у письмовій та в усній формі спілкування, сучасний науковий стиль має різні жанри, види текстів:

підручник

довідник

наукова стаття

монографія

дисертація

лекція

доповідь

анотація

реферат

конспект

тези

резюме

рецензія

відгук

Навчально-наукова мова реалізується в наступних жанрах:

повідомлення,

відповідь (усну відповідь, відповідь-аналіз, відповідь-узагальнення, відповідь-угруповання),

міркування,

мовної приклад,

пояснення (пояснення-пояснення, пояснення-тлумачення).

Різноманіття видів наукового стилю мовлення базується на внутрішній єдності і наявності загальних позамовних і власне лінгвістичних властивостей цього виду мовленнєвої діяльності, які виявляються навіть незалежно від характеру наук (природничих, точних, гуманітарних) і власне жанрових відмінностей.

Сфера наукового спілкування відрізняється тим, що в ній переслідується мета найбільш точного, логічного, однозначного вираження думки. Найголовнішим формою мислення в галузі науки виявляється поняття, динаміка мислення виражається в судженнях і умовиводах, які слідують один за одним у строгій логічній послідовності. Думка суворо аргументована, підкреслюється логічність міркування, в тісному взаємозв'язку перебувають аналіз і синтез. Отже, наукове мислення приймає узагальнений і абстрагований характер. Остаточна кристалізація наукової думки здійснюється у зовнішній промови, в усних і письмових текстах різних жанрів наукового стилю, мають, як було сказано, спільні риси. Спільними позамовними властивостями наукового стилю мовлення, його стильовими рисами, зумовленими абстрактністю (понятійного) і суворої логічністю мислення, є:

Наукова тематика текстів.

Узагальненість, абстрактність, абстрактність викладу. Майже кожне слово виступає як позначення загального поняття чи абстрактного предмета. Абстрактно-узагальнений характер мови проявляється у відборі лексичного матеріалу (іменники переважають над дієсловами, використовуються загальнонаукові терміни та слова, дієслова вживаються в певних тимчасових і особистих формах) та особливих синтаксичних конструкцій (невизначено-особисті пропозиції, пасивні конструкції).

Логічність викладу. Між частинами висловлювання є упорядкована система зв'язків, виклад несуперечливо і послідовно. Це досягається використанням особливих синтаксичних конструкцій і типових засобів міжфразового зв'язку.

Точність викладу. Досягається використанням однозначних виразів, термінів, слів з ясною лексико-семантичної сполучуваністю.

Доказовість викладу. Міркування аргументують наукові гіпотези та положення.

Об'єктивність викладу. Проявляється у викладі, аналізі різних точок зору на проблему, в зосередженості на предметі висловлювання і відсутності суб'єктивізму при передачі змісту, в безособовості мовного вираження.

Насиченість фактичною інформацією, що необхідно для доказовості та об'єктивності викладу.

Найважливіше завдання наукового стилю мовлення: пояснити причини явищ, повідомити, описати суттєві ознаки, властивості предмета наукового пізнання.

Названі особливості наукового стилю знаходять вираження в його мовних характеристиках і визначають системність власне мовних засобів цього стилю. Науковий стиль мови включає в себе мовні одиниці трьох типів.

Лексичні одиниці, які мають функціонально-стильової забарвленням даного (тобто наукового) стилю. Це особливі лексичні одиниці, синтаксичні конструкції, морфологічні форми.

Міжстильова одиниці, тобто мовні одиниці стилістично нейтральні, використовувані в рівній мірі в усіх стилях.

Стилістично нейтральні мовні одиниці, переважно функціонують саме в даному стилі. Таким чином, стилістично значущим стає їх кількісне переважання в даному стилі. Кількісно маркованими одиницями в науковому стилі стають, перш за все, деякі морфологічні форми, а також синтаксичні конструкції.

2. Лексика наукового стилю

Так як провідною формою наукового мислення є поняття, то й майже кожна лексична одиниця в науковому стилі позначає поняття або абстрактний предмет. Точно і однозначно називають спеціальні поняття наукової сфери спілкування і розкривають їх зміст особливі лексичні одиниці - терміни. Термін - це слово або словосполучення, що позначає поняття спеціальної галузі знання або діяльності і що є елементом певної системи термінів. Усередині даної системи термін прагне до однозначності, не виражає експресії і є стилістично нейтральним. Наведемо приклади термінів: атрофія, чисельні методи алгебри, діапазон, зеніт, лазер, призма, радіолокація, симптом, сфера, фаза, низькі температури, кермети. Терміни, значна частина яких є інтернаціональними словами, - це умовний мова науки.

