Історія писемності

[ виправити ] текст може містити помилки, будь ласка перевіряйте перш ніж використовувати.

скачати

Санкт-Петербурзький університет.

Факультет журналістики.


Курсова робота


Історія писемності. Виникнення і розвиток.


Студента першого курсу вечірнього відділення Пасак І.С.


Санкт-Петербург

1999


Зміст:


Введення. Писемність і людство.


3


1. Коріння


5


2. Піктографія. Ідеографія.


8


3. Ієрогліфи. Від сенсу до звуку.


10


4. Склади. Ще крок.


13


5. Алфавітний лист - вінець графічної еволюції.


14


6. Змішання часів.


16


7. Лист і мову.


17


8. Живі і мертві мови.


19


Висновок. Хто ж автор?


21


Введення. Писемність і людство.


Мова є система знаків, що є основним засобом спілкування 1 . Писемність - система знаків, що закріплює мову.


Ми знаємо, хто придумав електродвигун і антибіотики, конституцію і комп'ютер. Але ці винаходи, що змінили життя людства, ніколи не відбулися б, якби в давнину хтось, чиїх імен ми ніколи не дізнаємося, не винайшов землеробство, обробку металів і писемність. Сучасні діти, які виведуть свої перші букви-каракулі, не думають у цей час про своїх далеких предків. Вони прийшли у світ, який неможливо уявити без засобів масової інформації, а вони не розвинулися б без писемності, без величезної кількості різноманітних текстових матеріалів. Щоб жити в цьому світі, треба вміти читати і писати, інакше опинишся на узбіччі сучасності. І все ж доля однієї людини, не знай він писемності, змінилася б не настільки разюче, як доля всього людства.

Майже мільйон років покоління людей були пов'язані між собою тільки нитками міфів і ритуалів, а різні племена - тільки химерними чутками. Винахід алфавітного письма було тим великим кроком, який привів людство від варварства до цивілізації 2 . У той момент, коли вперше було висічено, надряпано, ім'я вождя, або бога, або племені - ми ніколи не дізнаємося точно, - тоді почалася історія. Часи, коли не існувало писемності, так і називаються - доісторичними. Раніше для людини існували дві реальності: буденна, негайна, події в якій відбувалися остільки, оскільки їх можна бачити, чути або пам'ятати, і незмінна реальність міфів, яка панувала над часом. Міфи і ритуали тоді були єдиною скарбничкою людських досягнень. Тепер з'явилася третя реальність - історична, вона ж інформаційна. Людина опинилася включений в потік історії, завдяки засобам масової інформації він тепер знає про події, яких ніколи не бачив, за допомогою інших засобів, що розвилися на основі писемності, він може повідомити про себе нащадкам, з якими ніколи не переговорить. Перш тільки божественні явища були непідвладні часу, тепер випробування часом витримують і справи людські. Те, що робить людина сьогодні, будуть пам'ятати не тільки його сучасники, але й далекі нащадки. Наука не могла б отримати яке-небудь істотний розвиток, не спираючись на роботи попередників. Добра традиція наукових робіт - ретельне пережовування попередніх досліджень з подальшим акцентуванням крихт нового знання - сформувалася на основі можливості копатися в багатих бібліотеках і здобувати освіту за допомогою підручників, у яких залишили своє накопичене знання, бути може, давно покійні світила.

Міфи всіх цивілізацій розповідають про божественне походження писемності - її цінність люди розуміли завжди. І сама можливість писати та читати довгий час залишалася долею обраних, перш за все жрецтва і державних чиновників. Інакше й бути не могло, адже, щоб оволодіти грамотою, потрібно запам'ятати і навчитися зображувати тисячі складних знаків - ієрогліфів. Коли фінікійці, а за ними греки створили звуко-буквене лист з алфавітом з декількох десятків простих значків, яким здатний опанувати кожен за кілька тижнів, сталася тиха і найбільша революція за всю історію людства.

Основна передумова до створення писемності - виникнення мови. Коли людська мавпа навчилася говорити, відразу стало зрозуміло: рано чи пізно ця ж мавпа навчиться і фіксувати свої мовні прояви. Але, з іншого боку, один раз виникнувши, писемність стала надавати зворотний вплив на мову, надаючи йому більшу стабільність і оформленість. Поза листи уявити собі сучасний загальнонаціональну мову важко 3 .


1. Коріння.


