1   2   3   4   5   6   7   8
Ім'я файлу: 9432_cons_ru.pdf
Розширення: pdf
Розмір: 3017кб.
Дата: 23.11.2022
скачати
ГЛАВА 9. Правила аварийной и срочной связи и правила на случай отказа связи........... 9-1
9.1 Введение................................................................................................................................ 9-1 9.2 Сообщение о бедствии ......................................................................................................... 9-2 9.2.1
Воздушное судно, терпящее бедствие..................................................................... 9-2 9.2.2
Введение периода молчания .................................................................................... 9-3 9.2.3
Окончание состояния бедствия и периода молчания............................................. 9-4 9.3 Срочные сообщения ............................................................................................................. 9-5 9.4 Аварийное снижение............................................................................................................. 9-6 9.5 Отказ связи на воздушном судне......................................................................................... 9-7

Оглавление
(vii)
Страница
ГЛАВА 10. Передача метеорологической информации и другой
информации по аэродрому ........................................................................................ 10-1
10.1
Введение................................................................................................................................ 10-1 10.2
Дальность видимости на ВПП (RVR)...................................................................................
10-2 10.3
Состояние поверхности ВПП ............................................................................................... 10-3
ГЛАВА 11. Различные виды обслуживания полетов................................................................ 11-1
11.1
Избирательный вызов (SELCAL) .........................................................................................
11-1 11.2
Аварийный слив топлива...................................................................................................... 11-2 11.3
Турбулентность в следе ....................................................................................................... 11-3 11.4
Сдвиг ветра............................................................................................................................ 11-3 11.5
Радиопеленгация .................................................................................................................. 11-4 11.6
Маневры с использованием БСПС...................................................................................... 11-5
___________________

1-1
Глава 1
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
1.1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ,
ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
Примечание. Другие определения содержатся в соответствующих документах ИКАО.
Абсолютная высота. Расстояние по вертикали от среднего уровня моря (MSL) до уровня, точки или объекта, принятого за точку.
Авиационная подвижная служба (RR
S1.32). Подвижная служба связи между авиационными станциями и бортовыми станциями или между бортовыми станциями, в которую могут входить станции спасательных средств; в эту службу могут входить также станции радиомаяков-инди- каторов места бедствия, работающие на частотах, назначенных для сообщений о бедствии и аварийных сообщений.
Авиационная станция (RR S1.81). Наземная станция авиационной подвижной службы. В некоторых случаях авиационная станция может быть установлена, например, на борту морского судна или на морской платформе.
Аэродромное движение. Все движение на площади маневрирования аэродрома, а также полеты всех воздушных судов в районе аэродрома.
Примечание. Считается, что воздушное судно выполняет полеты в районе аэродрома, когда
оно входит в аэродромный круг полетов, выходит из него или находится в его пределах.
Аэродромное диспетчерское обслуживание. Диспетчерское обслуживание аэродромного движения.
Аэродромный круг полетов. Установленный маршрут, которого должны придерживаться воздушные суда, выполняющие полеты в районе аэродрома.
Векторение. Обеспечение навигационного наведения воздушных судов посредством указаний определенных курсов на основе использования данных радиолокаторов.
Визуальные метеорологические условия. Метеорологические условия, выраженные в величинах дальности видимости, расстояния до облаков и высоты нижней границы облаков, соответствующих установленным минимумам или превышающих их.
Примечание. Соответствующие установленные минимумы содержатся в Приложении 2.
Визуальный заход на посадку. Заход на посадку по ППП, когда схема захода на посадку по приборам частично или полностью не соблюдается и заход выполняется по визуальным наземным ориентирам.
Воздушная трасса. Контролируемое воздушное пространство (или его часть) в виде коридора, оборудованного радионавигационными средствами.

