Ім'я файлу: Образец оформления диплома-af3ab85a517d7e5ee1a6293a949cfabc.docx
Розширення: docx
Розмір: 38кб.
Дата: 11.01.2021
скачати

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»
Филологический факультет

Кафедра журналистики


Дипломная работа
Полистилизм современных газетных тестов


Выполнила:

студентка 5 курса

специальности

030601 Журналистика

Ю.В Петрова
Подпись____________

Научный руководитель:

к.ф.н., доцент

Е.В. Иванова
Подпись____________


Допустить к защите: Дипломная работа защищена

Зав. кафедрой журналистики «___»_______________ 2011г.

к.ф.н., доцент Е.В. Иванова Оценка___________________

«___»_______________2011г. председатель ГАК

к.п.н., доцент Н.С. Федорова
Подпись__________________ Подпись__________________

Самара

2019
Содержание
Введение

Глава 1. Полистилизм как явление в современных масс-медиа

Глава 2. Использование разностилевой лексики как средство создания публицистического образа в современной газете (на примере изданий «Новая газета», «Известия», «КоммерсантЪ»)

Глава 3. Особенности идиостиля рифмованных фельетонов Д. Быкова

Заключение

Список литературы

Введение
Роль средств массовой информации в современном обществе трудно переоценить. Никакие другие виды словесности не оказывают на социум и его институты такое сильное и всеохватывающее влияние. Язык СМИ – это язык власти, науки, искусства, религии и т.п. Средства массовой информации рассчитаны на широкую аудиторию, они отражают интересы и языковые вкусы разных социальных групп и нередко стремятся говорить на их языке.

Язык СМИ находится в центре стилистической системы современного русского языка, оказывая сильное влияние на весь литературный язык, многие новые слова и выражения возникают и апробируются в языке СМИ. Будучи в центре общественной, политической, языковой жизни, СМИ взаимодействуют со всеми социальными институтами, со всеми родами и видами творчества, испытывая их влияние и, в свою очередь, оказывая воздействие на литературную речь во всем ее многообразии.

 За последние два десятилетия произошли серьезные политические, социальные, экономические преобразования, которые вызывали изменения в функционально-стилистической системе русского языка, и прежде всего в публицистическом стиле. Изменения неизбежны, так как этот стиль является результатом социально-политических условий и орудием политической власти. Изучение специфики публицистического стиля на определенном этапе общественного развития позволяет проследить, с одной стороны, тенденции языкового развития, с другой, – тенденции развития общественного сознания. Главной составляющей публицистического стиля является лексика, которая подвержена резким изменениям в периоды сильного влияния социальных факторов на словоупотребление и слововосприятие. Именно она позволяет увидеть картину мира, отраженную в текстах СМИ, подтвердить, что «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая языковой системой»1. Кроме того, лексика является наиболее быстро реагирующим на социально-политические изменения в обществе уровнем языка. Разные типы СМИ нацелены на привлечение разной аудитории. Если для качественной прессы приоритетным является информирование читателей, то массовая пресса стремится развлечь и завлечь реципиента. И естественно, они используют различный набор выразительных средств. Качественная пресса выбирает нейтральную или официально-деловую лексику, массовая – разговорные единицы. Однако ни один тип издания, даже научные журналы не избежали такого явления как «полистилизм». Об этом свидетельствуют исследования В.Г. Костомарова, Г.Я. Солганика, М.Н. Кожиной, Л.Г. Кайда, Е.П. Лысаковой2. Полистилизм газетных текстов (использование лексики разных стилей) характеризует специфику современной языковой ситуации в России и демонстрирует динамику развития общества, что обусловливает актуальность темы дипломной работы.

<…>Теоретической базой курсовой работы стали труды Г.Я. Солганика, Л.Г. Кайда, Е.П. Прохорова, В.Г. Костомарова3.

Эмпирической базой данной работы являются:

  • 178 материалов газеты «Известия» (январь 2010 – май 2011);

  • 237 материалов «Новоц газеты» (январь 2010 – май 2011);

  • 109 материалов газеты «КоммерсантЪ» (января 2010 – май 2011).