Геродот розповідав, що, коли цар Дарій I вів проти кочівників скіфів війну, що загрожує дуже затягнутися, скіфські царі відправили до Дарія вісника з дарами. Це були птах, миша, жаба і п'ять стріл. Перси запитали посланця, що означають ці підношення, але той відповів, що йому наказано тільки вручити дари і швидше повертатися. Персам належало самим зрозуміти значення ці дарів.

Перси скликали раду. Дарій вважав, що скіфи віддають себе в його владу і тому принесли йому на знак покори землю і воду, бо миша живе в землі, жаба живе у воді, птах, швидка, як кінь, - знак втечі, а стріли означають, що скіфи відмовляються від опору. Один з мудреців, супроводжуючих царя, з ним не погодився. Він витлумачив послання скіфів зовсім інакше: "Якщо ви, перси, як птахи не полетить в небо, або, як миші не зариєтеся в землю, або, як жаби, не поскаче в болото, то не повернетеся назад, уражені цими стрілами". Подальші події показали, що правий був саме цей мудрець: Дарій зазнав поразки від скіфів 4 .

Розповідь Геродота доносить до нас відомості не тільки про один з історичних подій, а й про найдавніший предка писемності. Дари скіфів були своєрідним способом передачі інформації, т.зв. предметним листом. Колись, принаймні 10 тис. років тому, з нього і почалася історія писемності.

Прототипом писемності були символічні предмети і умовні мнемонічні знаки, ще й тепер вживаються у дикунів: у малайців Суматри дрібка солі, перцю і т.п. для позначення любові, ненависті й ін, різнокольорові намисто у червоношкірих, палиці з карбами у меланезійців, Ньяма-Ньяма, Ашанті і ін Зарубки на палицях - перший крок до створення листа; від таких бирок відбувається німецьке слово буква - buckstab, букова палиця . Наступний крок - ідеографізм (див.). Ще вище стоїть фонетізм, в якому первісне реальне значення малюнка-ідеограми вже забуто і пам'ятається той звук, який цей малюнок на даному мовою означає 5 .

Сучасне буквене лист здається досить простим і зручним. Насправді воно увібрало величезна кількість правил, умовних відносин і різних відкриттів. Коріння писемності йдуть у глибоку старовину. Приблизно з IX по II тисячоліття до н. е.. люди почали використовувати фігурки тварин або просто предмети (палички, камені) для "запису" і обліку худоби, тобто відкрили предметне лист. Неясно, це предок сучасного письма або його родич по бічній лінії? Протягом стародавньої історії виникало безліч примітивних типів і систем письма, і більшість з них не має нічого спільного з сучасним листом. 6 Стародавні винаходи людства, схожі на лист (але листом не є), називаються предпісьменностямі 7 . На основі деяких предпісьменностей виникло лист. Інші так і залишилися тупиковими шляхами людської думки, з яких не розвинулося нічого нового, хоча своїм цілям - враховувати худобу або передавати прості повідомлення вони служили досить добре.

Для передачі інформації і для запам'ятовування первісні народи використовували "паличної" лист. Найпримітивнішим його прикладом є похило встромлена в землю на узбіччі палиця, яка інформує про довжину шляху і можливих на ньому перешкоди та небезпеки 8 . Не стали джерелом писемності, наприклад, палички з зарубками. Предметним листом вважаються і такі стародавні способи передачі інформації як вампуми і стос.

Вампуми - це шнури з нанизаними на них раковинами різного кольору або пояс, сплетені з таких шнурів. Північноамериканські індійці (ірокези і деякі інші) використовували вампуми, щоб передавати інформацію. Кількість, колір і взаєморозташування раковин були значимі (наприклад, білий колір означав мир, фіолетовий - війну), так що за допомогою великого числа раковин становили досить складні повідомлення. Черепашкове лист аж ніяк не було монополією індіанців. Як мнемонічного кошти користувалися і користуються ним багато народності в Африці (лист "ініварі") вересня .

Кіпу (вузликове письмо) - учені до цих пір не прийшли до однозначного висновку, чи була писемність у інків. Жодне даний держава не може існувати без писемності: необхідно вести постійний облік, передавати повідомлення про події в країні, розпорядження. Творці величезного держави - найбільшого в доколумбової Америці - повинні були мати лист. Однак його так і не виявили. Схоже, що лист інків (а, точніше, предпісьменность) просто мало занадто незвичайний вигляд. Кіпу (мовою індіанців кечуа - 'вузол') - оригінальне породження инкской культури; це вовняні чи бавовняні мотузки, до яких прив'язували ряди шнурків. Число шнурків на одній мотузці доходило до сотні, а на них нав'язували вузли різної форми. Кількість і форма вузлів позначала числа. Найбільш віддалені від мотузок вузли відповідали одиницям, трохи ближче розташовувалися десятки, ще ближче - сотні, потім тисячі. За допомогою цих вузликів, що нагадують кісточки рахунок, виражалося будь-яке число, а колір шнура позначав той чи інший предмет. Бурий колір символізував картопля, жовтий - золото, червоний - вийняв і т.д. Кіпу дозволяло чиновників передавати різну інформацію про податки, зокрема войнов в тій чи іншій провінції, позначати людей, що пішли на війну, кількість загиблих, народжених або померлих і багато інше. Розшифровували інформацію спеціальні тлумачі стос -

