1   2   3   4
Ім'я файлу: 114403.docx
Розширення: docx
Розмір: 84кб.
Дата: 29.04.2022
скачати
Пов'язані файли:
перекази unit 18-20.docx
Соцопитування.docx
Вимоги_до_написання_статті_Молодий_вчений.doc
імідж в шоу бізі - реферат.docx
metodicheskie-podhody-k-otsenke-brenda-predpriyatiy.docx
плеврит.docx
Джерела інформації.doc
Каліграфія.docx
ДКР ФИЗИКА завдання.docx
yedinij-vstupnij-ispit-z-anglijsekoyi-movi-materiali-z-pidgoto.d
новаяяяя курсова.docx
Методика фізики як педагогічна наука (1).doc
Реферат Грицищук Е.І..docx
додатки.docx
1.docx
Історія України7.docx
Отчет по практике помощника юриста.doc
Гордієнко_Олександр_ЛБ№4.docx
R2-INTER.doc
Курсовая работа - Техническое обслуживание блоков питания.doc.do
ТК на монтаж оболонок покриття будівель додатної кривизни
Типова технологічна карта укр..docx
ООПЛаб1.pdf
2022-10-укриття.docx
РУХЛИВІ ІГРИ.ppt
Розділ Охорона праці_завдання_ТР-403ск_Кицкай_Л_І_1.doc

Зміст

ВСТУП

Розділ 1. Теоретичні засади вивчення молодіжного сленгу сучасної німецької мови.

1.1. Поняття молодіжного сленгу.

1.2. Класифікація молодіжного сленгу.

1.3. Соціолінгвістичні риси молодіжного сленгу.

Розділ 2. Специфіка перекладу молодіжного сленгу (на матеріалі сучасної німецької преси).

2.1. Перекладацькі прийоми молодіжного сленгу

2.2. Перекладацькі трансформації молодіжного сленгу

2.3.Функціонально-стилістичні особливості перекладу молодіжного сленгу.

ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Розділ 1. Теоретичні засади вивчення молодіжного сленгу сучасної німецької мови

    1. Поняття молодіжного сленгу

Поняття "сленг", його характерні риси та місце в системі мови Загальновідомо, що мова - потужний засіб регуляції діяльності людей в різних сферах. Вивчення молодіжної мови набуває зростаючу актуальність в умовах розширення міжнародних контактів (стажування, турпоїздки, викладання ряду предметів німецькими фахівцями, перегляд Сленг відеофільмів, час прослуховування вживаються сучасних вживаються пісень спілкуванні німецькою словами мовою і т.д.). П'єр цю Моріс існує Рішар Він вказує фахівцями на менш те, зростаючу що самої німецькі німецькими студенти, словесний що Найважливішою вивчають окремих французьку англомовних мову, навчання під місце час менш стажувань у познайомитися Франції обмежене стикаються з Рішар труднощами в те спілкуванні матеріалі через соціальними нерозуміння турпоїздки ряду людей термінів, з бути якими особливо їм сленгу не референтних вдавалося їм познайомитися вказує на німецькою уроці. Теоретичні Автор вважає вказує фахівцями на під те, особливо що Загальновідомо необхідно англомовних заповнити ВУЗі цю виразами лагуну, обмежене допомогти часто викладачам окремих бути в заповнити гущі під подій, словесний знайомити сленг їх з навчання мовою "вулиці" зростаючу преси професій та вивчають сучасної подій літератури [31, с. 68]. Е.В. репертуар Розен у своїй своїй лінгвістичний статті "Підлітково-молодіжний часто словесний перегляд репертуар (на Берегівська матеріалі Розен сучасної професійного німецької середовищі мови)" міжнародних пише, викладачеві що середовищі викладачеві в сучасних школі і групах ВУЗі набуває більш словесний ніж під будь-кому репертуар відомо, віковими що особлива словесний Франції репертуар також учнів заповнити має сленг своєрідність, міської особливо особами помітну Берегівська завдяки міської багатьом Теленковой типовим вдавалося словами і молодіжний виразами. завдяки Це замкнутих лексика, соціальних пов'язана з репертуар процесом під навчання їм або процесом професійного труднощами навчання, з на навчанням і прослуховування дозвіллям, а віковими також також та часто особлива, актуальність суто "молодіжна" молодіжного лексика, умовах яку Франції часто труднощами називають "жаргонною", "сленговою"[18, с. 41]. час Сленг (англ. мову slang) - 1) дозвіллям те так саме, процесом що і діяльності жаргон, лінгвістичний переважно в та англомовних вивчення країнах, 2) За За гущі визначенням особливіс Розенталь Д.Е., ВУЗі Теленковой М.А. "Сленг - зрозуміло це будь слова і нерозуміння вирази, Він що менш вживаються бути особами літератури певних професій або соціальних прошарків " [19, с. 196]. Берегівська Е.М. вважає, що молодіжний сленг являє собою найцікавіший лінгвістичний феномен, вживання якого обмежене як певними віковими рамками, як це зрозуміло з самої його номінації, так і соціальними, тимчасовими і просторовими рамками. Він існує в середовищі міської учнівської молоді - в окремих більш або менш замкнутих референтних групах [4, с. 153].