Термін є основною лексичної та понятійної одиницею наукової сфери людської діяльності. У кількісному відношенні в текстах наукового стилю терміни переважають над іншими видами спеціальної лексики (номенклатурними найменуваннями, професіоналізм, професійна жаргонізмами тощо), в середньому термінологічна лексика зазвичай становить 15-20 відсотків загальної лексики даного стилю. У наведеному фрагменті науково-популярного тексту терміни виділені особливим шрифтом, що дозволяє побачити їх кількісну перевагу у порівнянні з іншими лексичними одиницями: До того часу фізики вже знали, що еманація - це радіоактивний хімічний елемент нульової групи періодичної системи, тобто - інертний газ; порядковий номер його - 85, а масове число найбільш долгоживущего ізотопу - 222.

Для термінів, як основних лексичних складових наукового стилю мовлення, а також для інших слів наукового тексту характерне вживання в одному, конкретному, визначеному значенні. Якщо слово багатозначне, то воно вживається в науковому стилі в одному, рідше - у двох значеннях, які є термінологічними: сила, розмір, тіло, кислий, рух, твердий (Сила - величина векторна і в кожний момент часу характеризується числовим значенням. У даній розділі містяться відомості про основні віршованих розмірах.). Узагальненість, абстрактність викладу в науковому стилі на лексичному рівні реалізується у вживанні великої кількості лексичних одиниць з абстрактним значенням (абстрактна лексика). "Науковий мова збігається з понятійно-логічним мовою, ... понятійний мова виступає як більш абстрактний" (Баллі Ш. Французька стилістика. М., 1961, с. 144, 248).

О.Д. Митрофанова у роботі "Мова науково-технічної літератури" (М.: МГУ, 1973, с. 30, 31) відзначає одноманітність, однорідність лексики наукового стилю, що призводить до збільшення обсягу наукового тексту за рахунок багаторазового повторення одних і тих же слів. Так, за її даними, в текстах з хімії на обсяг тексту в 150 тисяч лексичних одиниць наведені нижче слова вжиті наступне число разів: вода - 1431, розчин - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, іон - 947 і пр.

Науковий стиль має і свою фразеологію, що включає складові терміни: сонячне сплетіння, прямий кут, похила площина, глухі приголосні, дієприкметниковий зворот, складносурядне речення, а також різного роду кліше: полягає в ..., являє собою ..., складається з ..., застосовується для ... і пр.

3. Морфологія наукового стилю

Мові наукового спілкування властиві й свої граматичні особливості. Абстрактність і узагальненість наукової мови проявляються в особливостях функціонування різноманітних граматичних, зокрема морфологічних, одиниць, що виявляється у виборі категорій і форм, а також ступеня їх частоти в тексті. Реалізація закону економії мовних засобів у науковому стилі мови призводить до використання більш коротких варіантних форм, зокрема форм іменників чоловічого роду замість форм жіночого роду: клавіш (замість клавіша), манжет (замість манжета).

Форми однини іменників використовуються у значенні множини: Вовк - хижа тварина з роду собак; Липа починає цвісти наприкінці червня. Речові і абстрактні іменники нерідко вживаються у формі множини: мастильні масла, шуми в радіоприймачі, великі глибини.

Назви понять в науковому стилі переважають над назвами дій, це призводить до меншого вживання дієслів і більшого вживання іменників. При використанні дієслів помітна тенденція до їх десемантизації, тобто втрати лексичного значення, що відповідає вимозі абстрактності, узагальненості наукового стилю. Це проявляється в тому, що більша частина дієслів у науковому стилі функціонує в ролі зв'язкових: бути, бути, називатися, вважатися, стати, ставати, робитися, здаватися, полягати, складати, володіти, визначатися, представлятися та ін Є значна група дієслів, виступаючих в якості компонентів дієслівно-іменних сполучень, де головна смислове навантаження припадає на іменник, що позначає дію, а дієслово виконує граматичну роль (позначаючи дію в самому широкому сенсі слова, передає граматичне значення способу, особи і числа): наводити - до виникнення, до загибелі, до порушення, до розкріпаченню; виробляти - розрахунки, обчислення, спостереження. Десемантизація дієслова виявляється і в переважанні в науковому тексті дієслів широкої, абстрактної семантики: існувати, відбуватися, мати, з'являтися, змінювати (ся), продовжувати (ся) і пр.