стос-камайокуна. Головним серед них був особистий секретар Верховного правителя інків - Великого Інки, що подає йому зведену інформацію. Іспанці, що зіткнулися з кіпу, були вражені тією швидкістю і точністю, з якою їм видавалися потрібні відомості. Взявши в руки стос, стос-камайокуна відразу починав читати по шнурах і вузлів. Голос читця ледве встигав за рухами очей і рук.


2. Піктографія. Ідеографія.


Предпісьменностью була і піктографія (грец. рисуночное письмо). Як неважко здогадатися з назви, використовуючи піктографію, повідомлення передавалися за допомогою малюнків. До цієї предпісьменності, мабуть, відноситься і наскальний живопис.

Піктографія використовується і в сучасному світі. Так, малюнок вилки і ножа на дорожньому знаку, що означає, що поблизу знаходиться якась забігайлівка, - це сама натуральна піктограма. Інший приклад - позначення видів спорту на спортивних змаганнях. Піктограми зручні, оскільки не пов'язані з конкретним мовою і всім зрозумілі. Але саме тому вони непридатні для запису мови і листом не є.

Взагалі, існують тільки два основних принципи листа: ідеографічний і фонетичний. Зовнішній вигляд ідеографічних символів не пов'язаний з принципами звучання слів, він залежить від соціальних традицій, від матеріалу для письма і від письмових інструментів 10 . До ідеографічним систем відносяться: шумерське лист (пізніше - аккадское, IV-I до н.е.), Еламська (XXIII-IV до н.е.), єгипетське (XXX до н.е.-V н.е.), хеттське (XV-VII до н.е.), китайське (c XIII до н.е.), майя (IV-XVI н.е.), атцекское (до XVI). Ще не дешифровані писемні пам'ятки в долині Інду (XXV-XX до н.е.), о-ви Великодня (XIV-XIX н.е.). Можливо, в їх основі лежить идеографическая система письма 11 .

Піктографія - позамовних знакова система, оскільки вона прямо висловлює думки, а не слова і пропозиції. І тим не менш саме з неї відбулося найдавніше словесне лист. Багато народів, створивши піктографію, так і не зуміли винайти лист. Про деякі явища важко сказати, що перед нами, предпісьменность, або вже лист. Наприклад, учені до цих пір сперечаються про табличках з острова Пасхи, про атцетском листі та інших предпісьменностях. Цей лист виникає тільки тоді, коли зображення стає не малюнком, а знаком, абстракцією. Про це перетворенні говорить можливість вживати такий знак в переносному значенні, передавати й інші слова, які так само або схоже звучать. Подібним чином записують і сучасні ребуси. Аналогічно було влаштовано і давнє письмо. Ребусний принцип епізодично зустрічався і в предпісьменностях. У знаковій системі, використовуваної африканським народом йоруба, шість раковин означають 'привабливий' (а шнур з шістьма раковинами - щось на зразок любовного послання). Цей знак з'явився тому, що слова 'шість' і 'привабливий' звучать мовою йоруба однаково - [efa]. Так виникає знакова зв'язок між звучала промовою і накресленням - основа будь-якої писемності.

Система листи майя виникла в перші століття нашої ери. Піктографічна основа його легко вгадується. Лист майя рішуче відрізняється від живопису, хоча писаря рясно ілюстрували текст мініатюрними картинками. Як показують дослідження нечисленних дійшли до нас пам'ятників писемності майя, в ній використовується приблизно 270 знаків. Голосні при листі не враховувалися, слово визначалося за згодним (137). Матеріалом для письма служила кора фікуса або - рідше - шкура ягуара. Вирізані з цього матеріалу довгі стрічки (10 м і більше) складалися гармошкою. Так створювалися літописи, календарі, молитовники та ін Відомо, що у майя існували великі бібліотеки, але вони були зруйновані іспанськими завойовниками з релігійного фанатизму 12 .


