Скриб

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Є. Слобідська-Єрмакова

Скриб (Augustin-Eugène Scribe, 1791-1861) - французький драматург. Автор величезної кількості водевілів і комедій, наповнював протягом майже півстоліття паризькі театри. Літературна робота С. розгорталася в обстановці гарячкової конкуренції приватновласницьких антреприз, погоні театрів за зборами, за частими прем'єрами. Більш щасливий, більш невичерпний, ніж десятки забутих нині бульварних драматургів, С. жив, як і вони, в атмосфері поспіху, терміновості, діляцтва, працював одночасно над кількома замовленими п'єсами. Протягом своєї літературної діяльності С. співпрацював з 57 авторами, частіше за все з Melesville, Ernest Legouvé, Bayard. Драматургія С. - дуже вигідне і добре організоване справу, цілком вільне від творчих мук, філософії та гострих проблем. Сучасник Гюго й Бальзака, свідок літературних боїв «романтиків» і «класиків», С. не примикав до літературних напрямах, не замислювався над складними питаннями мистецтва. Світ його водевілів спочиває на здоровому глузді, сімейної чесноти і грошових розрахунках.

Все зрозуміло, тверезо і просто в комедіях С. Розумні і ділові негоціанти легко розплутують вузли подій, практичний розум торжествує над романтичними бреднями, розум перемагає пристрасті, розрахунок і працьовитість приводять героя до щасливого кінця, палка любов нагороджується солідним приданим, нещастя ж і лиха суть лише неминучий результат нерозсудливо поведінки. Жваві водевілі С. відгукуються на всі явища сучасного йому життя, оцінюючи їх з точки зору «всього Парижа» - Парижа дрібних рантьє і крамарів. Він стверджує гідність і значення буржуа, «що дає життя тисячам робітників» (водевіль «Le divmier président», 1832); він підтримує в своїй публіці настрій впевненості і спокою.

Живучи в епоху яскравих політичних подій, сучасник наполеонівських походів, падіння Імперії, Реставрації і двох революцій, С. не міг не зачіпати тим суспільно-політичного значення. Він намагається трактувати навіть «високі матерії», розкриваючи сутність революції - «Bertrand et Raton, ou l'art de conspirer» (Бертран і Ратон, або мистецтво інтриги, 1833); він лестить міщанського розуміння героїчного в своїх водевілях з епохи Імперії; він віддає данину і інтересу його епохи до історичних драм - «Adrienne Lecouvreur» (Адрієнн Лекуврер, 1849).

С. користується готової формою водевілю і володіє нею блискуче. Знання виграшних сценічних положень, легкість зав'язки та розв'язки, жвавість куплета - ось ті засоби, якими володіє С. Блискуче знання техніки свого ремесла, вміння створити умови для розгортання акторської майстерності утримали на сцені кращі з водевілів і комедій С. до наших днів, напр. «Склянка води» (Le verre d'eau, ou les effets et les causes, 1840), але незмірно більша частина його творів давно і грунтовно забута.

Літературна спадщина С. величезна (76 тт.).

Список літератури

I. Œuvres complètes, 76 vv. P., 1874-1885. Крім указ. у тексті до числа кращих творів С. відносяться: Le mariage d'argent, 1828

La camaraderie, ou la courte échelle, 1837

Une chaîne, 1841

Les contes de la reine de Navarre, 1851

Batailles de dames, 1851

Mon étoile, 1854

Feu Lionel, 1858

Les doigts de fée, 1858

Графиня поселянка, або медовий місяць. Комедія на 2 д., перев. Баранов, М., 1834

Валерія, або сліпа. Комедія в 3 д., перев. А. Павлов, М., 1835

Лорнет, або правда очі коле. Фантастич. водевіль, перев. Д. Д. П-д, СПБ, 1837

Горище артистів. Комедія-водевіль на 1 д., Казань, 1837

Жюдіт, або ложа в оперному театрі, Оповідання, перев. В. Строєв, «Біб-ка для читання», 1838, II

Незнайомка. Повість, «Вітчизняні записки», 1840, VIII

Таємнича красуня. Повість, «Син батьківщини», 1840, т. 5

Бубновий король. Розповідь, перев. В. Строєв, «Син батьківщини», 1842, VI

Склянка води, або причини і дії. Комедія в 5 д., перев. Н. Калпашніков, «Репертуар російських і Пантеон закордонних театрів», 1842, VI

Пікільо Алльіага, або маври при Філіпа Третьому. Роман, 9 чч., СПБ, 1846 («Біб-ка для читання», 1846)

Те ж, 2 тт., СПБ, 1860

Вся біда, що погано порозумілися. Комедія в 1 д., перев. С. Соловйов, «Репертуар російських і Пантеон закордонних театрів», 1847, VI

Ціна життя. Розповідь, «Музей сучасної іноземної літератури», кн. 2, СПБ, 1847

Пуф. Комедія, «Біб-ка для читання», 1848, ч. 91

Невтішні. Комедія в 1 д., перев. Ф. Коні, «Пантеон і репертуар російської сцени», 1850, IX

Дамська війна. Комедія в 3 д., перев. В. Попов, «Пантеон і репертуар російської сцени», 1851, VI

Мрії любові. Комедія в 3 д., перев. А. Веселовського, СПБ, 1859 (у співавторстві з дс-Бьевіллем)

Ніщо не нове під місяцем. Комедія-водевіль на 1 д., перев. Акімов, СПБ, 1859

Товариші, чи дружня допомога. Комедія в 5 д., перев. С. П. Варсалова, СПБ, 1897

Мавпа і кіт (Бертран і Ратон. Мистецтво інтриги). Комедія в 5 актах, перев. М. Льовиній, обробка та ред. тексту І. Шток, «Цедра», М., 1935

Перетворення, або немає нічого неможливого, 2 карт., Перев. Валентини Іванової, «Цедра», М., 1935.

II. Sainte-Beuve CA, Portraits contemporains et divers, t. III, P., 1855

Його ж, Premiers lundis, t. III, P., 1875

Epagny J., Molière et Scribe, P., 1865

Moulin V., Scribe et son théâtre. Analyse des 419 pièces de Scribe, 1866

Legouvé E., E. Scribe, P., 1874

Doumic R., De Scribe à Ibsen, 1893

Kauftann M., Zur Technik der Komödien von E. Scribe, Hamburg, 1911

Arvin NC, E. Scribe and the French theatre 1815-1860, Cambridge, 1924 (дана література).

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Різне | Біографія
11.2кб. | скачати

© Усі права захищені
написати до нас