Англійська мова 6

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Варіант 1
1. Перепишіть речення, вставивши пропущене слово. Пропозиції переведіть
approach, to apply, application, environment, to deal with
1. These findings can be apply in industry.
Ці відкриття можна використати у промисловості
2. Individuals try to adapt to the conditions of their social environment
Люди намагаються пристосуватися до умов їх соціального оточення
3. Subjects used an extraordinary different approach to the problem.
Люди використовували різні додаткові підходи до цієї проблеми
4. Several countries now have one or more research organizations which deal with the problem of human ageing.
Кілька країн зараз мають одну або більше дослідних організацій, які займаються проблемами людського старіння
5. It is difficult to translate laboratory and clinical findings directly into practical application
Це важко, щоб перевести лабораторні та клінічні дослідження безпосередньо на практичне застосування
2.Перепішіте пропозиції, вживши дієслово в дужках у правильній видовременное формі. Вкажіть час і заставу, яку ви спожили. Пропозиції переведіть
1. In recent years there have been written a large number of studies of the dependence of animals on the environment.
Present Perfect Tense
Passive Voice
У наш час написано велику кількість наукових робіт про залежність тварин від навколишнього середовища
2. Knowledge of neurology be becoming more and more important to the psychologist.
Present Continuous Tense
Active Voice
Знання неврології стає все більше і більше важливим для психолога
3. We shall discuss human performance later.
Future Indefinite Tense
Active Voice
Ми будемо обговорювати людські вчинки пізніше
4. Man to have been experimenting in one form or another since he appeared on the earth.
Present Perfect Continuous Tense
Active Voice
Людина експериментує так чи інакше з того часу, як з'явився на землі
5. The problem have been investigated fully since that time.
Present Perfect Tense
Passive Voice
З того часу проблему вирішено
3. Перепишіть речення, підкресливши в них модальні дієслова або їх еквіваленти. Пропозиції переведіть
1. Studies show that various changes may take place in the brains of old people.
Дослідження показали, що в мозку людини похилого віку можуть відбуватися різні зміни
2. All the details of the argument do not need to be discussed now.
На даний момент не потрібно обговорювати всі деталі цих доказів
3. It is to be noted that the control group became a little better at poetry on the final test.
Слід зауважити, що піддослідна (контрольна) група стала трошки краще в поезії на останньому тесті
4. The brain, in short, can be thought of as a complicated control and storage system which depends primarily on sensation for its information.
Мозок, коротко кажучи, можна розглянути, як складну контролюючу і що зберігає систему, яка залежить, в першу чергу, у сприйняття ним інформації
4. Перепишіть пропозиції, підкресливши в них інфінітив і визначивши його функцію
1. The third problem to be considered is concerned with depth perception.
Визначення
2. To know what the person thinks about himself is of great importance.
Предмет
3. The psychologists try to find stability principles of man's behaviour.
Частина складного присудка
4. To divdict a person's behaviour one must take into consideration sociological factors as well.
Предмет
5. This is a difficult sort of response for lower organisms to make.
Доповнення

5. Перепишіть речення і перекладіть їх, звертаючи увагу на значення виділених слів
1. Since 1998 we have been working at the problem.
З 1998 року ми працюємо над цією проблемою
2. Since the numbers are the very basis of measurement and since the number system is an important part of the general body of mathematics, we should next give attention to the properties of numbers.
З того часу, як числа стали основою вимірювання і коли система чисел стала важливою частиною головного предмета математики наш слід було звернути увагу на властивості чисел.
3. Most of the drives which we have so far considered have been associated with considerable activity.
Більшість напрямків, які ми обговорювали до цього часу, пов'язані з важливою діяльністю
4. By means of conditioning procedure the limits and accuracy of hearing, vision and other senses can be determined.
Завдяки регулюючим процедурам обмеження і правільність слуху, зору та інших почуттів можуть загострюватися
5. The growth of formal thinking as well as the age at which adolescence occurs depend on social and neurological factors.
Зміцнюється офіційна думка, що юність це вік, на який впливає соціальний і неврологічний фактори
6. In the degree to which all independent variables are identified and the irrelevant ones controlled, few studies equal the one by Howland.
Ступені, до якої всі незалежні змінні ідентифіковані, і недоречні управляли, кілька вивчень дорівнюють Хевланду.
7. One of the main puzzles in the psychology of perception is the problem of stimulus equivalence.
Одна з головних загадок психології сприйняття - це проблема стимулюючої рівноцінності
6. Переведіть текст, назвавши його. Передайте письмово зміст тексту англійською мовою, скоротивши його на 1 / 3
The formal launching of psychology as a separate science occurred in 1879 when Wilhelm Wundt opened his Psychological Institute at the University Leipzig.
The new movement was not so much a revolt against mental philosophy as an attempt to get psychology out of an impasse, by utilizing the experimental method of physiology and physics.
Psychology has never completely broken away from philosophy and the two disciplines will always have much in common, since scientific endeavours psychological or otherwise, are divceded and followed by speculation.
Scientific psychology at first took over the same apparatus and methods with which physiologists and physicists had been investigating behaviour and experience. Very soon, however, psychologists were finding new problems and devising apparatus and procedures of their own.
The chief aim of Wundt and his students was to discover the ingredients of conscious experience. It was claimed, that it could be analyzed into its elements (sensations and so on). Especially there was an effort to discover the relations between stimuli, physiological structures, and particular types of experience. Because of emphasis upon conscious experience, psychology was at that time designated the science of consciousness.
7. Напишіть своє резюме
RÉSUMÉ
Mrs. Anna Gontar
4/9ZhukovaDistrict
September, січень 2009
Lugansk
Ukraine
Phone +380501596186
Job objective: nursing
Company: Private clinic "Gloria"
Experience:
Recent position: 2007-2009 nurse of the polyclinic. Senior in the consulting - room of dermatologist. I have an experience in working with people with AIDS. Administration of Ministry of Internal Affairs Hospital
Previous jobs: 2009-2007 midwife in the maternity ward. Work with women in labour with different diseases included AIDS. Lugansk Versatile Hospital .
Education 2005-2006 special courses in communication with divgnant women, and women in labour and also women after childbirth 2003-2006 midwifery skills, Lugansk medical school. 2000-2003 special courses in basic computer applications.
Personal Data: age 23, married, 1 child, boy age1.
Travel history: Russia , Turkey .
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Контрольна робота
14.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Англійська мова 8
Англійська мова 9
Англійська мова 4
Англійська мова 2
Англійська мова 10
Англійська мова 11
Англійська мова 7
Англійська мова 5
Англійська мова 3
© Усі права захищені
написати до нас