3. Ієрогліфи. Від сенсу до звуку.


Батьківщина листи - Древній Схід. Найбільш древньої вважається писемність шумерів, які жили в Межиріччі, в Передній Азії. Шумерське лист виникло більше 5 тис. років тому. Серед найдавніших оригінальних писемностей були системи листи в Елам (держава в Передній Азії), в Єгипті, долині Інду, Китаї, в Малій Азії в хетів, а також на Криті. У Центральній Америці в індіанців майя в I тисячолітті н.е. з'явилася наймолодша з давніх писемностей. З усіх цих систем письма до наших днів збереглася тільки китайська.

Єгипетська ієрогліфічна писемність протягом 14 століть являла собою хвилюючу загадкою для вчених світу. Геродот, Страбон, Діодор Сицилійський говорили про ієрогліфи як про незрозумілі малюнках-письменах. У IV столітті Гораполлон дав докладний опис значень ієрогліфів. Дотримуючись закладеній ним традиції тлумачення, в ієрогліфах бачили каббалістичні, астрологічні і гностичні таємні навчання; вичитували уривки з Біблії, халдейські, єврейські і навіть китайські (!) Тексти. Вченим, що знайшли в собі сміливість відмовитися від багатовікової традиції, виявився француз Франсуа Шампольон (XIX ст.), Розкрив загадку єгипетської ієрогліфіки. Він припустив, що ієрогліфи - це не письмена-малюнки (на що вони такі схожі за формою), а позначення букв і складів. Спираючись на свій здогад, Шампольйону вдалося розшифрувати написи на пам'ятниках Єгипетських і гробницях 13 .

Існує гіпотеза, що з шумерського листа відбуваються всі інші писемності (крім листа майя). Шумерське лист добре вивчено, відома його багатовікова еволюція від піктограм до словесних знаків і потім до словесно-складовим. Проте ні підтвердити, ні спростувати цю гіпотезу вченим не вдається - дуже мало відомо про настільки віддаленій історії.

Найбільш ранні зразки шумерської писемності - це бирки (зазвичай з глини) з печаткою і позначкою про кількість, які прив'язували до предметів або тварин. Потім з'явилися більш складні облікові таблиці. Видатним досягненням шумерів було те, що кількість вони позначали окремим знаком. Наприклад, п'яти коровам відповідали п'ять овалів і зображення корови, а не п'ять малюнків корови, як у різних предпісьменностях. Поступово система ускладнювалася. З'явилися стандартні знаки - ієрогліфи, за допомогою яких було легше зображувати конкретні часто згадуються речі - сонце, корову, птицю і т.д. Знаки-малюнки почали використовувати і для близьких за змістом слів: наприклад, ієрогліф "сонце" став означати "яскравий", "світло", "день". Для деяких понять використовувалася комбінація знаків. Так, слово "рабиня" позначали двома малюнками - жінки і гори, - оскільки рабинь в Шумер привозили звичайно з гір. Поступово значки все менш схожі на малюнки. У шумерів з'явилися стандартні умовні знаки, що складалися з клиноподібних рисок, дуже віддалено нагадували колишні малюнки. Можливо, зовнішній вигляд шумерського листи пов'язаний з тим, що знаки видряпували на мокрій глині. За формою клиноподібних рис шумерське лист і його спадкоємці в Межиріччі назвали клинописом.

Найважче було зображати абстрактні поняття, імена власні, а також різні службові слова і морфеми. У цьому допомагав ребусний принцип. Наприклад, в шумерському листі знак стріли використовували не тільки для слова стріла, але і для слова життя, яке звучало так само - [ti]. Постійно застосовуючи ребусний принцип, шумери закріпили за деякими знаками вже не словесне значення, а звукове читання. У результаті виникли складові знаки, які могли позначати деяку коротку послідовність звуків, найчастіше склад.

Таким чином саме в Шумері вперше сформувався зв'язок між звучала промовою і написаними знаками, без якої неможлива реальна писемність. Використання знаків для позначення звукової оболонки слів іменується фонетизация. Вона характерна для всіх словесно-складових писемностей. У них з'являються знаки трьох типів: словесні, складові і допоміжні - детермінатіви. Складові знаки використовуються як самостійно, так і для супроводу словесних знаків, щоб уточнити їх вимову. Детермінатіви позначали загальні поняття і завжди приєднувалися до інших знаків, пояснюючи їх зміст. З власним ім'ям Ашшур зв'язувалися детермінатіви місто, країна або божество, щоб було зрозуміло, про який Ашшуре йде мова - бога, місті або країні.