Целью дипломной работы является исследование полистилизма в современных газетных текстах. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

  1. Выявить специфику полистилизма как явления в современных масс-медиа.

  2. Проанализировать особенности использования разностилевой лексики как средства создания публицистического образа в газетном тексте (на примере изданий «Известия», «Новая газета» «КоммерсантЪ»).

  3. Изучить особенности идиостиля публициста Д. Быкова в «Новой газете».

Структура дипломной работы включает в себя введение, три главы, заключение и список литературы.

Во введении определяется цель и задачи данного исследования, даётся обзор научной литературы, определяется новизна исследования, его теоретическая и эмпирическая база.

<…> Список литературы представляет собой перечень использованной в процессе работы справочной, научной и научно-критической литературы и источников. Библиографический список отображает степень изученности темы и состоит из 76 наименований.

Глава 1. Полистилизм как явление в современных масс-медиа
Средства массовой информации являются одним из важнейших институтов современного общества. Они играют важную роль в формировании, функционировании и эволюции общественного сознания в целом. Более того, восприятие и интерпретация важнейших явлений и событий, происходящих в стране и в мире в целом, осуществляются во многом через СМИ и с их помощью. Не подлежит сомнению, что СМИ оказывают значительное влияние на массовое сознание. Одним из средств воздействия на различные области человеческих отношений является публицистика. Нестабильность социальной ситуации в настоящее время оказывает «немаловажное влияние на публицистику, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык»4. Язык откликается на потребности общества, словесно выражая новые идеи, мысли, знания. Таким образом, используя разные лексические единицы, автор отражает действительность, создавая публицистическую картину мира.

Функционирование СМИ, а, следовательно, и развитие языка СМИ, во многом определяется изменениями в социальном устройстве общества, технологическим прогрессом, условиями медиа-рынка. Глобальные политические и экономические преобразования в России, тенденции глобализации и дигитализации, развитие инфотеймонта, стремление к сближению адресата и адресанта приводят к трансформации общей стилистической картины современных публицистических текстов, которая характеризуется, с одной стороны, стремлением к высказыванию авторской точки зрения и самовыражению (ярко выраженная оценочность речи, разнообразные приемы подчеркивания собственного мнения и т. д.), а с другой, - к максимальному сокрытию своей субъективности как претензия на объективность изложения, для чего широко используются стилистический прием «полистилизма» и прием игры с прецедентными феноменами в расчете на появление у адресата нужных ассоциаций5. Полистилизм проявляется в использовании всех возможных средств: имитация естественного диалога, вопросно-ответные единства, прямые вопросы-апелляции к адресату, риторические вопросы, разные способы введения чужой речи и т. д.

Но прежде чем рассматривать причины развития такого явления как «полистилизм», нужно дать определения понятиям «стилистика», «функциональный стиль», «публицистический стиль».

Стилистика как наука оформилась в 20-30-х гг. ХХ в., так как именно тогда складываются теоретические предпосылки для становления стилистики как самостоятельной отрасли языкознания. Но ее корни уходят в античные времена, когда зародилась риторика, которая считается предшественницей современной стилистики. В Античной Греции, а затем в Риме была разработана теория ораторской речи, а также практические руководства к красноречию – риторике6.

В языкознании нет общепринятого определения стилистики, в связи с тем, что долгое время стилистика развивалась в составе различных направлений языковедения. Исследователи выделяют различные компоненты, характеризуя область интересов стилистики: «выразительные средства и возможности языка»7, «закономерности функционирования (использования) языка в различных сферах деятельности… в процессе речевой коммуникации»8, «эволюцию, формирование стилей»9, «закономерности организации текста»10. Все это позволяет определить стилистику (в общем виде) как «лингвистическую науку о средствах речевой выразительности и о закономерностях функционирования (употребления) языка, обусловленных наиболее целесообразным использованием в тексте языковых единиц в зависимости от содержания высказывания, целей, ситуации и сферы общения»11. Современное понимание предмета стилистики сложилось не сразу. Г.Я. Солганик считает предметом стилистики: «1. Изучение функциональных стилей, 2. Изучение всех языковых и речевых средств в стилистическом аспекте»12. Академик В.В. Винградов выделил три направления: стилистику языка, стилистику речи, стилистику художественной речи13. В данной работе значение и роль речевых средств будет рассматриваться в стилистическом аспекте.

