Михайло Волович
У багатьох редакціях діють "внутрішні стандарти" - писані або неписані доповнення до звичайними правилами орфографії та пунктуації. Вони регламентують написання нових слів, розстановку прописних літер і лапок, інші важкі випадки, застерігають від частих помилок.
У 2001 році мені самому довелося встановлювати і проводити в життя такі внутрішні стандарти в інтернет-холдингу "Рамблер". Але тоді, на жаль, правила так і залишилися неписаними. Ця невелика стаття - спроба підсумувати накопичений досвід (краще пізно, ніж ніколи). Сподіваюся, вона виявиться для когось корисною - в тому числі, може бути, і в "Рамблері".
І особисте посвячення, теж пов'язане з "Рамблером", - пам'яті Сергія Бровцина, одного з самих вдячних слухачів моїх рекомендацій.
Чи не все одно як
Популярність і комерційний успіх інтернет-ресурсу залежать від "редакторських" якостей - як і взагалі від якості - далеко не в першу чергу. Мало хто, прийшовши на сайт, звертає увагу на такі дрібниці, як орфографічні помилки (особливо якщо вони не дуже грубі), непослідовності, погане оформлення.
І все ж таки сайт солідної фірми, на якому в середині слів встре-зустрічаються зайві дефіси (сліди вручну поставлених переносів), виглядає вже не так солідно. Доводити не візьмуся, але особисто я впевнений, що редакторський працю і просто хороший смак окупаються скрізь, у тому числі і в Інтернеті.
Інтернет, інтернет, Internet
Почнемо з самого животрепетного: все-таки Інтернет або інтернет?
У Російському орфографічному словнику 1999 року зафіксовано Інтернет1; мовна практика поки що теж скоріше на його боці, але тенденція - явно в бік "пониження" букви. Наприклад, газета "Ведомости" (поки що?) Послідовно пише Інтернет - але видавничий дім "Коммерсант '" привселюдно оголосив про перехід на інтернет, ще раніше це зробили деякі інтернет-ресурси.
Основні аргументи на користь рядкової ("маленької") літери: російській мові властиво перетворювати власні імена на номінальні, і з інтернетом це вже відбулося (як раніше відбулося з ксероксом і памперсом); інтернет - не більш ніж комунікаційне середовище (варіанти: "спосіб трансляції "," інформаційна культура "), така ж, як телефон, телебачення або преса.
Основні аргументи на користь великої ("великий") літери: Інтернет як і раніше залишається назвою унікального об'єкта, ім'ям власним - таким же, наприклад, як Марс, Інтерпол або Талібан. Інтернет - не просто "середовище" і тим більше не "спосіб трансляції" (моє вухо відмовляється сприймати вирази типу * повідомити по інтернету). Це конкретна комп'ютерна мережа; за останні 10 років вона сильно виросла, але зберегла свою індивідуальність, у неї є свої законодавчі органи, інфраструктура і т. п.; неважко уявити собі іншу глобальну комп'ютерну мережу, паралельну або альтернативну Інтернету.
(До речі, по-англійськи Інтернет - майже завжди the Internet, з певним артиклем, і з приводу великої літери, здається, ніяких дискусій не ведеться.)
Браузер, тег, офлайн
Є чимало слів, які в Інтернеті зустрічаєш на кожному кроці в найрізноманітніших написаннях, але яких до самого останнього часу не було у словниках.
Багато хто з них - як і сам Інтернет - увійшли в Російський орфографічний словник 1999 року за редакцією В. В. Лопатіна .3 Багато інших потрапили в ті півтори тисячі з гаком слів, які з 1999 року були додані в електронну версію цього словника.
Головне бути послідовним
Зрештою, важливо, не як ми пишемо, а наскільки послідовно. Слово Інтернет можна писати з великої літери, а можна з маленькою (див. вище). Але це не означає, що можна і так і так. Треба прийняти рішення і слідувати йому.
Коли на одній екранній сторінці (на друкованій, слава богу3, не доводилося) я бачу дві новини - одну про бен Ладена та Аль-Каїду, а іншу про Бін-Ладена та Аль-Кайєди (причому в одній згадується палестинське місто Рамалла, а в інший Рамаллах), - я лізу на стіну.
Можна, відкинувши рекомендації професора Лопатіна, писати дистрибутор і плеєр - але тільки вони не повинні зустрічатися в одному тексті з дистриб'ютором і плеєром.
Погано, коли в кінці заголовків стоять точки (див. нижче) - але ще гірше, коли точки то є, то нема.
Можна включати до складу посилань наступні за ними розділові знаки, можна не включати - але краще не робити то так, то так.
Оформлення тексту Ні! - Великим неструктурованим обсягами тексту.