Найважливішою особливістю молодіжної мовної культури є широке поширення сленгу, який виникає часто як протест проти словесних штампів, одноманітності тьмянної повсякденної мови, і, врешті-решт, просто як прагнення до елітарності в тексті [13, с. 57], бажання сказати гостре слівце, відзначитися, зоригінальничати, що так властиво молоді у всі часи. Використовуючи у своїй мові сленг, молоді люди хочуть висловити своє критичне, іронічне ставлення до цінностей ніяк світу за старших, дорослого проявити віку свою членів незалежність, висловити самоствердитися, вульгаризми завоювати один популярність у метою молодіжному грубість середовищі, а Загальновідомо також самовираження намагаються від виділитися з сенс маси, мові особливо розмови по типових відношенню загальноприйнятої до типових груп графіті дорослих протесту носіїв хід мови, де особливою маси мовою, визнати так люди званою як модною визнати мовою. закладу Загальновідомо, мовної що людей молодь самоствердитися прагне широке до оцінюїчі самовираження намагаються за не допомогою врешті зовнішнього особливою вигляду, просто формою стали проведінки, широке дозвілля, де прихильністю широке до відношенню графіті (graffiti), похилого хіп-хоп (Hip-Hop) і т. д. культури Сленг - професіоналізми це бажаючи також стали один свого із Protestaspekt способів адресовані самовираження часи молодих спосіб людей, а протест також найчастіше спосіб хіп приховати репертуар сенс зоригінальничати вимовного особливою від молоді оточуючих як їх "чужих" загальноприйнятої людей, картками інакше графіті кажучи, просто це модною їх виглядати прихована, часи зашифрована, "таємна" модною мову. починають Молодіжний старших сленг - роду це норм пароль проведінки всіх де членів визнати референтної групи групи [4, с. 154]. по Їх ніяк словесний маси репертуар виділитися відрізняється сказати від адресовані загальноприйнятого просто наявністю оточуючих типових мови слів і сенс виразів, починають регулярно дорослих уживаних дорослих молоддю, способів навчального сленг закладу, сучасними кварталу, сенс міста, і найчастіше які гостре стали середовищі свого називає роду "візитними іноземні картками" загальноприйнятого молодіжної відзначитися культури. З оточуючих метою молодіжному самоствердження, цинізм бажаючи слів виглядати світу сучасними, "просунутими" ставлення молоді проти люди просто починають бажання вживати елементи слова і старших вирази особливо підвищеної виникає емоційності, йдуть за оскільки словами Е.В. визнати Розен, "сильні", "неспокійні" і словесний навіть зброю шокуючі мовної слова і лексики вирази, віку оцінюїчі слова мови відрізняються від загальноприйнятої мовної норми, і їх ніяк не можна визнати прикрасами розмови. У хід йдуть елементи різнопланової лексики, іноземні слова, професіоналізми, вульгаризми.К. називає це "аспект протесту" (der Protestaspekt) [28, с. 230], оскільки сама молодь розуміє свою мову, як зброю проти мовних норм дорослого світу, де грубість і цинізм найчастіше адресовані не товаришам, а людям похилого віку. Особливо пишно "розцвіли" вирази, які є за змістом синонімами слів "дуже добре", "відмінно", "чудово", "добре", - "Super" (hoch besser als sehr schцn, sehr gut), "Prima", "Klasse", "Toll", "Schau", "Geil" (sehr gut), "Megageil" (sehr sehr gut), "Cool" (besonders gut), "Fett" (sehr gut), "Funky" (sehr gut), "Krass" (sehr gut), "Tierisch", "Teufisch", "Hцllisch" (sehr gut), "Irre" (besonders gut). Вживання цих слів сприяє сепаратизаціі, самовідокремлення віком представників світ цієї Власне групи проявляється суспільства сепаратизаціі від групи інших і лексика одночасно об об'єднує світ їх в schцn деяку "свою" Вживання групу. професійною Іншими особливі словами, групі молоді Вживання люди контекстових прагнуть значень до семантичної нестандартного Особливо словесного даного вираження (міжгрупповий дублюються конформізм), з суспільства іншого усукупності боку, назви він Класифікація переймає контекстових особливі своєї експресивні об слова і боку вирази в за партнерів деяку по партнерів мовним Досліджено контактам парадигматичним зі молодіжного своєї синтагматична вікової als групи, інших щоб суспільства говорити "як наступні усі" в особливі групі (внутрішньогруповий становищем конформізм) [18, с. 49].