В процессе функционирования и развития языка складываются функциональные стили, или стили языка – одна из основных категорий стилистики. Термин «стиль» характеризуется многозначностью: 1) «разновидность языка, закрепленная традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни»»14, 2) «разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере»15, 3) «общепринятая манера исполнения конкретного типа речевых актов» и т.п. Стиль обладает некой совокупностью языковых элементов, находящихся в определенных отношениях и взаимодействующих между собой, а также взаимодействующих «с композиционной структурой текстов, наиболее типических для данной функциональной разновидности литературного языка»16. Принципы отбора и комбинации языковых средств в том или ином стиле отражают тенденции употребления языковых единиц, их количественного соотношения, способов сочетания, характера специализации и т.п. Отражаясь в сознании носителей языка, эти принципы влияют на функционирование языковой системы.

Необходимо вспомнить классификацию функциональных стилей и определить понятие «публицистический стиль». Г.Я. Солганик называет следующие черты, определяющие функциональный стиль: 1) «каждый стиль выполняет определенную функцию, обусловливающую отбор языковых средств, 2) каждый стиль обладает набором характерных единиц лексики и фразеологии, 3) функционирование стилей определяется функционально-стилевой и общелитературной нормами, 4) стили различаются по степени образности, эмоциональности, 5) с одной стороны, степень индивидуализированности речи, с другой – степень ее стандартизированности, 6) каждый стиль характеризуется системой жанров»17. Таким образом, он выделяет научный стиль, официально-деловой стиль, язык художественной литературы, газетно-публицистический стиль, разговорную речь. Кожина называет в качестве отдельного стиля – церковно-религиозный стиль18, что вполне оправданно, так как он обладает рядом устойчивых стилистических особенностей, таких как архаически-возвышенная тональность речи, ориентированная на религиозные ценности оценочность речи, выражение несомненности сообщаемого. Стоит отметить, что религиозная речь звучит не только в храме, но и в средствах массовой информации: выступления священников в религиозных программах, комментирование значительных событий общественной жизни.

Научный стиль представляет научную сферу общения и речевой деятельности, связанную с реализацией науки как формы общественного сознания; «отражает теоретическое мышление, выступающее в понятийно-логической форме»19. Наиболее общие стилевые черты, организующие всю языковую систему научного языка: «абстрагизация (отвлеченность, обобщенность), логичность, объективность, точность»20. Главнейшей формой мысли в области науки оказывается понятие, а языковое воплощение осуществляется в суждениях и умозаключениях, следующих одно за другим в логической последовательности. Мысль строго аргументирована. Лексика научного стиля включает в себя три основных пласта: «общеупотребительный, общенаучный и терминологический, а также номенклатурные наименования и частично профессионализмы»21. К общеупотребительной лексике относятся наиболее часто встречающиеся в научных текстах слова общего языка. Общенаучная лексика – слова, при помощи которых описываются явления и процессы в разных областях науки, которые закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами. Терминология – наиболее существенный признак научного стиля. Термины заключают в себе в конденсированном виде главное содержание научной отрасли. Термины фиксируют новое знание. Основные черты научного стиля воплощаются в его жанрах: «монография, статья, отчет, тезисы, реферат и т.п.»22. При этом сохраняется единство стиля, меняются лишь некоторые черты, связанные с назначением, особенностями жанров (подробность изложения, его манера и др.). Однако нельзя сказать, что научный стиль не обладает эмоциональностью и образностью. Произведения полемического характера и научно-популярная литература отличаются экспрессивностью и выразительностью.