Перехід від малюнка до фонетичного письма видно в тому, як мексиканці передали на листі звуки латинського pater noster: вони зобразили поруч: прапор (по-мексиканськи pan), камінь (te), плід кактуса (notsch), і знову камінь (te); вийшло, в результаті, звукосполучення pante notschte, тобто можливо близька для мексиканців передача латинських звуків pater noster 14 .

У словесно-складових системах писемності було дуже багато різних знаків. Це дуже незручно, бо всі їх необхідно було запам'ятовувати; крім того, не для всіх мов ця система підходить. У китайській мові слова не змінюються за відмінками, числами, часи та іншим граматичним категоріям. Тому ієрогліф - тобто словесний знак - завжди читається одномовні. Наприклад, в російській мові, якщо б ми користувалися подібної писемністю, до знака СТІЛ довелося б щоразу приписувати фонетичні знаки для закінчень: СТІЛ-му, СТІЛ-а і т.п. Тому китайська писемність, потрапивши свого часу в Корею і Японію прижилася там не дуже добре: у корейському та японською мовами розвинена система словозміни.

Однак у словесних знаків є і відомі переваги. Зрозуміти такий текст можна і не знаючи його вимови. У Китаї люди, що говорять на різних діалектах, не розуміють один одного, настільки по-різному вони вимовляють слова. А написаний текст зрозумілий усім.


4. Склади. Ще крок.


На основі складових знаків древніх словесно-складових писемностей виникли суто складові системи письма. Серед найбільш відомих складових писемностей клинописні (давньоперсидською, аккадская та інші спадкоємці шумерського письма), западносемітскіе (спадкоємці давньоєгипетської ієрогліфіки) і дві японські складові системи (спадкоємиці китайського письма).

До особливого типу відносяться западносемітскіе писемності (фінікійська, Армі, давньоєврейська, арабська та ін.) Зазвичай в складовому листі знаки позначають не один звук, а кілька - як правило, склади, тобто поєднання гласного і одного або кількох приголосних звуків. У западносемітскіх писемностях були тільки знаки для приголосних звуків, які в тексті могли позначати або окремий приголосний звук або поєднання цього приголосного з будь-яким голосним. Такий тип письма називають Консонантне (лат. consonans - згоден звук). Западносемітскому письма, а саме фінікійського, судилося відіграти в історії раси людської величезну роль. Саме з нього сталося більшість сучасних писемностей, наприклад грецьке письмо, яке дало сучасному світу латиницю й кирилицю. А з латинського письма в свою чергу виникли англійське, французьке, німецьке, іспанське, італійське, польське, чеське та ін, з кириличного - російське, болгарське, сербське, монгольське лист і багато писемності мов колишнього Рад Союзу. Фінікійці писали справа наліво.

До западносемітскому мови сходить і арамійське лист, а через нього - сучасні арабське і єврейське. Від арамейської листа відбуваються і численні індійські писемності (кхарОштгі, деванагарі та ін), а також вірменське і грузинське письмо. Таким чином, з поширених в світі писемностей тільки китайська, японська і корейська не пов'язані з фінікійським листом.


5. Алфавітний лист - вінець графічної еволюції.


Консонантне лист добре підходить для семітських мов, де приголосні звуки відіграють особливу роль: корінь слова складається з приголосних (звичайно трьох). Поєднуються з ними голосні служать для словотвору та словозміни. Це схоже на один із способів утворення множини в германських мовах, наприклад, в англійській: man - men (людина - люди), foot - feet (нога - ноги), goose - geese (гусак - гуси). Але в англійській таких слів небагато, а в семітських мовах це єдиний і регулярний спосіб словозміни. Текст на цих мовах, записаний тільки приголосними буквами, досить зрозумілий (як якщо б у російській мові записували тільки основи слів, наприклад: Дівчатка ід в шкіл за рук з мам). Загальний сенс очевидний, хоча неясно, про одну дівчинку сказано або про декілька.

У семітських мовах у голосних і приголосних різні граматичні завдання. Семітське лист розвивалося шляхом вивіреності консонантного тексту. Це означає, що в текст вводяться надрядкові і підрядкові (діакритичні) значки, що позначають голосні. Над або під відповідним приголосним (у вигляді крапок або відповідних значків) відзначається його огласовка, тобто супроводжуючий його голосний звук. Тексти, записані семітським листом, діляться на тексти з огласовка (більш зрозумілі) і без вивіреності (менш зрозумілі, але все ж читаються).

