Органи безпеки

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ
Федерального державного освітнього закладу
ВИЩОЇ ОСВІТИ
«РОСІЙСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ТУРИЗМУ І СЕРВІСУ»
(ФГОУВПО «РГУТіС»)
Юридичний факультет
Кафедра «Цивільно-правові дисципліни»
Контрольна робота з
_________англійскій язик__________
найменування дисципліни
____-Й семестр
Студента (ки) заочної форми обучения__________________________________________
П.І.Б., повністю
_____________________________________________________________________________
№ залікової книжки _________________________ группа__________________________
Спеціальність _______________________________________________________________
код і найменування спеціальності
_____________________________________________________________________________
№ варіанта_________________ Виконала _________________________
підпис студента (ки)
Робота пред'явлена ​​на перевірку «____»_________ 200__г.__________________________
підпис викладача
Результати проверки__________________________________________________________
Зауваження, рекомендации______________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Перевірив викладач «___»__________ 200__р. ________________________________
П.І.Б., підпис
Вдруге пред'явлена ​​на перевірку «___»__________ 200__р. ______________________
підпис викладача
Результати проверки_________________________________________________________
Замечания_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Перевірив викладач «___»________ 200__р. __________________________________
П.І.Б., підпис
Робота прийнята (проведено співбесіду) «___»_______ 200__г____________________
підпис викладача

Контрольна робота 3.
Варіант 2
1. Use the verbs in the brackets in a suitable form. Translate the sentences into Russian:
1) John Brown works at the Los Angeles Police Department. His duty is to make uniform patrol in the district.
2) For many years John Edgar Hoover was the head of the FBI and made it the world's greatest law enforcement organization.
3) He said that the lecture in Criminalistics would take next week.
4) He did not take his exam in Law yet.
5) The newspaper said that at last the police had found the kidnapper and freed the child.
6) Now the students of Economic Crime Department have practice at different enterprises.
7) After graduating some of us worked as divisional inspectors.
8) Criminology originated in the late 18 th century.
9) An increasing number of agencies are now using computers to link crime patterns with certain suspects.
10) The violent criminal has become a kind of hero-figure in our time.
Переклад.
1) Джон Браун працює в Лос-Анджелеському поліцейському управлінні. Його обов'язком є ​​патрулювання району.
2) Багато років Джон Едгар Гувер очолював ФБР і зробив його найвідомішої в світі правоохоронною організацією.
3) Він сказав, що лекція з криміналістики відбудеться наступного тижня.
4) Він ще не здавав іспит з юриспруденції.
5) У газетах повідомляється, що поліція, нарешті, знайшла викрадача і звільнила дитини.
6) Зараз студенти факультету економічних злочинів проходять практику на різних підприємствах.
7) Після закінчення університету деякі з нас працювали інспекторами відділень.
8) Кримінологія виникла в кінці 18 століття.
9) Все більше відомств використовують комп'ютери для зв'язку характеру злочину з певними підозрюваними особами.
10) Особа, яка вчиняє насильницький злочин, в наш час стало кимось на кшталт героя.
2. Suggest a suitable modal verb or a modal construction to complete the sentences. Translate the sentences into Russian:
1) In normal circumstances, the police must arrest only on the basis of an arrest warrant.
2) The officers should have gone to the crime scene once again.
3) The witness testimony could have discovered the identity of the criminal.
4) An investigator must know how to interrogate criminals, interview witnesses properly.
5) The criminal's confession must not have been sufficient to prove his guilt.
6) As there was much evidence to prove his guilt, the accused had to confess.
7) The physical evidence discovered in the crime scene can establish the identity of the criminal.
8) Must you know how to interview witnesses?
9) No article can be moved or touched until it has been photographed.
10) The detective must detect the criminal as soon as possible.
Переклад.
1) Зазвичай поліція повинна заарештовувати тільки на підставі ордера на арешт.
2) Поліцейським слід було б прибути на місце скоєння злочину ще раз.
3) Показання свідків могли б встановити особу злочинця.
4) Слідчий повинен знати, як проводити допит злочинців і ретельно опитувати свідків.
5) Зізнання злочинця, ймовірно, було недостатньо для доказу його провини.
6) Так як було багато доказів провини, обвинуваченому довелося визнати себе винним.