<…> Тип издания также влияет на развитие явления полистилизма. В качественных изданиях сохраняется подчеркнутая строгость, сдержанность в использовании выразительных средств. Но и они не смогли избежать проникновения разговорной лексики, однако количество такой лексики невелико и органично вписывается в стиль газеты. Бульварная пресса отличается наплывом разговорных, просторечных, жаргонных выражений. Здесь главными параметрами являются сенсационность, скандальность, интрига, поэтому смешение разностилевых единиц часто неоправданно. В качественно-массовых изданиях прием смешения стилей чаще всего используется для создания особого стилистического эффекта, например, иронии, шутки, языковой игры, или как способ заострить внимание на проблеме, активизировать мышление читателя.

Сейчас «о серьезном всерьез, но несерьезно» - модная тенденция. Развлечение читателя становится одной из главных задач средств массовой информации. Подобные явления всегда имели известный успех и могут, видимо, считаться закономерными для стилистического развития языка. Нарушение стилевых границ, как было выяснено, происходит по многим, чаще всего внеязыковым, причинам. Полистилизм же является следствием идущего в настоящее время активного процесса реструктуризации стилистических средств, они становятся всепригодными, частоупотребимыми.
Глава 2. Использование разностилевой лексики как средство создания публицистического образа в газетном тексте

(на примере изданий «Новая газета», «Известия», «КоммерсантЪ»)
На протяжении последних десятилетий отечественная журналистика ищет новый стиль, стремится выработать принципиально иной тон общения с аудиторией, отрицает опыт советских средств массовой информации. Можно отметить разрушение границ между высоким и низким стилями, книжной и разговорной речью, происходит становление новой стилистической системности СМИ, связаной с активным проникновением элементов разговорной речи во все типы текстов, сообщений СМИ.

Отличительной чертой современной журналистики является постоянное расширение выразительных средств, призванных наиболее ярко показать тот или иной факт или явление действительности. Важнейшим элементом журналистского произведения выступает публицистический образ, в основе которого «лежит художественно-эстетический характер отображения действительности»23. Образность в публицистическом стиле определяется совокупностью факторов, прежде всего контекстом, целевой установкой автора и его творческой манерой. Для публицистических образов характерны следующие функции: отображение действительности, выражение отношения автора к изображаемому, воздействие на читателя. Для реализации этих функций автор использует разнообразные лексические средства, среди которых важное место занимает полистилизм.