Для наукової мови характерне використання дієслівних форм з ослабленими лексико-граматичними значеннями часу, особи, числа, що підтверджується синонимией структур пропозиції: перегонку виробляють - перегонка проводиться; можна вивести висновок - виводиться висновок і пр.

Ще одна морфологічна особливість наукового стилю полягає у використанні цього позачасового (з якісним, ознакових значенням), що необхідно для характеризації властивостей і ознак досліджуваних предметів і явищ: При подразненні певних місць кори великих півкуль регулярно наступають скорочення. Вуглець складає найважливішу частину рослини. У контексті наукової мови позачасове значення набуває і минулий час дієслова: Вироблено n дослідів, у кожному з яких x прийняла певне значення. Взагалі, за спостереженнями вчених, відсоток дієслів теперішнього часу в три рази перевищує відсоток форм минулого часу, складаючи 67-85% від усіх дієслівних форм.

Абстрактність і узагальненість наукової мови проявляється в особливостях вживання категорії виду дієслова: близько 80% складають форми недоконаного виду, будучи більш абстрактно-узагальненими. Небагато дієслова доконаного виду використовуються в стійких оборотах у формі майбутнього часу, яке синонімічно справжньому позачасового: розглянемо ..., рівняння прийме вигляд. Багато дієслова недоконаного виду позбавлені парних дієслів доконаного виду: Метали легко ріжуться.

Форми особи дієслова та особисті займенники в науковому стилі також вживаються у відповідності з передачею абстрактно-узагальнюючих значень. Практично не використовуються форми 2-ї особи і займенники ти, ви, так як вони є найбільш конкретними, малий відсоток форм 1-го особи од. числа. Найбільш частотним в науковій мові абстрактні за значенням форми 3-ї особи і займенники він, вона, воно. Займенник ми, окрім вживання в значенні так званого авторського ми, разом з формою дієслова часто виражає значення різного ступеня абстрактності і узагальненості в значенні "ми сукупності" (я і аудиторія): Ми приходимо до результату. Ми можемо укласти.

4. Синтаксис наукового стилю

Для синтаксису наукового стилю мови характерна тенденція до складних побудов, що сприяє передачі складної системи наукових понять, встановлення відносин між родовими і видовими поняттями, між причиною і наслідком, доказами і висновками. Для цієї мети використовуються пропозиції з однорідними членами і узагальнюючими словами при них. У наукових текстах поширені різні типи складних речень, зокрема з використанням складених підрядних союзів, що взагалі характерно для книжкової мови: внаслідок того що; з огляду на те що, в той час як і пр. Засобами зв'язку частин тексту служать вступні слова і поєднання: по -перше, нарешті, з іншого боку, вказують на послідовність викладу. Для об'єднання частин тексту, зокрема абзаців, що мають тісний логічний зв'язок один з одним, використовуються вказують на цей зв'язок слова і словосполучення: таким чином, на закінчення тощо Пропозиції в науковому стилі одноманітні за метою висловлювання - вони майже завжди розповідні. Питальні речення рідкісні і використовуються для залучення уваги читача до якого-небудь питання.

Узагальнено-абстрактний характер наукової мови, позачасовий план викладу матеріалу зумовлюють вживання певних типів синтаксичних конструкцій: невизначено-особистих, узагальнено-особистих і безособових пропозицій. Дійова особа в них відсутній або мислиться узагальнено, невизначено, вся увага зосереджена на дії, на його обставини. Невизначено-особисті та узагальнено-особові речення використовуються при введенні термінів, виведенні формул, при поясненні матеріалу в прикладах (Швидкість зображують спрямованим відрізком; Розглянемо наступний приклад; Порівняємо пропозиції).

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
30.5кб. | скачати


Схожі роботи:
Характеристика наукового стилю мовлення
Різновиди наукового стилю мовлення Жанри власне наукового і науково-інформативного стилів мовлення
Загальна характеристика наукового стилю
Найважливіші ознаки і характеристика наукового стилю мовлення
Загальна характеристика публіцистичного стилю
Загальна характеристика офіційно-ділового стилю
Загальна характеристика офіційно-ділового стилю
Мовні і жанрові особливості наукового стилю
Фонетичні лексико-фразеологічні та граматичні особливості наукового стилю
© Усі права захищені
написати до нас