Слабкідієслова passieren - траплятись, відбуватись; feiern - святкувати, відзначати; das Fest - свято gratulieren - вітати когось з чимось lachen - сміятись над чимось anhaben - носити, бути одягненим у щось folgen - іти за кимось, чимось, дотримуватись чогось kleiden - одягати когось; gekleidet sein – бути одягненим stricken - плести glauben - 1. вірити комусь, чомусь (у щось, в когось): 2. думати, міркувати: sich überlegen – обдумувати, подумати gehören – належати passen - 1. Пасувати, подобатись, влаштовувати. 2. Підходити за розміром. 3. Йти, підходити пасувати. stehen - 1. Стояти.2. бути написаним. 3. личити, йти abhängen – залежати від когось, чогось anziehen – вдягати, натягуваги щось, одягати когось sich anziehen - одягатися sich auszichen - роздягатися; sich umzichen - переодягатися. tragen - носити, нести щось, когось anhaben - бути одягненим у щось tragen - носити щось anziehen - одягати щось (процес) sich anziehen - одягатись (процес) angezogen sein/gekleidet sein - бути одягненим (якось, у щось - результат) tun - робити щось (син.: machen Was tun? - Що робити? Er hat Bücher in den Schrank getan. - Вiн поклав книги в шафу. Ich will Tee machen. - Я хочу приготувати чай. aussehen - мати вигляд; виглядати: abnehmen - 1. худати, втрачати у вазі: Модальнi дієслова können - 1. могти (можливість). 2. прохання 3. припущення: 4. уміти (уміння): dürfen - 1. могти, мати дозвіл 2. 3 nicht - заборона: Іменники der Grund – причина, підстава; син.: die Ursache (=, -n). die Werbung - реклама. das Geld - гроші: die Mode - мода: die Kleidung - одяг. der Pullover - теплий (плетений) светр; der Anzug - костюм брючний. das Kostüm - жіночий костюм (спідниця і жакет). die Jacke 1. пiджак, жакет; 2. куртка; 3. кофта; die Hose - брюки; die Jeanshose (die Jeans) - джинсовi брюки (джинси); das Overall - комбінезон; die Badehose - плавки. der Rock - спідниця; der Jeansrock - джинсова спідниця; der Mini-(Maxi-, Midi-)rock - мiнi- (максi-, міді-) спідниця; der Morgenrock - халат-пеньюар. das Kleid - сукня; das Abendkleid - вечiрня сукня; das Tageskleid - повсякденна сукня (для роботи); das Hauskleid - домашня сукня; das Sommerkleid - літня сукня. das Hemd - сорочка; das Freizeithemd – теніска die Bluse - блузка. der Mantel - пальто; der Wintermantel - зимове пальто; der Pelzmantel (das Pelz) - кожух, шуба; der Regenmantel - плащ. die Weste - жилет, безрукавка. das T-Shirt - футболка, модна майка (легка); das Sweatshirt - Футболка тепла з довгими рукавами. die Krawatte - краватка; der Hut - капелюх. die Mütze - шапка; die Pelzmütze - хутряна шапка; die Strickmütze - плетена шапочка; die Baskenmütze - берет. der Gürtel - ремінь, пояс. der Schuh - черевик; ein Paar Schuhe - пара взуття, черевиків; die Herbstschuhe - осінні туфлі; die Absatzschuhe -туфлі на підборах; die Turnschuhe - кросівки; die Pumps -лодочки; der Handschuh - перчатка. der Stiefel - чобіт; die Stiefeletten – напівчобітки (дамські). die Schlankheitskur - дієта для схуднення; schlank -стрункий; dünn; mager - худий; vollschlank - повний; dick - товстий. Прислівникиіприкметники Farben – кольори die Farbe - колір, тон: rot - червоний gelb - жовтий violett - фіолетовий schwarz - чорний grün - зелений weiß - білий blau - блакитний bunt - різнобарвний braun — коричневий rosa - рожевий lila — бузковий orange - жовтогарячий hell - світлий dunkel - темний grau - сірий schick - шикарний, вишуканий, елегантний sprachlos - без слів: gehen- mitgehen - йти разом з кимось. nehmen- mitnehmen - взяти з собою singen - mitsingen- співати разом з кимось hell + braun = hellbraun- світло-коричневий dunkel + blau = dunkelblau- темно-синій rot + blau =rotblau- червоно-синій Was ist passiert? Was ist los? - Що трапилось? Що сталось? eine Party, Fete machen - влаштувати вечірку, святкування, вечiр Na so was! - Ну i ну! Це ж треба! sich etwas leisten- дозволити собі щось Ich kann mir das nicht leisten. - Я не можу собі цього дозволити. Ganz im Gegenteil. - Зовсім навпаки. Nicht so schlimm! - Не страшно! blind der Mode folgen - сліпо дотримуватися моди Die Hauptsache-wir sind guter Laune. - Головне - наш гарний настрій. Слабкідієслова sich fühlen - почуватися sich erkälten - застудитися, застуджувася untersuchen - обстежувати, досліджувати; abborchen - вислухати (хвостетоскопом): behandeln - 1. лікувати: 2. поводитися за кимось 3. poзробити, висвітлити kurieren - лікувати, вилікувати heilen 1. лікувати, зцілювати, виліковувати: 2. загоюватися bolen 1. пiти за чимось, кимось, принести щось, привести когось 2. ВИТЯГТИ щось звідкись: lächeln - посміхатись; das Lächeln - посмішка. Сильні дієслова messen - міряти, виміряти; krank schreiben - виписати (відкрити) лікарняний лист einschlafen - заснути; \ er Schlaf - сон; \ m Schlaf - уві сні; die Schlaflosigkeit - безсоння; weh tun - хворіти: Модальні дієслова sollen (soll, sollte hat gesollt) 1. бути зобов'язаним (під впливом чужої волі): 2. спонукання: 3. в питанні: Soll ich schreiben? - (Менi) писати? 4. посилання на чужі слова: müssen (muss, musste-hat gemusst) 1. бути змушеним 2. спонукання, повчання: 3. nicht müssen -дозвіл 4. припущення: іменники das Alter - вік das Fieber - 1. лихоманка; 2. підвищена температуpa; Körperteile und Organe - (Частини тіла і органи) die Frau жінка der Mann чоловік das Haar волосся das Ohr (-en) вухо) der Busen (=) лоно (=) die Hand (-e) руки) der Finger (=) палець (=) das Bein (-e) ноги) das Knie (=) коліно (=) das Gesicht (-er) обличчя (-він) die Nase (-n) носи) das Auge (-n) очі) der Hals (-e) шия (-е) die Schulter (-n) плечі) der Rücken (=) спина (=) der Arm (-e) рука der Bauch (-e). живіт (-е). das Bein (-e) ноги) die Wade (-n) der Fuß (-e) ноги) die Ferse (-n) п’ята die Zehe (-n) пальці ніг) der Kopf (-e) голова (-е) der Mund (=er) рот (=він) das Herz (-en) серце(а) die Brust (e) груди(и) der Nabel (=) пупок (=) der Penis (-se) пеніс(и) der Schmerz (-ens, -en) - бiль; Schmerzen haben - Mати бiль, хворіти: Ich habe Kopfschmerzen. - У мене головний біль das Gewicht - вага; das Übergewicht - зайва вага; wiegen – важити; die Waage - ваги (терези). der Husten - кашель; Husten haben - кашляти; husten - кашляти; der Schnupfen - нежить; Schnupfen haben - мати нежить. das Blut - кров; der Blutdruck - кров'яний тиск; das Blutbild - аналіз крові die Arznei - ліки, die Tablette - таблетка; die Pille - пігулка; der Tropfen - крапля; Arznei verschreiben, einnehmen, aus der Apotheke holen - виписувати, приймати, отримувати ліки в аптеці; die Arztpraxis - приватна практика лікаря; die Poliklinik - поліклініка das Krankenhaus - лікарня; das Entbindungsheim - пологовий будинок die Krankenschwester-медсестра die Sprechstundenhilfe - помічник лікаря; die Krankheit - хвороба; der Arzt - лікар; die Sprechstunde - прийом лікаря; die Besserung - видужування, поліпшення; die Bettruhe - постільний режим; Прикметники і прислівники bleich - блідо, -ий; schwindlig 1. схильний до запаморочення; krank - хворий, хвора; krank sein - хворіти чимось; krank werden (erkranken) - захворіти; unterschiedlich - різноманітний, різний (протилежний); gesund - здоровий, -а; gesund werden - одужати; gesund leben - вести здоровий спосіб життя. nie - ніколи; schuld - винний, -а; schuld sein– бути винним у чомусь: weiter - далi: sowieso - так чи інакше, все одно: Сполучники і прийменники seitdem - з того часу: ob - чи (для підрядних речень): Wortbildung geschmacklos - без смаку sprachlos - без слів unwohl – погано, несприйнятливо ungesund - нездоровий hilflos - безпомічний schlaflos - без сну unmodisch - немодний unschön - негарний glücklich – щасливий unglücklich (нещасливий) Was fehlt dir (Ihnen)? - Що у тебе (у Вас) болить? Was tut dir (Ihnen) weh? - (На що скаржетесь?) Was hast du denn? - Що з тобою? in Ordnung sein - бути в порядку Ihr Herz ist in Ordnung. - Ваше серце в порядку. Mach dir (Machen Sie sich) keine Sorgen! - Не хвилюйся (хвилюйтесь)! (kein) Vertrauen haben (zu D.) - не мати довіри/ мати довіру До чогось, когось дива! Was mich betrifft ..., - Що стосується мене ..., Was stimmt, das stimmt. - що правда, то правда. Es wirkt (sie wirken) Wunder! - Воно творить (вони творять) Bloß nicht übertreiben! - Тільки не перебільшуватит(не згущувати фарби)! Wie aus dem Buch reden - говорити, як по писаному Du redest wie aus dem Buch. - Ти говориш як по писаному. Vorbeugen ist besser als heilen. - Запобігти легче, ніж лікувати. (прислів'я) |