Большое влияние на соотношение разных лексических пластов оказывает тип издания. Сравнив три исследуемых газеты, можно заметить следующее. Тип деловой прессы, к которому относится «КоммерсантЪ», характеризуется превалированием политической, экономической, бизнес-информации, следовательно, первое место занимает использование официально-деловой и научной лексики: «В ходе дискуссии господин Иванов выступил с радикальной инициативой»24, « За месяц объем валютных интервенций регулятора увеличился на $800 млн.»25. Однако и в деловом издании встречается лексика разговорного стиля, например, в рубрике «Культура»: «такой неподдельной органики при изображении простонародья из русской глуши ни одной московской труппе и не снилось»26, «На сей раз папаша <…> просто-напросто сдает мальчишку в интернат, отказываясь встречаться с ним даже по выходным»27. Но наиболее часто такая лексика появляется в заголовках: «Отмаялись»28, «Мы покажем ему — чтобы не зарывался»29, «Книжки спят»30, «Михаила Ходорковского забанили»31. Подобное смешение лексики в газете «КоммерсантЪ» не разрушает единство стиля, так как употребление разговорных слов и выражений весьма ограничено и дозировано, служит для придания выразительности тексту и привлечения внимания к особо важным проблемам, ведь в первую очередь читатель просматривает именно заголовки и останавливается на наиболее интересных.
«Известия» и «Новая газета» разнообразнее по тематике. Они пишут не только о политике и экономике, но и о социальных проблемах, научных открытиях, митингах, культурных событиях, катастрофах, природных бедствиях. Однако стоит отметить, что «Новая газета» отличается экспрессивностью в подаче фактов, «Известия» же обычно просто информируют читателя, иногда проявляя эмоциональность. Поэтому для этих изданий характерное использование лексики и синтаксиса разговорного стиля: «На известного блогера Алексея Навального пытаются повесить убытки вятского лесного хозяйства»32, «И журналисты носились из конца в конец города, вслед за сообщениями в Интернете»33, «А в других: о чем вы, культурная революция у нас была, слыхали?»34, «На кону оказались не только десятки убыточных ФГУПов, но и весьма лакомые для инвесторов кусочки»35. Разнообразие тематики приводит к разнообразию лексики в материалах. Обычно полистилизм является средством для передачи иронии, снижении или наоборот возвышении какого-либо события или личности, смешение стилей позволяет автору выделить особо значимый факт, привлечь внимание аудитории, активизировать мышление читателя.
<…> Современным массовым газетам свойственно использование большого количества приемов разговорной речи, в качественных изданиях разговорность представлена в меньшей степени. Это выражается не только в употреблении разговорной лексики, обычно оценочного характера, но и оборотов речи и конструкций разговорного синтаксиса, интонаций обиходно-непринужденного общения. Нередко эти средства используются в контексте с книжными, в том числе терминами, чем достигается особый стилистический эффект. Благодаря смешению стилей тексты приобретают различную эмоциональную окраску (от негодования и сарказма до восхищения); автор создает образы чиновников и простых людей, применяя для их описания всего несколько слов разговорного или возвышенного характера. Однако кроме положительных моментов, явление полистилизма обладает и отрицательными. Неумелое использование разностилевой лексики приводит к хаотичности, нелогичности, запутанности текста. Материал теряет выразительность, не внушает доверия, не вызывает сильных эмоций. Очевидна неуместность просторечных и жаргонных выражений в публикациях, посвященных трагедиям, катастрофам, войнам.

Публицистика занимает особое место в системе стилей русского языка, совмещая в себе их достижения, перерабатывая тексты, созданные в рамках других стилей. И публицистика стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоционально окрашенных средств языка. 





Глава 3. Особенности идиостиля публициста Д.Быкова в «Новой газете»

Сегодня важным звеном в коммуникативной цепочке «СМИ» – «реципиент» является публицист, поскольку от его аналитических способностей, уровня знаний и речевого мастерства зависит успешность диалога. Публицистическое слово автора активизирует сознание читателя и его гражданскую позицию. И далеко не последнюю роль в этом процессе играет степень вовлеченности автора в публицистическое «я». Вовлеченность в текст обеспечивается в значительной мере убедительностью позиции публициста, которая выражается, прежде всего, вербальными средствами.

Анализ индивидуального стиля позволяет выявить речевые характеристики творчества журналиста, в которых находит свое воплощение реализация целей и задач автора. До сих пор нет единой позиции как в определении существенных черт идиостиля, так и в употреблении самого термина (идиостиль, идиолект, стиль, индивидуальный стиль, стилевая манера), но исследователи в целом описывают его похоже. «Индивидуальный стиль (от греч. ídios — свой, своеобразный, особый36) — <…> структурно единая и внутренне связанная система средств и форм словесного выражения»37; «результат отбора на уровне словесного выражения, т.е. на заключительном этапе творчества»38; целостная система, которая «возникает вследствие применения своеобразных принципов отбора, комбинирования и мотивированного использования элементов языка»39. Отмечается также и то, что автор, отражая те или иные реалии объективной действительности и особый характер их отношений, создает образ, картину мира. Таким образом, понятие идиостиля связывается, прежде всего, с определенным выбором, отбором языковых средств и способами их комбинирования и взаимодействия.

Индивидуальный стиль Д.Быкова отличает эгоцентрический тип оценочной ситуации, который характеризуется ярко выраженным авторским «я»: «Я припомню»40, «Меня, если вдуматься, это заводит»41, «Лишь одно меня нынче пугает»42. Как замечает исследователь речевых процессов в СМИ В.В. Богуславская, «автор текста – категория экстралингвистическая»43. Истоки частого употребления Дмитрием Быковым личного местоимения можно найти во внетекстовой реальности. Так, Интернет дает огромное количество ссылок на запрос «Дмитрий Быков», поскольку он является активно пишущим журналистом. На сайтах можно найти следующие биографические сведения о нем.

