1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Ім'я файлу: _Футбольная_лексика_в_русском_языке_история_появления_и_современ
Розширення: docx
Розмір: 120кб.
Дата: 22.06.2022
скачати
Пов'язані файли:


1.3 Термин и профессионализм: сходства и различия


В связи с ростом количества специальных лексических единиц в языке из разных областей особое внимание лингвисты уделяют профессиональной лексике. Как отмечает Э.Н. Царахова, «коммуникативный акт специалистов определенной области осуществляется при помощи специальных лексических единиц, которые входят в состав специализированного языка» [Царахова, 2021, с. 243].

Развитие профессиональной коммуникации приводит к изучению профессионального языка как компонента общей языковой системы. В современном мире особое значение приобрел язык как фактор социальной консолидации. Социальные стремления порождают изменение статусного положения языков в мире, а также «внутриязыковые изменения под влиянием трансформационных процессов» [Антропова и др., 2018, с. 151].

Лингвисты используют следующие термины: профессиональный язык, субъязык, профессиональный диалект, профессиональная речь, профессиональный стиль, специализированный язык и др. В целом «вышеперечисленные термины идентичны» [Клепиковская и др., 2008, с. 105]. Ученые единодушны во мнении, что профессиональный язык – это «разновидность социального диалекта» [Там же, с. 106]. Профессиональный язык – это историческая и национальная категория, возникшая в результате взаимодействия различных факторов и культур. Одним из основных признаков профессионального стандарта является «разработка и использование лексических и фразеологических единиц и соответствующих терминов» [Чупров и др., 2018, с. 11].

Одной из специфических черт профессионального языка является его лексическая и фразеологическая структура. Содержательная структура этого языка определяет формы его функционирования, жанровое и стилистическое своеобразие. Профессиональный язык направлен на достижение эффективной профессиональной коммуникации между специалистами. Языковые средства, используемые в той или иной сфере, образуют «систему, в которой понятия имеют логические связи соподчинения и побочного подчинения» [Шевченко, 2021, с. 372].

Большинство ученых рассматривают профессиональный язык как систему, ядром которой является терминология. В терминологическую систему входят также некодифицированные лексические и фразеологические единицы, которые «используются в развивающихся сферах деятельности, не имеющих пока официального обозначения» [Иванова, 2019, с. 318]. Профессиональный язык характеризуется «ограниченной сферой конкретного общения» [Чупров и др., 2018, с. 12]. Он имеет своеобразную грамматику, но его отличительной чертой является лексическая и фразеологическая структура. Профессиональный язык – более узкое понятие, чем общелитературный язык, так как его функции – «гносеологическая, когнитивная, эпистемическая, информативная, логическая, интеллектуальная и коммуникативная реализованы специфически, отличаются от их реализации в литературном и общенародном языке» [Чупров и др., 2018, с. 17].

Профессионализмы – слова и словосочетания, «связанные с производственной деятельностью людей определенной профессии или сферы деятельности» [Волкова, 2019, с. 165]. В отличие от терминов, профессионализмы обычно являются специализированной частью разговорной, а не литературной лексики. Профессиональная лексика (профессионализмы) возникает в «силу существования социальных групп, выделяющихся на основании профессиональной принадлежности» [Петрова, 2019, с. 22]. Люди, занятые в определенной сфере деятельности, вырабатывают общий язык, который является удобным для коммуникации. Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления.

На современном этапе большую актуальность для терминоведения приобретает проблема разграничения понятий термин и профессионализм. Несмотря на то, что проблема соотношения терминов и профессионализмов имеет давнюю историю, на данный момент окончательного её решения не произошло. Н.М. Шанский не проводит разграничения терминов и профессионализмов, называя профессионализмы «специальными терминами», которые «обозначают специальные понятия, орудия или продукты труда, производственные процессы» [Шанский, 1957, с. 59]. Он отмечает, что некоторые авторы определяют профессионализмы как «просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов» [Шанский, 1957, с. 61]. Так, Д.Н. Шмелев считает, что профессионализмы «являются своего рода дублетами некоторых собственно терминологических обозначений, распространенными в той или иной профессиональной среде», и в этом их отличие от терминов [Шмелев, 1977, с. 51].

Специфика профессионального лексикона состоит в использовании лексики, которая представляет собой дифференцированную систему лексических единиц, функционирующих в различных науках и обслуживающих их сферу деятельности. Таким образом, можно сделать вывод, что профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, которые объединены по роду своей деятельности. Они могут служить как для обозначения различных орудий производства, производственных процессов, так и сырья, получаемой продукции и т.д. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера [Волкова, 2019, с. 165].

Профессионализмы имеют более широкую сферу употребления и могут быть известны людям, непосредственно не связанным с данной профессиональной деятельностью. Они ориентированы на устное общение, а термины относятся к книжной лексике [См.: Сложеницына, 2021, с. 164-165].

Таким образом, способы образования профессионализмов и, в особенности, научных, технических терминов, многообразны. В качестве термина может применяться общеупотребительное слово в переносном значении, что обязательно фиксируется в соответствующих словарях. Таким образом появились компьютерные термины мышь, окно, ячейка, вирус, поле, меню и многие другие. Большое число профессионализмов в силу разносторонности техники и науки используются во всевозможных видах деятельности. Так, везде и всюду встречаются такие слова, как машина, комплекс, сфера, агрегат, система, стратегия и многие другие лексические единицы, вошедшие в общенародный и литературный языки. Профессионализмы могут по-разному восприниматься в различных контекстах. В зависимости от контекста одно и то же слово или словосочетание может быть как общеупотребительным, так и профессионализмом


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

скачати

© Усі права захищені
написати до нас