1-2
Руководство по радиотелефонной связи
Воздушное движение. Все воздушные суда, находящиеся в полете или движущиеся по площади маневрирования аэродрома.
Граница действия разрешения. Пункт, до которого действительно диспетчерское разрешение, данное воздушному судну.
Дальность видимости на ВПП (RVR). Расстояние, в пределах которого пилот воздушного судна, находящегося на осевой линии ВПП, может видеть маркировочные знаки на поверхности ВПП или огни, ограничивающие ВПП или обозначающие ее осевую линию.
Диспетчерская зона. Контролируемое воздушное пространство, простирающееся вверх от земной поверхности до установленной верхней границы.
Диспетчерское обслуживание подхода. Диспетчерское обслуживание контролируемых полетов прибывающих или вылетающих воздушных судов.
Диспетчерское разрешение. Разрешение воздушному судну действовать в соответствии с условиями, установленными органом диспетчерского обслуживания.
Примечание 1. Для удобства термин "диспетчерское разрешение" часто сокращается до
"разрешение", когда он используется в соответствующих условиях.
Примечание 2. После сокращенного термина "разрешение" могут употребляться слова "на
руление", "на взлет", "на вылет", "на выполнение полета по маршруту", "на заход на посадку" или
"на посадку", чтобы указать ту часть полета, к которой относится диспетчерское разрешение.
Заход на посадку по радиолокатору. Заход на посадку, когда конечный этап захода на посадку выполняется под руководством диспетчера радиолокационного контроля.
Контрольная точка ожидания. Географический пункт, который служит исходной точкой для выполнения схемы полета в зоне ожидания.
Контролируемое воздушное пространство. Воздушное пространство определенных размеров, в пределах которого диспетчерское обслуживание предоставляется в соответствии с классификацией воздушного пространства.
Примечание. Контролируемое воздушное пространство является общим термином, который
относится к воздушному пространству ОВД классов A, B, C, D и E, описание которых содержится в
Приложении 11.
Курс. Направление, в котором находится продольная ось воздушного судна, выраженное обычно в градусах угла, отсчитываемого от северного направления (истинного, магнитного, компасного или условного меридианов).
Линия пути. Проекция траектории полета воздушного судна на поверхности земли, направление которой в любой ее точке обычно выражается в градусах угла, отсчитываемого от северного направления (истинного, магнитного или условного меридианов).
Обслуживание воздушного движения (ОВД). Общий термин, означающий в соответствующих случаях полетно-информационное обслуживание, аварийное оповещение, консультативное обслуживание воздушного движения, диспетчерское обслуживание воздушного движения (районное диспетчерское обслуживание, диспетчерское обслуживание подхода или аэродромное диспетчерское обслуживание).

Глава 1. Терминологический словарь
1-3
Орган обслуживания воздушного движения. Общий термин, в соответствующих случаях означающий орган диспетчерского обслуживания воздушного движения, центр полетной информации или пункт сбора донесений, касающихся обслуживания воздушного движения.
Передача "блиндом". Передача от одной станции к другой в условиях, при которых двусторонняя связь не может быть установлена, но при этом предполагается, что вызываемая станция в состоянии принять передачу.
Перрон. Определенная площадь сухопутного аэродрома, предназначенная для размещения воздушных судов в целях посадки пассажиров, погрузки или выгрузки почты и грузов, заправки, стоянки или технического обслуживания.
План полета. Определенные сведения о предполагаемом полете или части полета воздушного судна, представляемые органам обслуживания воздушного движения.
Примечание. Требования к плану полета содержатся в Приложении 2. Форма типового плана
полета приведена в добавлении 2 к PANS-ATM.
Площадь маневрирования. Часть аэродрома, исключая перроны, предназначенная для взлета, посадки и руления воздушных судов.
Полет по ПВП. Полет, выполняемый в соответствии с правилами визуальных полетов.
Полет по ППП. Полет, выполняемый в соответствии с правилами полетов по приборам.
Предполагаемое время захода на посадку. Время, когда по расчетам органа диспетчерского обслуживания прибывающее воздушное судно покинет после задержки контрольную точку ожидания для завершения захода на посадку.
Примечание. Фактическое время покидания контрольной точки ожидания зависит от диспет-
черского разрешения на выполнение захода на посадку.
Приборные метеорологические условия (ПМУ). Метеорологические условия, выраженные в величинах дальности видимости, расстояния до облаков и высоты нижней границы облаков. Эти величины ниже минимумов, установленных для визуальных метеорологических условий.
Пункт передачи донесения. Определенный географический ориентир, относительно которого может быть сообщено местоположение воздушного судна.
Рабочая площадь. Часть аэродрома, предназначенная для взлета, посадки и руления воздушных судов, состоящая из площади маневрирования и перрона (перронов).
Радиовещание. Передача информации, касающейся аэронавигации и не адресуемой конкретной станции или станциям.
Радиолокационное опознавание. Ситуация, которая имеет место, когда радиолокационный символ местоположения конкретного воздушного судна появляется на дисплее радиолокатора и положительно идентифицируется диспетчером УВД.
Районный диспетчерский центр (РДЦ). Орган, предназначенный для обеспечения диспетчерского обслуживания контролируемых полетов в диспетчерских районах, находящихся под его юрисдикцией.

