Тваринний епос

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

, Цикли пов'язаних між собою оповідань, часто у формі довгих епічних поем, персонажами яких виступають тварини.

Хоча й у тваринному епосі, і в байках звірі думають і діють як людські істоти, між цими жанрами є важливі відмінності. Байка використовує образи звірів, щоб подати читачеві уроки моралі. Мета тваринного епосу - представити в сатиричному вигляді суспільство і людські нерозсудливості. Походження тваринного епосу в точності не з'ясовано, але всі дослідники сходяться на тому, що в 12-13 ст. цей жанр процвітав. Головним героєм центрального епічного циклу був Лис Ренар - хитрун, що став символом переможного зла. Майже всі версії історії Ренара виникли в Нідерландах, Північній Франції і Західної Німеччини. По всій видимості, в основі сюжету лежать казки про тварин.

У західноєвропейській літературі цей сюжет вперше був використаний Павлом Дияконом в короткій латинської поемі ок. 820. Очевидно, протягом наступних двох століть сюжет інтенсивно розроблявся, що дозволило Майстру Нірварду Гентського скласти близько 1150 свого Ізенгріма (Ysengrimus) - бути може, взагалі кращий зразок тваринного епосу. Ця книжка, що вирізняється продуманістю композиції і написана латинськими гекзаметрами, включає велику кількість епізодів у дусі класичного епосу. Початком служить розповідь про зустріч Лисиця і Вовка, коли Вовк в перший і єдиний раз перехитрив свого супротивника.

Перші версії тваринного епосу на західноєвропейських мовах датуються 1170-1180-ми роками. Від книги Генріха Гліхезера Рейнхард Лис (Reinhard der Fuchs), відомої також під назвою Ізенгрім в біді (Isengrims Not), дійшли тільки фрагменти, але зате збереглася перероблена версія, що датується приблизно 1320. Її сюжет явно сходить до ранніх варіантів найбільш знаменитої версії французької версії - Романа про Лиса (Roman de Renart), що представляє собою поему в 30 000 рядків, первісна редакція якої датується приблизно 1175. Існує безліч різних «гілок» цієї поеми, в сукупності дають повну картину життя Ренара від народження до смерті.

У Нідерландах якийсь автор, відомий тільки по імені Віллем, написав цілу серію книг про Лиса, що мають загальне ядро ​​і висхідних до твору 13 в. на среднеголландском мовою. Головний пафос цих книг полягає в тому, що Ренар, незважаючи на свою повну аморальність, здобуває перемоги, граючи на чужих слабкостях і вадах.

Коли в 1479 в г.Гоуда (Нідерланди) вийшло у світ чергове перевидання Романа про Лиса, англійська друкар Вільям Кекстон перевів його на англійську мову і в 1481 опублікував під назвою Історія про Лиса Ренар (History of Reynard the Fox), після чого епос став відомий в Англії. Так, Розповідь монастирського капелана з Кентерберійських оповідань Дж. Чосера являє собою блискучу переробку епізоду з Ренар і півнем шантеклер. У Новий час модернізовані версії циклу про Ренар з'явилися майже у всіх західноєвропейських країнах.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Культура і мистецтво | Доповідь
6.1кб. | скачати


Схожі роботи:
Тваринний світ Донбасу
Тваринний світ України
Рослинний та тваринний світ України
Тваринний і рослинний світ України
Тваринний світ Чорного моря
Рослинний і тваринний світ Сахари
Законодавство України про тваринний світ
Грунти рослинність і тваринний світ Росії
Тваринний світ як об єкт охорони і використання
© Усі права захищені
написати до нас