Аналіз вірша АСПушкіна Елегія

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Доповідь підготував Ігор Ірлін

Vilniaus Pedagoginis Universitetas

2000

Божевільний років згасле веселощі

Мені важко, як неясне похмілля.

Але, як вино - печаль минулих днів

У моїй душі ніж старе, тим сильніше.

Мій шлях сумний. Обіцяє мені працю і горе

Хто прийде схвильований море.

Але не хочу, про друзі, вмирати;

Я жити хочу, щоб мислити й страждати;

І відаю, мені будуть насолоди

Серед смутку, турбот і хвилювань:

Часом знову гармонією уп'юсь,

Над вигадкою сльозами обіллюся,

І може бути на мій захід сонця сумний

Блисне любов усмішкою прощальній.

1830

А. С. Пушкін написав цю елегію в 1830 році. Вона належить до філософської лірики. Пушкін звернувся до цього жанру як уже немолодий навчений життям і досвідом поет.

Цей вірш глибоко особисте. Дві строфи складають смислової контраст: в першій розмірковується про драму життєвого шляху, друга звучить апофеозом творчої самореалізації, високого призначення поета. Ліричного героя ми цілком можемо ототожнити із самим автором.

У перших рядках («божевільних років згаслі веселощі / мені важко, як неясне похмілля.») Поет говорить про те, що він вже не молодий. Озираючись назад, він бачить за собою пройдений шлях, який далеко не бездоганний: минуле веселощі, від якого на душі тягар.

Однак разом з тим в душу переповнює туга за минулим днях, вона посилюється почуттям тривоги і невідомості майбутнього, в якому бачиться «праця і горе». Але це також означає рух і повноцінну творче життя. «Праця і горе» звичайною людиною сприймається, як важкий рок, але для поета - це злети і падіння. Праця - творчість, горе - враження, яскраві по значущості події, що приносять натхнення. І поет, незважаючи на пройдені роки, вірить і чекає «прийдешнього схвильований море».

Після досить похмурих за змістом рядків, які наче вибивають ритм похоронного маршу, раптом легкий зліт пораненою птиці:

Але не хочу, про друзі, вмирати;

Я жити хочу, щоб мислити й страждати;

Поет помре тоді, коли перестане мислити, навіть якщо по тілу біжить кров і б'ється серце. Рух думки - це справжнє життя, розвиток, а значить прагнення до досконалості. Думка відповідає за розум, а страждання за почуття. «Страждати» - це ще і здатність до співчуття.

Втомлений чоловік тяготиться минулим і бачить майбутнє в тумані. Але поет, творець з упевненістю пророкує, що «будуть насолоди між смутку, турбот і хвилювань». До чого призведуть ці земні радощі поета? Вони дарують нові творчі плоди:

Часом знову гармонією уп'юсь,

Над вигадкою сльозами обіллюся ...

Гармонією, ймовірно, є цілісність пушкінських творів, їх бездоганна форма. Або це сам момент твори творів, момент всепоглинаючого натхнення .. Вигадка і сльози поета - це результат натхнення, це сам твір.

І може бути на мій захід сонця сумний

Блисне любов усмішкою прощальній.

Коли муза натхнення прийде до нього, може бути (поет сумнівається, але сподівається) він знову полюбить і буде улюблений. Одне з основних прагнень поета, вінець його творчості - любов, яка також, як і муза, є супутником життя. І ця любов остання.

«Елегія» за формою монолог. Воно звернене до «інших» - до тих, хто розуміють і поділяють думки ліричного героя.

Вірш є ліричної медитацією. Воно написано в класичному жанрі елегії, і цьому відповідає тон і інтонація: елегія в перекладі з грецького - «жалобна пісня». Цей жанр був широко розповсюджений в російській поезії з 18 століття: до нього зверталися Сумароков, Жуковський, пізніше Лермонтов, Некрасов. Але елегія Некрасова - громадянська, Пушкіна - філософська. У класицизмі цей жанр, один з «високих», зобов'язував використовувати пишномовні слова та старослов'янізми.

Пушкін у свою чергу не знехтував цією традицією, і використовував у творі старослов'янські слова, форми і звороти, причому велика кількість такої лексики анітрохи не позбавляє вірш легкості, витонченості і зрозумілості.

Минулих = майбутніх

старе = старше

обіцяє = віщує (обіцяє)

прийдешнього = майбутнього

«Прийдешнього схвильований море» - метафора з канону заупокійної церковної служби:

Житейське море воздвізаемое даремно напастей бурею, ..

Але у Пушкін прагне від цього моря не до «тихого пристановища», але знову у стихію почуттів і переживань.

други = друзі

відаю = знаю

хвилювань = тривоги

інколи - слово, ніколи не вживається в розмовній мові, але його часто можна зустріти у Пушкіна:

... Про дружини Півночі, між вами

Вона є часом

(«Портрет»)

Часом східний красномовець

Тут розливав свої зошити

(«У прохолоді сладастной фонтанів ...»)

Слід зауважити, що якщо згрупувати слова з тексту за частинами мови, то по них прямо можна стежити за ходом думки і зміною настрою.

Іменники майже тоько абстрактні:

веселощі - печаль - праця - горе - майбутнє - насолоди - турботи - хвилювань - гармонія - вигадка - захід сонця - любов.

У першому стовпці тільки одне дієслово, оскільки це експозиція, вона статична, в ній тяжіють визначення:

божевільних - важко - невиразне - минулих - старе - сильніше - сумовитий - схвильований.

Зате другий стовпець насичений контрастними діями, передають рух душі:

вмирати - жити - мислити - страждати - уп'юсь - обіллюся - блисне.

А якщо вслухатися тільки у рими, виступає на перший план мотив хмелю:

веселощі - похмілля

уп'юсь - обіллюся - тут навіть відзвуки оргії.

На звуковому рівні текст дивно плавний, співучий. Голосні і приголосні звуки послідовно чергуються, сонорні переважають над шиплячими. Мелодійність взагалі притаманна поезії Пушкіна.

Вірш написано п'ятистопним ямбом у формі двох строф по шість віршів з послідовною римою, жіночої та чоловічої. Воно може служити зразком жанру як з боку форми, так і змісту.


Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
12.2кб. | скачати


Схожі роботи:
Біблійний контекст одного вірша АСПушкіна
Печаль без горя і турбот структура мотивів вірша АСПушкіна 19 жовтня 1825
Аналіз Пікової дами АСПушкіна
Аналіз Пікової дами АСПушкіна Три лиходійства Германна
Аналіз вірша Петербург
Блок а. а. - Аналіз вірша
Мова вірша Пушкіна та жанрово-видові конструктиви російського вірша лірика і роман у віршах
Аналіз вірша НМ Язикова Плавець
Мендельштам о. е.. - Аналіз вірша петербург
© Усі права захищені
написати до нас