Мо ставлення до реформ російської мови

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Моє ставлення до реформ російської мови XXI століття.
Практично для всіх учнів п'ятого класу тема уроку виявилася досить складною. Багато хто сказав, що слова "журі", "брошура" і "парашут" потрібно писати через букву "у". Цілком можливо, що через кілька років саме так і буде. В інституті російської мови розробляється новий звід правил правопису. можливо ці нові правила змінять нашу мову на краще, як і попередні дві реформи. Мова стане набагато простіше, адже коли скасували твердий знак на кінці слова, філологи були проти цього. Але зараз ми до цього звикли і непогано, було б, якщо надалі будуть проводитися подібні зміни за спрощення нашої мови.
Грамотно писати по-російськи буде набагато простіше. в нову реформу пропонується Тирі ставити замість двокрапок, А якщо в слові багато що стоять одна за одною приголосних, то розділяти його для перенесення можна в будь-якому місці.
Але, мабуть, самі грандіозні зміни стосуються прикметників. Всі причастя та прикметники, утворені від дієслова, наприклад, слово "розіграний", потрібно буде завжди писати з однією літерою "н". Для школярів - велика радість, тому що саме в таких словах найчастіше і робляться помилки. Я нічого не маю проти з приводу таких правил, але остільки оскільки нас все таки навчали за старими правилами, нам вже буде набагато складніше звикнути до нових і писати ми будемо так, як нас вже навчили.
У авторів проекту є і такі задумки, від яких пересічні викладачі в розгубленості. Передбачається, що після приставок "пост" і "контр" треба буде писати твердий знак. Тобто, наприклад, в слові "контратака" додасться ще одна буква. Але в цьому випадку я думаю, що буде зайвим ставити ще одну букву в таких словах. Якщо вже й вирішили проводити реформу щодо спрощення мови, то можна логічно висловитися, що його все-таки вирішили спрощувати, а не ускладнювати!
Нинішня реформа російської мови вже третя за рахунком в цьому столітті. Кожна принесла значні зміни у правописі. На початку 20 століття скасували твердий знак на кінці слова. Тоді це рішення викликало бурхливу реакцію інтелігенції. Але зараз для нас це здається звичайним і до прийдешніх реформ - відношення більш спокійне. Може бути, тому, що зміни ці багато в чому вимушені. Адже як говорять вчителі-діти з кожним роком стають все менш грамотними, тому що дуже мало читають. Найважче буде тим, хто тільки-тільки пішов до школи. Поки нові правила не прийняті, їх навчатимуть одному, після прийняття - вже іншому. "Громадська думка" в особі батьків і іноді навіть педагогів сліпо, але інтуїтивно, з інстинкту самозбереження і збереження своїх дітей, відкидає ті мовні нормативи, які їм та їхнім дітям насильно нав'язуються.
Не все так погано з мовою, як нам дають зрозуміти спеціальні статті та інтерв'ю в ЗМІ з боку самих професійних філологів. Але не виходить. Аж надто часто, за нашими спостереженнями, виходить, що для них достатньо "з дитиною постійно читати казки, дитячі книги, а потім і словники", і все зміниться на краще. Для кого "краще"?
Але не треба будувати ілюзій. Такі наївні фахівці нам не повернуть те, що ми вважаємо споконвічних і ЖИВИМ РОСІЙСЬКИМ МОВОЮ. Мовознавці сьогодні затиснуті формулами та догмами своєї науки, і в рамках своєї науки просто не в змозі вийти в живий простір смислів. Схоже, мову будуть відроджуватися не мовознавці, а просто близькі до природи люди, які зуміли відірватися від сковували все живе консервативних наук у міждисциплінарне простір, як це й видно по з'являється в останні роки літературі.
Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Іноземні мови і мовознавство | Доповідь
7.1кб. | скачати


Схожі роботи:
Моє ставлення до реформ російської мови
Значення петровських реформ для розвитку російської культури Оцінений петровських реформ в історії вітчизняної
Ставлення норм поведінки і мислення до мови
Особливості російської мови Фразеологізми та їх значення у розвитку образності мови
Причастя і дієприслівника в системі частин мови російської мови
Соціальні наслідки реформ Російської економіки в 1992 2000 роках
Соціальні наслідки реформ Російської економіки в 1992-2000 роках
Соціально-економічний розвиток Російської імперії після реформ 60-х років ХІХ століття
Гурток російської мови найбільш поширений вид групової позакласної роботи з російської
© Усі права захищені
написати до нас