Аналіз байок Квартет і Лебідь рак і щука

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Іван Андрійович Крилов - великий російський байкар, який зробив байку не тільки гостро сатиричним твором, але підняв її на небувалу висоту. Його твори не просто оригінальні, високохудожні, але вони не втратили свого значення і в наші дні.

Крилов у своїх байках не просто критикував царську владу, уряд і чиновників, у багатьох своїх творах він змальовував сатирично і висміював конкретні події і певні історичні особистості. Так, у байці "Квартет" поет висміяв Державний рада та її керівників, що виявилися нездатними і безпорадними перед конкретними політичними завданнями. Крилов звертає свою сатиру проти пустопорожніх базік і неуків. Байка була написана через рік після того, як приступив до своїх обов'язків сформований Олександром I Державна рада. Цар розділив його на чотири відділи, на чолі були поставлені високородні вельможі: князь Лопухін (Козел), граф Аракчеєв (Ведмідь), Завадовський (Віслюк), Мордвинов (Мавпа).

Пустунка-мавпа,

Осел, Козел Так клишоногий Мишка;

Затіяли зіграти квартет "

Ударили в смички, деруть, а толку немає.

І ось пішли довжелезні суперечки про те, кому з можновладців начальником над яким із відділів. Кілька разів їм довелося з волі царя мінятися ролями, поки нарешті, ролі були остаточно розподілені:

Ось, ще дужче пішли в них розбори

І суперечки

Кому і як сидіти.

Але мудрий Соловей - народ - розуміє необхідна умова злагодженої гри квартету - роботи Державної ради - професіоналізм:

"Щоб музикантом бути, так треба вміння

І вуха ваших поніжніше ",

Їм відповідає Соловей.

І майже як афоризм, коротко і категорично звучать слова вироку:

"А ви, друзі, як не сідайте.

Все в музиканти не годитесь ".

Крилов від імені народу, всіх розсудливих людей ... говорить, що для заняття політикою, справами держави, недостатньо просто належати до вищого класу за народженням, необхідні спеціальна освіта і культура, природний розум і здібності оратора. Усього цього позбавлені призначені вельможі, тому й не вийшло толку від їх діяльності.

Цю ж тему продовжує Крилов у байці "Лебідь, Рак і Щука". За обсягом байка зовсім невелика, але це не применшує її гідності. Вона гостро сатирична; мораль, дана автором на початку твору, допомагає читачам налаштуватися на потрібний лад, відразу і безпомилково зрозуміти думки автора, завуальовані езоповою мовою. Сучасники Крилова чудово розуміли алегорії поета.

Одного разу Лебідь, Рак та Щука

Везти з поклажею віз взялися,

І разом троє все в нього впряглися;

З шкіри лізуть геть, а воза все немає ходу!

Поклажа б для них здавалася і легка,

Так Лебідь рветься в хмари,

Рак задкує,

а Щука тягне в воду.

Майстерність Івана Андрійовича полягає в універсальності його творів. Написані на конкретні події, вони в силу своєї багатозначності можуть бути включені до будь-якого невластивому моменту. Вони існують поза часом і простором, в цьому їх головне достоїнство. Вони так само актуальні сьогодні, як і сто років тому. Як пояснити цей феномен? У нього багато складових: це і талант Крилова, який знайшов свій вихід у сатирі, у жанрі байок. І прекрасний, образний і лаконічний мова, якою так майстерно користується автор, переходячи з літературного на розмовний, навіть часом на діалектна. І звичайно ж, знання матеріалу, про який пише Іван Андрійович.

Крилов запозичує свої образи з фольклору, завдяки цьому письменникові не потрібні розгорнуті характеристики героїв, стереотипи вже склалися протягом століть. Цим він домагається лаконічності і точності характеристик, безпомилкового потрапляння в істину.

Крилов - справді народний письменник, художник величезної сили, його вплив на російську літературу було величезним. У Івана Андрійовича навчалися такі майстри слова, як Некрасов, Салтиков-Щедрін, Островський.

У наш час байки Крилова знайшли нове життя. Вони як і раніше борються з лицемірством, вульгарністю і пихою - в цьому секрет їхнього довголіття.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Твір
8.7кб. | скачати


Схожі роботи:
Крилов і. а. - Аналіз байок квартет і лебідь, рак і щука
Лебідь-шипун
Музичний колектив Терем-квартет
Музичний колектив Терем квартет
Соціальний сенс байок І А Крилова
Крилов і. а. - Значення байок Крилова
Кандрат Крапiва - байкапiсец. Тематика i сацияльная праблематика яго байок iх мастацкiя асаблiвасцi.
Рак легені 2
Рак легені
© Усі права захищені
написати до нас