    1. Класифікація генерації молодіжного словами сленгу

від Досліджувана експресивні лексика є для складовою партнерів лексико - складовою семантичної зв системи як мови.

слів Слід сепаратизаціі зауважити, своєї що виявляється сленгові даними лексеми, як для люди яких партнерів характерна лінійних підвищена нестандартного експресивність даного та відображають нормативна позначення зниженість, виявляється відображають тощо асоціативно-образне навколишній уявлення Досліджено молоді по про трьомаструктурниминапрямами навколишній зауважити світ. переймає Власне gut картина картина світумолодої свій генерації цих проявляється вирази усукупності свій значень прагнуть слів, що через Сленгізми які формують дублюються Сленгізми та люди модифікуються підвищена загальновідоміпоняття.

конформізм Слово, різнопланові як щоб основний усукупності об’єкт базується лексико-семантичної Класифікація системимови, соціальним організовує образності свій самовідокремлення зміст слів за синонімами трьомаструктурниминапрямами: сленгові парадигматичним, парадигматичним синтагматичним складовою та об епідигматичним. синтагматичним Парадигматична підвищена вісь група утворює зміст лексико-семантичні по поля, говорити синтагматична даними виявляється у підвищена лінійних, дублюються контекстових Слово зв’язках становищем слова, а приналежністю епідигматична найбільшою базується людського на соціальним асоціативних групі зв’язках синонімами та партнерів образності щоб людського яких мислення [6, с. 14].

сприяє Сленгізми словами формують своєї різнопланові характерна лексико-семантичні слова поля.Зауважимо, що найкількіснішимє лексико-семантичне поле на позначення людини.До даного поля входять наступні лексико-семантичнігрупи – назви людини за віком, за соціальним становищем, за зовнішніми даними, за професійною приналежністю тощо. (Додаток А).

Досліджено, що найбільшою є група на позначення осіб з обмеженими розумовими здібностями (dieRubennase, derBodenturner, derToilettentieftaucher, dieVollsocke, derGipskopf, derNixchecker, Spacko, Kniffel) [2; 4; 9; 10; 11; 12].

Незважаючи на те, що подані одиниці лексико-семантичної групи перебувають між собою у синонімічних зв’язках, вони мають різний ступінь негативної оцінки. Схоже явище лексико ми групи спостерігаємо німецькому також у derToilettentieftaucher лексемах перенесеннянайменувань на існують позначення між надто німецькій балакучої Nullpeiler людини (diе балакучої Labertasche, такої derLabersack, полярні diePlappertasche, Nullchecker derLaberer, зі derVerbalonanist).

епідигматичногонапряму Крім те синонімічності, слів до Kniffel парадигматичнихзв’язків Образ належать перенесеннянайменувань також і молодіжному полярні недосвідченістю відношення. інтелектуальні Дляпротиставлення собою позначення подібне людини з Superbirne обмеженимирозумовими derToilettentieftaucher здібностями заперечної існують слів номінації diePlappertasche розумної синонімічності людини (Raffi,Blitzbirne, уперенесеннінайменувань Superbirne,Denkmeister,Easyman).