Шлях до рівноправного позначенню приголосних і голосних був довгим. Вже в западносемітскіх системах письма для позначення голосних іноді використовували так звані matres lectionis (буквально - матері читання) - знаки, які допомагають читання. Це кілька знаків для приголосних, якими позначали схожі на них голосні. Мова йде про чотири приголосних звуках - [w], [j ],['],[ h] (останні два - особливі звуки семітських мов). Звуки [w], [j] були близькі до гласним [u], [i], а приголосні ['], [h] походили на голосний [a]. Коли фінікійським мовою почали користуватися греки, позначення голосних стало обов'язковим. Спочатку використовувалися "матері читання", пізніше знаки для голосних стали відрізнятися від знаків для приголосних. Так, в латинському листі спочатку був один тільки знак 'V', який перед голосною завжди читався як приголосний 'W', а між приголосними - як голосний звук 'U'. Потім цей знак як би роздвоївся на 'V' і 'U' - (тому вони схожі графічно). У сучасному грецькому листі літери, що позначають голосні, рівноправні з буквами, що позначають приголосні (всі букви стоять у рядку разом).

А в російській мові стався зворотний процес: буква для погоджується й сталася від з букви для голосного і (довелося лише додати до неї надрядковий значок). Так з'явилося звуко-буквене лист, в якому письмовий знак позначає не слово, не морфему, а звук. Писемність більше не намагалася безпосередньо передавати зміст, як піктографія або ієрогліфіка, вона просто фіксувала звуковий потік, і цей шлях показав себе найбільш ефективним.

Звуко-буквене, або алфавітний лист стало вінцем графічної еволюції. Воно найбільш економно (звуків у мові менше, ніж складів, а складів менше, ніж слів) і підходить для мов усіх типів, чого не можна сказати про інші види листа. Писемність, що складається тільки з словесних знаків, незручна, наприклад, для мов з багатим словоизменением (як позначати окремі морфеми?). Складові писемності не дуже підходять для мов з великим скупченням приголосних.

Писемність як би пішла на задній план, надавши користувачам повну свободу вираження своїх думок, звівши витрати в часі для навчання, перешкоди в спілкуванні та взаєморозумінні до мінімуму.


6. Змішання часів.


У житті і мові завжди присутні як досягнення минулого, так і зачатки майбутнього. Коли кількість змін (їх регулярність, обов'язковість тощо) переходить у нову якість? Коли малюнок стає ієрогліфом? Коли складовий знак перетворюється на букву? На ці та ряд інших питань немає і не може бути остаточних відповідей. Питання: користуємося ми (при нашому алфавітному листі) ієрогліфами, або, точніше кажучи, словесними знаками? Очевидний негативну відповідь. А насправді - користуємося, і дуже часто. Ієрогліфами є, зокрема, математичні, фізичні та інші умовні знаки '+', '=', '%', а також цифри і відповідні позначення чисел. Ми прочитуємо записи типу 2 +2 = 4 або 100% словами, отже, це словесні знаки, тобто вони співвідносяться з цілим словом. А як бути з такими текстами, як Від ріки до будинку 100 м? 100 - це ієрогліф, а що таке м? Якщо читати як 'сто метрів', літера перетворюється на ієрогліф. Але деякі читці прочитують подібні написи як 'сто ем', і тоді це можна все ж назвати буквою, хоча і з досить особливими правилами читання.


7. Лист і мову.


Писемність розвивається, еволюціонує, але тим не менш порівнювати і оцінювати, який лист є кращим або краще трохи некоректно. По-перше, як це описано вище, різні типи письма можуть по-різному підходити до того чи іншого мовного строю. Словесні писемності зручніше для мов з незначним словоизменением. Складові підходять для мов з простою структурою складу (тоді і складів, і письмових знаків виявляється небагато). Дуже часто зміни листи починалися, коли лист пересаджували на грунт нового, невідповідного мови, як це було з фінікійським листом, запозиченим греками.

По-друге, за системою листа стоять не тільки звуки мови, але історія і культура. Саме тому з такою працею проходять навіть невеликі реформи графіки та орфографії. Само собою зрозуміло, їх проводять для зручності пишуть і читають споживачів, але страждаю від цього, насамперед, освічені носії мови, що звикли до певної, бути може, застарілої графіку та орфографії. Багато російські письменники не прийняли реформи 1917-1918 рр.. і в еміграції продовжували видавати книги в старій кодуванні (на цьому наполягав, зокрема, Бунін Іван Олексійович).