1-4
Руководство по радиотелефонной связи
Связь "воздух – земля". Двусторонняя связь между воздушными судами и станциями или пунктами на поверхности земли.
Служба автоматической передачи информации в районе аэродрома (ATIS). Автоматизированное предоставление круглосуточно или в определенное время суток текущей установленной информации для прибывающих и вылетающих воздушных судов:
Служба автоматической передачи информации в районе аэродрома с использованием линий
передачи данных (D-ATIS). Обслуживание ATIS предоставляется по линии передачи данных.
Служба автоматической передачи информации в районе аэродрома с использованием речевой
связи (речевая-ATIS). ATIS предоставляется путем передачи по радио постоянных и повторяющихся речевых сообщений.
Схема полета в зоне ожидания. Заранее определенный маневр, позволяющий воздушному судну оставаться в пределах определенного воздушного пространства в ожидании последующего разрешения на посадку.
Схема ухода на второй круг. Порядок, которого следует придерживаться в случае невозможности продолжения захода на посадку.
Точка приземления. Точка, где номинальная глиссада пересекает ВПП.
Примечание. "Точка приземления" определена выше только как базовая точка, и она не
обязательно является фактической точкой касания воздушным судном поверхности ВПП.
Уровень. Общий термин, относящийся к положению в вертикальной плоскости находящегося в полете воздушного судна и означающий в соответствующих случаях относительную высоту, абсолютную высоту или эшелон полета.
Центр полетной информации. Орган, предназначенный для обеспечения полетно-информационного обслуживания и аварийного оповещения.
1.2 ОБЩЕПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Примечание. Приведенные ниже сокращения обычно произносятся по составляющим их буквам
без использования алфавита для передачи слов по буквам, за исключением обозначенных
звездочкой, которые обычно произносятся как полные слова.
АСС
Районный диспетчерский центр (РДЦ)
ADF
Автоматический радиопеленгатор
AFIS
Аэродромная служба полетной информации
AGL
Над уровнем земли
AIP
Сборник аэронавигационной информации
AIRAC*
Регламентирование и контроль аэронавигационной информации

Глава 1. Терминологический словарь
1-5
AIS
Служба аэронавигационной информации
AMSL
Над средним уровнем моря
АТС
Управление воздушным движением (в целом) (УВД)
ATD
Фактическое время вылета
ATIS*
Служба автоматической передачи информации в районе аэродрома
ATS
Обслуживание воздушного движения (ОВД)
ATZ
Зона аэродромного движения
CAVOK*
Видимость, облачность и текущие погодные условия лучше предписанных
CTR
Диспетчерская зона
DME
Дальномерное оборудование
ЕЕТ
Расчетное истекающее время
ЕТА
Расчетное время прибытия или расчет времени прибытия
ETD
Расчетное время вылета или расчет времени вылета
FIC
Центр полетной информации
FIR
Район полетной информации (РПИ)
FIS
Полетно-информационное обслуживание
GCA
Система захода на посадку по командам с земли, заход на посадку по командам с земли
Н24
Круглосуточное обслуживание
HF
Высокая частота (3–30 МГц)
IFR
Правила полета по приборам (ППП)
ILS
Система посадки по приборам
IMC
Приборные метеорологические условия (ПМУ)
INS
Инерциальная навигационная система
LORAN*
Система дальней аэронавигации
MET*
Метеорологический или метеорология
MLS
Микроволновая система посадки