7) Речовий доказ, виявлене на місці скоєння злочину, може встановити особу злочинця.
8) Тобі потрібно знати, як опитувати свідків?
9) Жоден предмет не може бути зрушене або зворушений до тих пір, поки він не буде сфотографований.
10) Детектив повинен виявити злочинця як можна швидше.
3. Translate the sentences into Russian. Underline a non-finite form of the verb. State the function of the underlined form:
1) A criminal investigation department is primarily responsible for detected (причастя-визначення) crime.
2) The number of paid (причастя-визначення) lobbyists is three times greater than that of the members of the Congress.
3) Despite their importance, interviewed (причастя-визначення) skills are primarily learned on the job.
4) In order to determine if there are items which possibly may have (інфінітив-частина модального присудка) latent prints, the officer should question (інфінітив-частина модального присудка) the victim and witnesses, and should also rely (інфінітив-частина модального присудка ) upon his observations and experience.
5) After making (герундій-обставина) the arrest the officer may search (інфінітив-частина модального присудка) the divmises for the evidence of the guilt of the arrested person.
6) The problem of obtaining (герундій-визначення) a warrant for arrest is of growing importance.
7) Mobility has given people the opportunity to commit (інфінітив-визначення) crimes far away from home.
8) The court ruled that an officer may lawfully search a person in the course of making (герундій-??? An arrest.
9) Although a person under arrest has a right to refuse (інфінітив-визначення) to answer questions, the arresting officer may lawfully search the arrested (причастя-визначення) person and find some incriminated evidence.
10) When protecting (герундій-обставина) a crime scene, the officer must remember that nothing is to be touched or moved.
Переклад.
1) За розкритий злочин у першу чергу відповідає Управління з розслідування злочинів.
2) Число оплачуваних лобістів в три рази перевищує кількість оплачуваних членів Конгресу.
3) Обговорені в ході співбесіди навички, незважаючи на їх важливість, впізнаються головним чином в роботі.
4) Щоб визначити наявність предметів, які можуть мати приховані відбитки, поліцейський повинен допитати потерпілого і свідків, а також виходити з власних спостережень і досвіду.
5) Після здійснення арешту поліцейський може обшукати приміщення на предмет доказів провини заарештованого.
6) Проблема отримання ордера на арешт
набуває все більшого значення.
7) Мобільність дала людям можливість вчинення злочинів далеко від дому.
8) Суд постановив, що поліцейський може законно обшукати людини під час проведення арешту.
9) Хоча заарештований має право відмовитися відповідати на питання, поліцейський, що виробляє арешт, може законно обшукати заарештованого на предмет наявності доказів.
10) оточений місце злочину, поліцейський повинен пам'ятати про те, що нічого не можна чіпати або пересувати.
4. Use the verb in brackets in a suitable form. Translate the sentences into Russian:
1) The officer could identify the offender if he saw him.
2) If the investigator had had more evidence, he would have been able to prove the case.
3) I wish I were an experienced investigator.
4) The investigator suggested that the witness should tell him what he had seen.
5) It is necessary that an officer has an arrest warrant.
6) It is imperative that the police protect the crime scene.
7) The law requires that the investigator uses only lawful investigation methods.
8) The police would have apdivhended the perpetrator if they had arrived earlier.
9) It is desirable that the investigator accompanies the photographer on the scene of a crime.
10) It is natural that the process of investigation begins with examining the scene of the crime.
Переклад.
1) Поліцейський міг би встановити особу порушника, якщо б він його побачив.
2) Якщо б у слідчого було більше доказів, він зміг би довести версію у справі.
3) Як би я хотів бути досвідченим слідчим!
4) Слідчий запропонував свідкові розповісти, що він бачив.
5) Необхідно, щоб у поліцейського був ордер на арешт.
6) Вкрай необхідно, щоб поліція оточила місце скоєння злочину.
7) За законом потрібно, щоб слідчий використовував тільки правомірні методи розслідування.
8) Поліція затримала б злочинця, якби приїхала раніше.
9) Бажано, щоб на місці скоєння злочину зі слідчим був фотограф.
10) Природно, що процес розслідування починається з вивчення місця вчинення злочину.
5. Read the text. Translate passage 2 in writing. Look through the statements below and decide whether they are true or false. Put "T" if the statement is true, put "F" if the statement is false.
