Ім'я файлу: Quiz.docx
Розширення: docx
Розмір: 19кб.
Дата: 08.06.2020
скачати
Пов'язані файли:
Контроль качества металлопродукции - учебное пособие.doc
Курсова робота АК Жукевич І.І..docx
Лабораторна робота АК №4.docx
Лабораторна робота АК №2.docx

Task 1. Finish up the sentences, using the word-combinations given in italics. (monkey business, necessity is the mother of invention, are in the bag, like a bolt from the blue ,old salt, to know inside out, when pigs fly, patchwork, sit around and wait indefinitely, empty-handed). Translate the sentences into Ukrainian.

1.     Our joint venture has been progressing all the time, the profits are in the bag   

Наше спільне підприємство постійно прогресувало, прибуток - у нас в кішені.

2.      Like a bolt from the blue there came the feeling that the local elections went wrong.    

Наче грім серед ясного неба, прийшло відчуття, что вибори пішли не так.

3.     My business partner is very ambitious and is characterized as an old salt

Мій бізнес-партнер дуже амбітний а також досвідчений

4.     Don’t sit round and wait indefinitely, otherwise you won’t get away with it.

Не чекай марно, інакше це тобі не зійде з рук

5.     Our manager thinks that trying to reconstruct our former contacts is monkey bussines

Наш менеджер вважає, що відновлення наших колишніх контактів – даремна справа

6.     To know the problem inside out Mc. Down  was the best executive director in the office, so everyone sought for his protection.

Знаючи проблему досконально Мак. Даун був кращим виконавчим директором в офісі, тому всі хотіли його захисту

7.     Don’t spend your time uselessly, put away all the obstacles and think it over carefully again, necessity is the mother of invention

Не витрачайте час марно, усуньте всі перешкоди та ще раз поміркуйте, чим голіший, тим мудріший

8.    The improvement of the situation is hardly foreseen, but it will obviously happen when the pigs fly

Поліпшення ситуації навряд чи передбачено, але очевидно, що це не можливо.

9.     After the crises our company is like a real patchwork

Після криз в нашій компаній справжня плутанина

10.   Without your assistance we are sure to be left empty-handed.

Без вашої допомоги ми точно залишимося з порожніми руками

Task 2. Translate the following English proverbs into Ukrainian and use 5 of them in the sentences of your own to illustrate their meaning.

  1. Everyone makes mistakes – все ошибаются

  2. from rags to riches – из грязи в князи

  3. fight fire with fire - Клин клином вишибают

  4. more is less – лучше недо-, чем пере-

  5. apples and oranges – две разные вещи

  6. scratch my back and I’ll scratch yours – услуга за услугу

  7. you can’t hide the obvious – ти не можешь скрыть очевидное

  8. look before you leap – семь раз отмерь, один раз отреж

  9. everything is good for something – каждой вещи найдется применение

  10. you can’t make an omelet without breaking eggs - цель оправдывает средства

  1. I know that all these changes in the industry are painful to many people, but you can’t make an omelette without breaking eggs.

Я знаю, что все эти изменения в индустрии болезненны для многих людей, но цель оправдывает средства

  1. You should check all the pros and cons before you buy a mobile phone. Look before you leap.

  1. Вы должны проверить все плюсы и минусы, прежде чем купить мобильный телефон. Семь раз отмерь, один раз отреж

  1. The only way they can deal with crime is to fight fire with fire

Единственный способ, которым они могут побороть преступность – действовать их же методами

  1. I don't know about the others, but in this department, if you scratch my back, I'll scratch yours.

Я не знаю как в других, но в этом отделе действиет принцип услуга за улугу.

  1. Well, I'm sorry, I thought I could handle it here, but I was wrong. That's okay, honey, everyone makes mistakes.

Ну, извини, я думал, что справлюсь здесь, но я ошибся. Все хорошо, дорогой, все ошибаются.

Task 3. Put questions to the sentence.

 The painter, who returned from the country yesterday, is in good health now.

  1. Who returned from the country yesterday?

  2. When did the painter return from the country?

  3. Is the painter in good health now?

  4. The painter, who returned from the country yesterday, is in good health now, isn’t he?

  5. Did the painter return from the country yesterday?

  6. Did the painter return form the country yesterday or a week ago?

скачати

© Усі права захищені
написати до нас