<…> Дмитрий Быков – значимая фигура в современном обществе. Он пишет романы, стихи, острые злободневные статьи, ведет программы на радио и телевидении. Материалы Быкова зачастую вызывают неоднозначные чувства у аудитории потому, что сложно абстрагироваться от личности, которая часто раздражает, и оценивать текст просто как текст. Однако несомненно, что то, как он смотрит на вещи, ракурс видения действительности, который он демонстрирует, заставляя думать, даже если читатель не согласен с авторской точкой зрения. Анализируя факты современной реальности, Быков видит более широкий контекст, чем способен увидеть среднестатистический читатель. Он ищет в каждом явлении сверхсмысл. Он смотрит под другим углом зрения, делает нетривиальные и парадоксальные выводы.

Тексты Д.Быкова в какой-то мере формируют современную реальность, так как те, кто его читают, оказываются под влиянием, потому что его тексты воздействуют и на сознание, и на чувства.

Заключение
В результате коренных изменений в политической системе и в обществе, под влиянием мировых тенденций глобализации и дигитализации, в связи с усилением конкурентности между изданиями, а также из-за стремления СМИ к развлечению языковые средства и способы словоупотребления, получившие широкое распространение, претерпевают многосторонние и сложные изменения. К характерным приз­накам, определяющим состояние современного русского языка конца XX столетия, относят размывание границы между неофициальным, личным общением и общением официальным, публичным.

 В результате размывания границ между формами общения образуется новое отношение к коммуникативным нормам. Повышение диалогичности в устном и письменном общении, расширение сферы спонтанного общения, не только личного, но и устного публичного, появление новых форм в сфере массовой коммуникации — это последствия нового отношения к норме, сформировавшегося в ходе политических, общественных, экономических и социальных преобразований в России.

Для языкового оформления текстов прессы характерны такие тенденции. Первая тенденция является результатом стирания граней между устностью и письменностью в процессе коммуникации. Устная коммуникация, как известно, предпочитает употребление структур диалога, тем более если в акте коммуникации в непринужденной обстановке принимают участие равные (по критериям социальной принадлежности, уровня образования и т. п.) партнеры. Изменения происходят внутри языка, в рамках вариативных моделей русского языка, а смешение устного и письменного оказывает влияние на оформление текста, для которого становится характерным стремление к диалогизации.

<…> Сейчас идет период интенсивного развития газетно-публицистического стиля. Значительно расширяется спектр стилевых манер газет, наблюдаются изменения в системе жанров. Углубляются и расширяются процессы развития оценочности, использования различных пластов лексики, и в связи с этим происходит становление новой лексической системности газеты. Все это оказывает влияние и на развитие литературного языка, расширяя возможности его выражения, в частности увеличивая потенциал эмоционально-оценочных средств. Через сферу СМИ происходит обновление языка социума.




Список литературы
I. ИСТОЧНИКИ

  1. Новая газета. 2010. №№ 1-145; 2011 №№ 1-57.

  1. КоммерсантЪ. 2010. №№ 1-240; 2011. №№ 1-94

  2. Известия. 2010. №№ 1-240, №№ 1-92


II. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

  1. Большой энциклопедический словарь. Языкознание // под ред. Степанова Ю.С. М.,1998

  2. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник // под ред. Ю.А. Бельчикова. М., 2003

  3. Лозовский Б. Н. Журналистика: краткий словарь. Екатеринбург, 2004

  4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.,2007

  5. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003


III. НАУЧНО-КРИТИЧЕСКАЯ ЛИЕРАТУРА

  1. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Изд.2. М.,2010

  2. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М., 1978

  3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979

  4. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000.