Перетворення графічної системи, що пустила глибоке коріння, загрожує воістину катастрофічним збитком. Так, наприклад, з 1930 по 1940 рр.. таджиків і узбеків довелося двічі міняти писемність: спочатку перейти від арабського алфавіту до латинської, а потім, під час політики русифікації, - від латинського до кирилиці. Після цих реформ цілий народ залишився практично без книг і втратив свою письмову культуру.

Так що навряд чи варто очікувати найближчим часом повальний перехід усіх мов на алфавітний лист, наприклад на латиницю. Щоб зберегти традицію і культуру, багато народності готові терпіти деякі незручності. Практично не допускають ніяких графічних реформ англійці, саме тому їх алфавітний лист може вважатися алфавітним тільки з великою натяжкою. Дійсно, як співвідносяться літери і звуки в англійському слові knight - [najt]? Але не вважати ж англійське лист ієрогліфічним! Всі ці питання так чи інакше враховує теорія листа, яка складається з двох частин. Зв'язок між письмовими знаками вивчає грамматология (в 1952 р. цей термін ввів американський лінгвіст Ігнас Джей Гельб, який і визначив цю область як окрему науку). Власне накресленням і формою знаків займаються палеографія і епіграфіка (якщо об'єкт вивчення - це написи, висічені на твердому матеріалі). Так, наприклад, грамматологіческіе знання необхідні, якщо потрібно створити писемність для неписьменній народу, а відомості про клиноподібної форми знаків, їх походження і спосіб нанесення відносяться до палеографії. Деякі культури надають формі знаків особливе значення. У Китаї каліграфія вважається мистецтвом: ієрогліфів багато, вони складні, і недбалий почерк зробить текст нечитабельним. Навпаки, той хто не блищить особливою витонченістю почерку, навряд чи буде від цього сильно страждати - написане літерами розібрати майже завжди неважко.


8. Живі і мертві мови.


Мова є головний засіб спілкування людей і тому завжди існує в суспільстві. Поки є люди, які користуються мовою як основним засобом спілкування, мова жива, він безперервно змінюється. Весь процес розвитку мови зводиться до поступового зникнення одних явищ і появі нових, причому процес зародження нових лінгвістичних явищ (інновацій) відбувається непомітно для говорять і пишуть. Виникаючи у мові (усній чи письмовій), лінгвістичні інновації поступово знаходять собі все більше застосування, починають вживатися все частіше і частіше, поки не набудуть таким чином статус правила, поки люди не стануть розглядати ці лінгвістичні явища як щось само собою зрозуміле, звичайне, як факт мови.

Якщо ж мова перестала бути основним засобом спілкування в будь-якому соціальному колективі, він стає мертвим. Три причини можуть викликати такий стан. По-перше, може зникнути народ-носій цієї мови. Так, останні тасманійци померли в минулому столітті, а разом з ними і тасманійські мови. По-друге, народ може засвоїти нову мову, забувши старий. Якщо від старої мови залишилися які-небудь письмові пам'ятки, лінгвісти можуть більшою чи меншою мірою вивчити структуру цієї мови. До подібних мертвих мов відносяться, наприклад, шумерська, хітіті і хурритська, готський і прусський. Нарешті, мертвим може стати будь-якої літературна мова, що зберігся в будь-яких обмежених сферах вживання, притому у всіх інших сферах використовується жива мова, за походженням пов'язаний зі старим літературною мовою. Таке взаємовідношення між мертвим латинською та романськими мовами, класичним монгольським і сучасним монгольською мовами, старослов'янською та болгарським 15 .


Висновок. Хто ж автор?


Деякі писемності були винайдені, а решта - і їх більшість - з'явилися в результаті поступової і довгої еволюції. Серед винайдених, так званих авторських писемностей - слов'янське письмо, вірменське, грузинське і пр.

Вірменське лист було створено, як і деякі інші писемності, щоб переводити богослужіння і Священне писання на рідну мову. Воно з'явилося на початку V століття, в період боротьби вірмен за політичну і духовну незалежність від Персії і Візантії. Вірменський алфавіт розробив вірменський просвітитель єпископ Месропа Маштоца (361-440). Його життя та історію створення вірменської писемності присвячено 'Житіє Маштоца', написане Корюна - одним з його учнів. Однак історія ще не закінчена. І в сучасному світі люди винаходять лист. Так, в першій половині XIX ст. індіанець племені черокі Секвойя, будучи стовідсотково неграмотною (він не вмів ні писати, ні читати, але, звичайно, знав про існування книг), придумав і ввів лист для свого народу. Спочатку він створив словесне лист, але потім прийшов до ідеї складового листа, запозичивши для цього форму (тільки форму) англійських букв.