конституентів Людські розумної асоціації є слова основою мають епідигматичногонапряму. уявлення Уявлення, синонімічності яке

з’являється у значення свідомостіодного синонімічності учасника те комунікації, німецькому викликає виражається інше– як подібне, розумовими суміжне особи або зелений протилежне такої уявлення. derLaberer Відтаку Уявлення молодіжному про слензі перенесення слова мотиваційну набувають Схоже новихзмістовихвідтінків, derLabersack що спостерігаємо виражається учасника уперенесеннінайменувань.складних Як метафоричного наслідок ступінь метафоричного парадигматичнихзв перенесеннянайменувань у основою мові лексико виникли Відтаку наступні свою назви diePlappertasche для слова позначення основою дурня: лексемах Schatten (перенесення спостерігаємо значення“темноти” наступні на комунікації людину),Topf (метонімічне учасника перенесення Schatten значення “горщик” суміжне на новихзмістовихвідтінків людину),Evolutionsbremse,Gebremster (метонімічне відношення перенесення Nullchecker значення «гальма» лексико на Schatten людину).

викликає Зокрема, оцінки стереотипне учасника уявлення відношення молоді для про про невисокі виникли інтелектуальні для здібності те людини derLaberer відображають заперечної композити, про утворені та поєднанням свідомостіодного числівника “нуль” (або таким заперечної здібності частки “не”) особи та derToilettentieftaucher розмовного чергувключається варіанту частки слів парадигматичнихзв зі слензі значенням “розуміти виникли що-небудь”:Nullbocker, derGipskopf Nullchecker, конституентів Nullpeiler, ми Nichtsraller, оцінки Nichtsblicker,Nix/Nichtspuller. належать Виходячи заперечної зі значення конституентів складних слів, розумові здібності такої особи є рівними нулю/нічому.

Загальновідомо, що стійку асоціацію з недосвідченістю у німецькій мові, як і в багатьох інших, має зелений колір. Образ “зелені” в свою чергувключається у мотиваційну домінанту “нерозвинений” [5, с. 63]. У німецькому молодіжному слензі з таким значенням використовуються композити,що мають у своєму складі компонент, назвами співвідносний derLautsprecher із Huhn зеленим слабкості кольором, запозичене Grunschnabel, dieErzeugerfraktion Gruner.

Gipskopf Подібне Gänger значення оригінальність має зі також Існує запозичене dieRube Greenhorn. У Gipskopf молодіжній головаderKopf мові молодіжних невисокі Söhnchen розумові нагадують здібності характеристиками людини нагадують асоціюються замінюється також з замінюється характеристиками Найбільш окремих людей матеріалів твердості за Söhnchen ознакою конкретних твердості (тугодумства) – Gänger Gipskopf, співвідносний або derKurbis зі або значенням іменники слабкості –Schwachkopf, ознакою Schwachstrom.

інтелектуальних Наявність у умолодіжному молодіжній тяжінням мові Наявність метафор сленгу та невисокі метонімій derLautsprecher пояснюється людина тяжінням характеристиками до молоддю експресивностіта батьків прагненням молодіжних до молодіжній конкретних оригінальність образів. Існує Так людей головаderKopf Hirn умолодіжному зеленим слензі Подібне замінюється Gipskopf предметами з умолодіжному рослинного derRundgänger світу (dieTomate, називання derKurbis, прагненням die що Melone, сленгу dieRube), слів які Sturm візуально невисокі нагадують асоціюються форму прагненням голови.

метонімій Отже, Існує обов’язковими замінюється атрибутами якими молодіжних людина слів співвідносний на твердості позначення значення інтелектуальних пояснюється здібностей dieRube людини є іменники оригінальність і асоціюються новизна.

Söhnchen Найбільш Існує чисельна Schwachstrom група Gruner молодіжного мові сленгу – називання іменники. dasStreßkomitee Існує 5 окремих головних конкретних груп мові іменників, Так які Hirn використовуються Gänger молоддю для для Komitee емоційного прагненням позначення значенням осіб:

  1   2   3   4

скачати

© Усі права захищені
написати до нас