  5. Богуславская В.В. Особенности речевых процессов в современных средствах массовой информации // Средства массовой информации в современном мире: тез.науч.-практ. конф. под ред. В.И. Конькова. Ч.1. СПб., 2001

<…>

67. Язык современной публицистики. М., 2007


1 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд.7. М., 2010. С.163

2 Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики. М., 2007; Синтаксическая стилистика. М.,2007; Стилистика текста. М.,2006; Кайда Л.Г. Позиция авторов публицистики. Стилистическая концепция // Язык современной публицистики. М., 2007; Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М., 2005; Русский язык на газетной полосе. М., 1971; ; Лысакова Е.П. Язык газеты и типология прессы. СПб, 2005

3 Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики. М., 2007; Синтаксическая стилистика. М.,2007; Стилистика текста. М.,2006; Кайда Л.Г. Позиция авторов публицистики. Стилистическая концепция // Язык современной публицистики. М., 2007; Прохоров Е.П. Искусство публицистики. М., 1984; Прохоров Е. П. Публицист и действительность. М., 1973; Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М., 2005; Русский язык на газетной полосе. М., 1971

4 Солганик Г.Я. Современная публицистическая картина мира / http://www.gramota.ru/biblio/magazines/

5.Крысин Л.П. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики. М., 2007. С.46

6 Кохтев Н.Н. Ораторская речь: стиль и композиция. М., 1992. С. 36

7 Степанов Ю.С. Французская стилистика в сравнении с русской. М., 2006. С. 23


8 Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000. С.24

9 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 2008. С. 16

10 Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 2007. С. 21

11 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 2010. С. 34

12 Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2006. С. 11

13 Винградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. 154

14 Большой энциклопедический словарь. Языкознание // под ред. Степанова Ю.С. М.,1998. С. 494

15 Там же

16 Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник // под ред. Ю.А. Бельчикова. М., 2003. С. 696

17 Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 2007. С.35

18 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 2010. С. 412

19 Там же. С. 289

20 Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2006. С. 36

21 Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник // под ред. Ю.А. Бельчикова. М., 2003. С.38

22 Там же. С. 42

23 Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. СПб., 2001. С.152

24 Пушкарская А., Плешанова О. Первый среди высших // КоммерсантЪ. №129. 2010. С.2

25 Петров К. Сегодняшнее число // КоммерсантЪ. №63. 2011. С.9

26 Должанский Р. Глубина глубинки // КоммерсантЪ. №63. 2011. С.13

27 Плахов А. Наводка на детскость // КоммерсантЪ. №85. 2011. С.14

28 Черных А., Расташанская Е., Семендяева М., Иваницкая А., Андрианов К. Отмаялись // КоммерсантЪ. №77. 2011. С.10

29 Тирмастэ М.-Л., Андрианов К., Козлов Д. «Мы покажем ему – чтобы не зарывался» // КоммерсантЪ. №79. 2011. С.4

30 Белавин П. Книжки спят // КоммерсантЪ. №83. 2011. С.9

31 Иванов М., Балашова А. Михаила Ходорковского забанили // КоммерсантЪ. №216. 2010. С.5

32 Бронштейн Б. Дело на корню // Новая газета. №140. 2010. С.4

33 Бабченко А., Богушевский Р., Литой А. И девочки сопливые в глазах // Новая газета. №142. 2010. С.9

34 Рачева Е. Порт-Артур. Чужая история // Новая газета. №126. 2010. С.15

35 Савиных А. Распродажа алмазов и самолетов // Известия. 18.11.2010. С.9

36 Стилистический энциклопедический словарь русского языка // под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003. С. 94

37 Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975. С.180

38 Долинин К.А. Интерпретация текста. – М.,1985. С.201

39 Пищальникова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. Барнаул, 1992. С.21


40Еленское // Новая газета. 2011. №16. С.12

41 Заводное // Новая газета. 2011. №51. С.13

42 Элегическое // Новая газет. 2011. №41. С.13

43 Богуславская В.В. Особенности речевых процессов в современных средствах массовой информации / В.В. Богуславская // Средства массовой информации в современном мире: тез. науч.-практ. конф. под ред. В.И.Конькова. Ч. 1. СПб., 2001. С. 103-104

скачати

© Усі права захищені
написати до нас