1-6
Руководство по радиотелефонной связи
MNPS
Технические требования к минимальным навигационным характеристикам
NDB
Ненаправленный радиомаяк, приводная радиостанция
NIL*
Не имеется или мне нечего Вам передать
NOTAM*
Извещение, распространяемое по каналам средств электросвязи, которое содержит информацию о введении в строй, состоянии или изменении аэронавигационного оборудования, обслуживания, правил или опасности, своевременное знание которой имеет важное значение для персонала, обеспечивающего производство полетов
PAPI*
Указатель траектории точного захода на посадку
QFE
Атмосферное давление на превышении аэродрома (или на пороге ВПП) (ЩФЕ)
QNH
Установка на земле шкалы давлений высотомера для получения превышения аэродрома (ЩНХ)
RCC
Координационный центр поиска и спасания
RNAV*
Зональная навигация
RVR
Дальность видимости на ВПП
SELCAL*
Система, обеспечивающая избирательный вызов отдельного воздушного судна по радиотелефонным каналам, связывающим наземную станцию с этим воздушным судном
SID*
Стандартная схема вылета по приборам
SIGMET*
Информация, выпускаемая органом метеорологического наблюдения, о конкретных условиях погоды на маршруте, существующих или появление которых ожидается, могущих повлиять на безопасность полета воздушных судов
SNOWTAM* NOTAM специальной серии, уведомляющее по установленной форме о существо- вании или устранении опасных условий, вызванных наличием снега, слякоти, льда или стоячей воды на рабочей площади аэродрома
SSR
Вторичный обзорный радиолокатор (ВОРЛ)
SST
Сверхзвуковой транспорт
STAR*
Стандартная схема прибытия (по приборам)
TACAN*
УВЧ-средство ближней аэронавигации
TAF*
Прогноз по аэродрому
ТМА
Узловой диспетчерский район
UHF
Ультравысокая частота (300–3000 МГц) (УВЧ)

Глава 1. Терминологический словарь
1-7
UIR
Верхний район полетной информации
UTA
Верхний диспетчерский район
UTC
Скоординированное всемирное время
VASIS*
Система визуальной индикации глиссады
VDF
ОВЧ-радиопеленгатор
VFR
Правила визуального полета (ПВП)
VHF
Очень высокая частота (30–300 МГц) (ОВЧ)
VIP
Лицо очень большой важности
VMC
Визуальные метеорологические условия
VOLMET* Метеорологическая информация для воздушных судов, находящихся в полете
VOR
Всенаправленный ОВЧ-радиомаяк
VORTAC* Совмещенная установка VOR и TACAN
1.3 ПОЯСНЕНИЕ К СОДЕРЖАНИЮ РУКОВОДСТВА
1.3.1 Для того чтобы помочь читателю разобраться в ситуации, в которой применяются определенные фразы, большинство примеров фразеологии в настоящем руководстве относится к типовым ситуациям, и в них использованы вымышленные позывные и пункты. Любое сходство с фактическими позывными воздушных судов и наземных станций является лишь случайным совпадением.
1.3.2 В приводимых примерах воздушное судно или наземная передающая станция указывается с помощью условных обозначений, приведенных в таблице 1 выше. Станция, начинающая обмен сообщениями, выделяется прописными буквами. Чтобы легче было следить за последовательностью сообщений, каждое последующее сообщение начинается ниже предыдущего, и такой порядок сохраняется на протяжении всего обмена сообщениями.
1.3.3 Содержание фразеологии в настоящем руководстве основывается на вымышленной стране, использующей единицы измерения, не входящие в систему СИ. Пользователи данного руководства в государствах, в которых приняты единицы измерения СИ, должны соответственно подставить правильные единицы.

1-8
Руководство по радиотелефонной связи
Таблица 1
Позывной
Условное обозначение
Значение
G-ABCD
G-CD
Воздушное судно, выполняющее полет по ПВП
G-CDAB
G-AB
Воздушное судно авиации общего назначения, выполняющее полет по ППП
ФАСТЭР 345
Воздушное судно авиакомпании, выполняющее полет по ППП
ВЫШКА
ЗЕМЛЯ
Аэродромное диспетчерское обслуживание
Контроль за наземным движением
ПОДХОД
Диспетчерское обслуживание подхода
КОНТРОЛЬ
Районное диспетчерское обслуживание
ИНФОРМАЦИЯ
РАДИО
Служба полетной информации
Авиационная станция
РАДИОЛОКАТОР
Радиолокатор

Глава 1. Терминологический словарь
1-9
Позывной
Условное обозначение
Значение
ТРАКЕР 5
УОРКЕР 21
Транспортные средства
ТОУ 5
Буксируемое воздушное судно
Наземный персонал
ПЕРРОН
Диспетчерская/административная служба управления движением на перроне
G-HELI
Вертолет
___________________

2-1

1   2   3   4   5   6   7   8

скачати

© Усі права захищені
написати до нас