Найбільша довжина абзацу, який я (користувач) готовий прочитати з екрана, - 6-8, ну 10 рядків. Далі я все одно перестрибну: у кращому випадку до наступного абзацу, в гіршому - до наступного сайту.
Дуже бажано також ділити текст на невеликі фрагменти (глави), що мають окремі заголовки.
Зручно, коли оці є за що зачепитися; це допомагає швидко переглянути текст і зрозуміти, що в ньому потрібно читати, а що ні - якість для iнтернету дуже цінне. Однак виділяти підкресленням неправильно: воно зарезервовано для посилань і інше його вживання дезорієнтує відвідувачів сайту.
Прописні Букви і Точки в Заголовках.
У цьому заголовку спеціально допущена помилка, дуже часто зустрічається в Інтернеті і вельми образлива в країні з настільки багатими культурними традиціями. У ньому (ви, напевно, помітили) всі слова починаються з великої літери.
Так прийнято оформляти заголовки не по-російськи, а по-англійськи. (А ще в англійській мові прийнято писати з великих літер дні тижня і місяці, назви народів і прикметники від них. І коми по-англійськи розставляються зовсім не так, як по-російськи. І слова інші. І навіть букви ... А в німецькому взагалі всі іменники пишуться з великих букв.)
Російська традиція оформлення друкованих текстів вимагає ставити в заголовках тільки одну прописну букву - на початку (плюс власні назви і т. п.). Заголовки відрізняються від звичайних пропозицій лише одним: в кінці заголовків (а також підписів під фотографіями) не прийнято ставити крапку.
Е
Інтернет - спадкоємець друкованого, а не письмового тексту. Добре це чи погано, але в друкованому тексті ставити крапки над е не прийнято (за винятком словників, навчальної літератури і т. п.). Книга з хімії, в якій проставлені е, виглядала б несолідно - і так само несолідно виглядають сайти, на яких на місці е не варто тобто (Тому перед публікацією документа в книзі або в Інтернеті часто доводиться робити, здавалося б, зайву й абсурдну роботу : знаходити проставлені е і замінювати їх на е.)
Зрозуміло, книги та сайти, де е то проставлено, то немає, виглядають ще більш несолідно.
Втім, якщо крапки над е допомагають прояснити сенс, дозволити омонимию (зробили все - зробили все), їх все-таки рекомендується ставити. Я зазвичай залишаю е в слові все, навіть коли сплутати його з все досить важко.
Лапки і тире
Працюючи в Word'е, я завжди ставлю "довге" тире і майже завжди - лапки-ялинки, а в англійському тексті - лапки-лапки. (Функція автоматичної заміни AutoCorrect у мене відключена, так що я цілеспрямовано роблю це "руками"). Комп'ютер привчив мене оформляти створювані мною документи відповідно до "книжковими" стандартами, а правильні тире і лапки - невід'ємна їх частина.
Тим не менш, мені доводиться стежити, щоб в моїх та чужих документах перед їх публікацією в Мережі лапки були замінені на прості (","), а тире - на звичайний дефіс (-). Це той випадок, коли міркування безпеки (сумісності з іншими кодуваннями і операційними системами) важливіше, ніж краса.
Справа в тому, що тире -, лапки-ялинки «» і лапки (подвійні "" і одинарні '') і деякі інші символи (наприклад, номер №, абзац §, три крапки ..., проміле ‰, серединна точка •, плюс-мінус ±), які є в "віндовий" кодуванні (Windows-1251), в koi8-r та інших російських кодуваннях, в яких їх цілком може отримати користувач, відсутні або стоять не на тих місцях. При видачі тексту в кодуванні, відмінною від Windows-1251, ці знаки можуть бути спотворені (в тексті починають "бігати чебурашки"). Не виключено, що ви бачите в цьому абзаці не ті знаки, які я назвав вище, а якісь незрозумілі значки, а якщо ні, ви безсумнівно бачили такі значки на інших сайтах.
Спецсимволи типу - (тире) і ‰ (проміле) положень не рятують, тому що в koi8 відповідних знаків просто немає. Найбільш гарний вихід з положення - публікувати тексти в Windows-1251 та налаштувати програми таким чином, щоб при переході в koi тире автоматично замінювалося на дефіс, знак номера - на букву N, і так далі. Це однак, вимагає спеціального програмування і не завжди можливо. Тому доводиться, згнітивши серце, давати таку рекомендацію.
Перед публікацією тексту в Інтернеті, якщо тільки на вашому сервері не передбачені спеціальні заходи для правильного показу "спецсимволів", необхідно замінювати всі види лапок на прості лапки, тире - на дефіс, знак номера - на букву N або слово "номер", і так далі.