Ломоносов м. в. - Внесок Ломоносова у російську мову та літературу

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати



Ломоносов багато зробив для російської мови і літератури. Перші поетичні твори Ломоносова Були надіслані їм ще з-за кордону, при "Звітах" в академію наук: французький переклад у віршах "Оди Фенелона" і оригінальна "Ода на взяття Хотина" (1739). По суті цим починалася нова російська література, з новими розмірами вірша, з новою мовою, від частини і з новим змістом. Славу поета Ломоносов набуває лише після повернення своїй з-за кордону; оди його з цього часу швидко слід одна за одною, одночасно з обов'язковими для нього перекладами російською мовою різних "вітань", писалися по-німецьки академіком Штеліноле істинним поетом Ломоносов був в тих випадках, коли у віршах стосувалося "люб'язного вітчизни". Це саме та надавало в його очах ціну його поетичним творам, підвищувало їх над "бідним ріфмічеством".
Поезія Ломоносова стояло цілком на грунті горезвісного псевдоклассіцізма. Споследнім Ломоносов познайомився в Німеччині як з теорією, яка панувала тоді всюди в Європі. Цю теорію Ломоносов ввів і в породжує російську літературу, де вона потім і панувала в усі продовження вісімнадцятого століття. Ломоносов у сфері російської поезії є, головним чином, чисто формальним реформатором: перетворювачем літературної мови і вірша, вводітелем нових літературних форм. Він цілком усвідомлює, що література не може йти в перед без формальної правильності в мові та вірші, без літературних форм. Сюди спрямовані і чисто вчені праці Ломоносова, пов'язані з області російської літературної мови і російського віршування. Найважливішими працями цього роду Ломоносова були: "російська граматика", "Міркування про користь книги церковної в російській мові" і "Лист про правила російського віршування", або Міркування про нашу версифікації ".
До вивчення російської граматики Ломоносов в перші застосував суворі наукові прийоми, вперше. виразно і точно намітивши ставлення російської літературної мови до мови церковно-слов'янському, з одного боку, і до мови живої, усного мовлення, з іншого. Цим він поклав початок тому перетворенню російської літературної мови, яке круто повернуло його на нову дорогу і забезпечило його подальший розвиток.
Вивчаючи живої російську мову, Ломоносов все розмаїття російських прислівників і говірок зводить до трьох груп або прислівники, "діалектам", 1) Московське 2) Північне або приморське 3) Українське або малоросійське.
Ломоносов намічає три таких відтінку або "штилю": "високий", "середній" і "низький". Вступ "штилів" почасти було практично потрібно.
Наша новітня орфографія в найбільш істотних рисах створена Ломоносовим. Розвиваючи, абсолютно самостійно, думка Тредьяковського про тонічному віршуванні, Ломоносов вніс в цю справу поетичний хист, якого зовсім був позбавлений Тредьяковский. "Російська граматика" Ломоносова, його "Міркування про користь книг церковних.
При всій важливості наукових праць Ломоносова в галузі російської мови, в загальній академічній діяльності вони були для нього певною мірою побічними: його головною спеціальністю було природознавство, і геній Ломоносова тут проявлявся з ще більшою спеціальністю було природознавство, і геній Ломоносова тут проявлявся з ще більшою спеціальністю було природознавство, і геній Ломоносова тут проявлявся з ще більшою силою і блиском. З усією очевидність це виявилося лише в самий останній час, завдяки численним детальним дослідженням цілого ряду фахівців. Сюди відносяться, перш за все академічним видання: "Ломоносовський збірник. Матеріали для історії розвитку хімії в Росії; Праці Ломоносова в області естественноісторіческіх наук; більш пізній академічний "Ломоносовський збірник"; де вміщено дослідження академіка Вальден, професора Курилова, Б.М. Меньшуткіна, В. І. Вернадського.

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Різне | Твір
8.1кб. | скачати


Схожі роботи:
Внесок Ломоносова у російську мову та літературу
Бєлінський Погляд на російську літературу
Ломоносов м. в. - Теорія трьох штилів Ломоносова
АН Толстой його внесок у дитячу літературу Казка Золотий ключик
Цікавий російську мову
Чи хороший російську мову
Ломоносов м. в. - Прославляння в одах м. в. Ломоносова батьківщини світу науки і освіти
Багатозначність спілок та їх переклад на російську мову
Трагедії Шекспіра та їх переклади на російську мову
© Усі права захищені
написати до нас