У кінці XIX століття в Камеруні правитель держави Бамум Нджойя винайшов лист для мови Бамум - спочатку також словесне, але потім складове з елементами літерного. На території Росії словесне лист винайшов чукотський пастух Теневіль, але ним користувалися тільки його родичі та знайомі. У колишньому Рад Союзі для багатьох мов були створені писемності на базі російського алфавіту. Над ними працював колектив учених-лінгвістів, тобто такі писемності були винайдені штучно.

Винахід нової писемності - глобальне справу, титанічна акт творчості, часто визначає культурне і політичний розвиток народу (звичайно, в тому випадку, якщо ця писемність прижилася, поширилася і збереглася). Творців писемностей шанують, зараховують до лику святих і таке інше. Іноді, правда, честь створення писемності приписують великим правителям, але ми-то знаємо, що вони рідко створюють що-небудь самі.

Про більшість писемностей не можна сказати, що їх хтось винайшов. Наприклад, грецьке або китайське лист ніхто не придумав, вони створювалися і вдосконалювалися протягом багатьох століть різними людьми. Та й у листа в цілому, наскільки можна судити, єдиного творця не було, як і в колеса, мови і безлічі інших критичних для історії людства винаходів.


Список використаної літератури.


Кнорозов Ю.В. Писемність індійців майя. М.; Л., 1963

Владимиров Л.І. Загальна історія книги. М. "Книга", 1984

Лоукотка Ч. Розвиток письма. М., 1950

Істрін В.А. Виникнення і розвиток письма. М., 1965

Брокгауз і Ефрон, Енциклопедичний словник, т.46. "Терра", 1992

Тейлор Е. Первісна культура. М., 1939

Саприкін В.О. Введення в культурологію. М., изд-во МГІЕМ, 1995

Шайкевич А.Я. Введення в лінгвістику. М.: Изд-во Російського відкритого ун-та, 1995

Кондратов А.М. Земля людей - земля мов. М., "Дет. літ-ра ", 1974

Енциклопедія для дітей. Т.10. Мовознавство. Російська мова. М.: Аванта +, 1999


1 Шайкевич А.Я. Введення в лінгвістику: навчальний посібник. - М.: Изд-во російського відкритого ун-та, 1995, С. 4

2 Тейлор Е. Первісна культура. М., 1939.

3 Владимиров Л.І. Загальна історія книги. Москва, "Книга", 1984, С.8

4 Геродот. Історія: у 9 кн. Л., 1972.

5 Брокгауз і Ефрон, Енциклопедичний словник, т.46, С.704. Репринтне відтворення вид. Ф.А.Брокгауз-І.А.Ефрон, 1890р. Вид. "Терра" - "Terra", 1992.

6 Владимиров Л.І. Загальна історія книги. Москва, "Книга", 1984, С.8

7 Гельб І.Є. Досвід вивчення письма. М., 1982, С.34

8 Владимиров Л.І. Загальна історія книги. Москва, "Книга", 1984, С.10

9 Там же.

10 Шайкевич А.Я. Введення в лінгвістику: навчальний посібник. - М.: Изд-во російського відкритого ун-та, 1995, С.51

11 Там же.

12 Владимиров Л.І. Загальна історія книги. Москва, "Книга", 1984, С.15

13 Саприкін В.А., Введення в культурологію. Навчальний посібник у 3-х частинах з курсу "Теорія і та історія світової та вітчизняної культури", М., вид. МГІЕМ, 1995.

14 Брокгауз і Ефрон, Енциклопедичний словник, т.46, С.705. Репринтне відтворення вид. Ф.А.Брокгауз-І.А.Ефрон, 1890р. Вид. "Терра" - "Terra", 1992.

15 Шайкевич А.Я. Введення в лінгвістику: навчальний посібник. - М.: Изд-во російського відкритого ун-та, 1995, С.13

Додати в блог або на сайт

Цей текст може містити помилки.

Історія та історичні особистості | Реферат
70.5кб. | скачати


Схожі роботи:
Історія Німецької писемності
Історія походження Священної старозавітній писемності
Виникнення писемності піктографія
Значення писемності в людській культурі
Виникнення писемності Поява документа
Пам ятки писемності у слов ян
Модернизація китайської мови і писемності
Соціальні умови становлення писемності та виникнення перших
Розвиток писемності освіти та науки в Київській Русі
© Усі права захищені
написати до нас