Ім'я файлу: OLEH.docx
Розширення: docx
Розмір: 19кб.
Дата: 19.01.2022
скачати

Контрольна робота

"Ділова іноземна мова"

А. ДІЛОВІ ЛИСТИ

Варіант 1

I. Перекладіть і вивчіть фрази, типові для ділового листа. Складіть з ними п'ять речень. Запишіть ці речення.

1. Dear Sirs,

We have received your letter of 10 March ...

2. Dear Mr. Brown,

We are sorry to have to remind you that ...

3. Dear Mrs. Green,

We have pleasure іn offering you ...

4. As you may know ...

5. Please, accept our apologies for ...

6. In connection with your request ...

7. We would welcome the opportunity ...

8. Please note that ...

9. We regret to learn from your letter that ...

10. We are having difficulty іn ...


  1. Шановні панове,

Ми отримали ваш лист від 10го березня…

  1. Шановній містер Браун,

Вибачте, що змушені нагадувати Вам…

  1. Шановна пані Грін,

Ми із задоволенням запропонуємо Вам…

4. Як Вам відомо…

5. Будь ласка, прийміть наші вибачення за…

6. У зв’зку з Вашим запитом…

7. Ми будемо раді можливості…

8. Будь ласка, зверніть увагу, що…

9. Нам прикро дізнатися з Вашого листа, що..

10. Ми маємо труднощі в …


  1. Dear Sirs,

We have received your letter of 10 March requesting a copy of our corporate brochure.

  1. Please note that, prices for the most popular destinations are shown ony.

  2. Please, accept our apologies for the delay at the border.

  3. We regret to learn from your letter that the agreement cannot be concluded.

  4. We would welcome the opportunity to establish mutually beneficial contacts with your company.


II. Перекладіть письмово фрази за допомогою слів з правого стовпчика. Придумайте і запишіть з будь-якими з них 6 слово-сполучень або речень.

1. Kindly use the enclosed order form when you make out your order as this will facilitate prompt and accurate execution

форма (бланк),що додається

замовлення

швидке і точне виконання


2. We can offer you a wide range of goods from stock

пропонувати, асоціювати,

склад

3. Would you be able to deliver within 5 weeks receipt of our order?

поставити

отримання

4. Please quote your price с.i.f.Liverpool

дати (призначити) ціну





  1. Будь ласка, використовуйте додану форму замовлення під час оформлення, оскільки це сприятиме швидкому та точному виконанню.

  2. ми можемо запропонувати вам широкий асортимент товарів зі складу

  3. Чи зможете ви доставити квитанцію протягом 5 тижнів після отримання нашого замовлення?

  4. Будь ласка, призначте свою ціну.

1.Information is only used to help us deliver the parcels and contact the clients.

2.The sellers are awaiting stability in the economy before they quote prices.

3. That’s the most we can offer you.

4.You always get the receipt after buying goods.

5.You will get your order within 3 weeks.

6.The stock market.

III. Задайте по два питання до змісту наступних речень.

  1. We apologize sincerely for the trouble caused to you.

  1. How can we help you to solve it?

  2. Can we propose you any additional discounts?


2. We have received your letter of invitation.

1. When will the interview take place?

2. Can you indicate the exact time?
IV. Письмово перекладіть наступний лист. Запишіть в одному реченні (англійською мовою) про що воно.

Dear Sirs,

Thank you very much for your letter of 20th May enclosing the break-down of the cost of the civil engineering works on the project.

Having thoroughly studied it we came to the conclusion that you overestimated the volumes of work to be executed and used excessive rates for your calculations.

In your letter you are writing that your calculations are based on the rates submitted by the ... company which you are going to invite as a subcontractor for the execution of the subcontractor and engage our civil engineering companies to participate in the project.

Taking into account the overestimation of the amount of work and the excessive rates we ask you to reduce cost of construction by 35%.

Your prompt reply will be greatly appreciated.

Yours faithfully
Шановні панове,

Щиро дякуємо за ваш лист від 20 травня, в якому додається розбивка вартості будівельних робіт за проектом.

Ретельно вивчивши, ми прийшли до висновку, що Ви завищили обсяги робіт, які підлягають виконанню, і використали для своїх розрахунків завищені розцінки.

У своєму листі ви пишете, що ваші розрахунки базуються на ставках, представлених ... компанією, яку ви збираєтеся запросити як субпідрядника для виконання субпідрядника та залучити до участі в проекті наші будівельні компанії.

Враховуючи завищення обсягів робіт та завищені тарифи, просимо знизити вартість будівництва на 35%.

Ми будемо дуже вдячні за вашу швидку відповідь.

Щиро Ваш,

The cost of construction work is discussed in this letter.
скачати

© Усі права захищені
написати до нас