Police Force in the United States
1. Historians suggest that the first modern police in the United States came into existence in the city of New York in 1833. The first municipal police agencies consisted of nightwatchmen whose responsibility was to protect property during the evening and early morning hours. Crime continued to increase and watchmen had to provide similar protection during the daylight hours as well.
2. The modern police departments came into existence in the years following World War I. Special training and more selective recruitments practices have been developed to go hand in hand with the use of such technological developments as the automobile, the individual police radio, and the computer. The great part of the police work does not involve crime-fighting situations but rather consists of both service and peacekeeping activities.
1) The first police appeared in the USA at the end of the 19 th century. F
2) Nightwatchmen protected the property of people only at night. F
3) The modern police departments came into existence after World War I. T
4) The police uses the latest technological developments in their work. T
5) The great part of police work involves crime-fighting situations. F
Переклад.
2. Сучасні поліцейські дільниці з'явилися після першої світової війни. Метод спеціального навчання і більш ретельного відбору кандидатів йшов рука в руку з використанням таких технологічних розробок, як автомобіль, індивідуальна поліцейська рація і комп'ютер. Велика частина роботи поліцейських не обмежується тільки боротьбою зі злочинністю, вона включає в себе також обслуговування і підтримку громадського порядку.
6. Read the text. Translate passages 2,3 into Russian in writing. Answer the questions below in writing.
Interpol
1. Interpol is an international corporation founded in 1923 as a service organization devoted to coordinating action against international criminals. Its clients are 174 agencies throughout the world. This organization is not under the control or supervision of any government.
2. Interpol is a recognized intergovernmental police force whose task is to hunt down the international criminal. Among the first to fight international terrorism and sky-jackings, Interpol still leads the war on narcotics, assists a number of nations in the continuing search for Nazi war criminals. One of the most highly respected groups in the world, Interpol, like any other police force is under governmental control to safeguard the basic rights of every citizen. It operates according to a strict code of behavior and adheres to the highest ethical standards.
3. Interpol has never been recognized or established by any international charter or treaty and has no police powers. Because of Interpol's cooperation with the UN particularly in the area of ​​drugs, Interpol was recognized as an intergovernmental organization.
4. Interpol members are, for the most part, police and governmental redivsentatives, although certain governments have sent observers from their different departments. Interpol does not have powers of arrest or any investigative rights. Its function is to disseminate information.
1) When was Interpol founded? Interpol was founded in 1923.
2) What kind of organization is Interpol? Interpol is a service organization devoted to coordinating action against international criminals.
3) How many agencies are there in Interpol? There are 174 agencies in Interpol.
4) What is the main function of Interpol? The main function of Interpol is to hunt down the international criminal.
5) In what area does Interpol particularly cooperate with the UN? Interpol particularly cooperate with the UN in the area of ​​drugs.
6) Who works for Interpol? Police and governmental redivsentatives work for Interpol.

Переклад.
2. Інтерпол - загальновизнана міжурядова поліцейська організація, завдання якої полягає в затриманні міжнародних злочинців. Будучи першою організацією, яка почала боротися з міжнародним тероризмом і захопленням літаків, Інтерпол веде війну проти наркотиків і надає допомогу деяким націям у поточних пошуках нацистських злочинців. Будучи однією з найбільш шанованих організацій у світі, Інтерпол, як і будь-яке інше поліцейське установа, знаходиться під контролем уряду для захисту основних прав кожного громадянина. Інтерпол функціонує у відповідності зі строгим кодексом поведінки і дотримується високих моральних норм.
3. Інтерпол ніколи не був офіційно визнаний або заснований яких-небудь міжнародним статутом або договором і не має права здійснювати охорону порядку. Унаслідок співпраці Інтерполу з ООН, особливо в сфері наркотиків, Інтерпол визнаний як міжурядові організації.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Контрольна робота
26.3кб. | скачати


Схожі роботи:
Органи забезпечення безпеки 2
Органи забезпечення безпеки
Органи з контролю за обігом наркотичних засобів і психотропних речовин Митні органи
Органи розкриття та розслідування злочинів Органи здійснюють
Основи національної безпеки Концепція національної безпеки та проблеми її реалізації
Податкові органи
Органи дізнання
Статеві органи
Органи травлення 2
© Усі права захищені
написати до нас